mirror of
https://github.com/Alfresco/alfresco-community-repo.git
synced 2025-08-14 17:58:59 +00:00
Merged 5.1-MC1 (5.1.0) to HEAD (5.1)
119709 jphuynh: Updated the installers’ localisation strings for the Solr Sharded and SharePoint Imitation features. git-svn-id: https://svn.alfresco.com/repos/alfresco-enterprise/alfresco/HEAD/root@119948 c4b6b30b-aa2e-2d43-bbcb-ca4b014f7261
This commit is contained in:
@@ -46,9 +46,6 @@ msgstr "Alfresco RMI-Port"
|
||||
msgid "Alfresco Share"
|
||||
msgstr "Alfresco Share"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco SharePoint Port"
|
||||
msgstr "Alfresco SharePoint-Port"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco Shortcuts"
|
||||
msgstr "Alfresco-Tastenkombinationen"
|
||||
|
||||
@@ -283,9 +280,6 @@ msgstr "Wählen Sie einen Ordner für die Installation von ${product_fullname} a
|
||||
msgid "Choose a port number for Alfresco to use to execute remote commands."
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Port-Nummer, damit Alfresco Remote-Befehle ausführen kann."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the SharePoint protocol."
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Port-Nummer für das SharePoint-Protokoll."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the integrated Alfresco FTP server."
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Port-Nummer, die der integrierte Alfresco-FTP-Server verwenden kann."
|
||||
|
||||
@@ -322,6 +316,12 @@ msgstr "Wählen Sie eine Tomcat-Konfiguration aus."
|
||||
msgid "Select a database configuration."
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Datenbankkonfiguration aus."
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation."
|
||||
msgstr "Wählen Sie dieses Modul, wenn Sie zulassen möchten, dass Anwendungen, die mit einem SharePoint-Server kommunizieren können, mit Ihrer Alfresco-Installation kommunizieren."
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation
(proprietary module licensed under the Alfresco Component License)."
|
||||
msgstr "Wählen Sie dieses Modul, wenn Sie zulassen möchten, dass Anwendungen, die mit einem SharePoint-Server kommunizieren können, mit Ihrer Alfresco-Installation kommunizieren
(proprietäres Modul mit Lizenz gemäß Alfresco-Komponentenlizenz)."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the directory where Tomcat is located."
|
||||
msgstr "Geben Sie das Verzeichnis an, in dem sich Tomcat befindet."
|
||||
|
||||
@@ -394,11 +394,8 @@ msgstr "Bestimmen Sie den Datenbankbenutzer."
|
||||
msgid "Setup will attempt to install new databases and will overwrite any duplicates. Do you want you continue?"
|
||||
msgstr "Setup wird die neuen Datenbanken installieren und überschreibt dabei bereits bestehende identische Datenbanken. Möchten Sie fortfahren?"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint"
|
||||
msgstr "SharePoint"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint Protocol support."
|
||||
msgstr "Unterstützung für SharePoint-Protokoll."
|
||||
msgid "SharePoint Imitation"
|
||||
msgstr "SharePoint Imitation"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts Images"
|
||||
msgstr "Shortcut-Symbole"
|
||||
@@ -559,9 +556,6 @@ msgstr "Binden an die angegebene Portnummer nicht möglich. Bitte wählen Sie ei
|
||||
msgid "Use numbers only in the port configuration fields. Other characters are not permitted."
|
||||
msgstr "In den Feldern für die Portkonfiguration dürfen nur Zahlen eingegeben werden. Andere Zeichen sind nicht zulässig."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the given port number. Select another port for the SharePoint Protocol."
|
||||
msgstr "Binden an die angegebene Portnummer nicht möglich. Wählen Sie einen anderen Port für das SharePoint-Protokoll aus."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the server port. Make sure that ${serverName} is not running."
|
||||
msgstr "Binden an den Serverport nicht möglich. Stellen Sie sicher, dass ${serverName} nicht gerade ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
@@ -663,3 +657,27 @@ msgstr "Port kann nicht an die angegebene Portnummer gebunden werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to bind to the given port number. This port is already in use by the ${process_binding_port} process. Select another ${serverName} Server Port."
|
||||
msgstr "Port kann nicht an die angegebene Portnummer gebunden werden. Dieser Port wird bereits vom ${process_binding_port}-Prozess verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen ${serverName}-Serverport."
|
||||
|
||||
msgid "Remote Solr configuration"
|
||||
msgstr "Solr-Remote-Konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the Solr host and port to connect to Alfresco:"
|
||||
msgstr "Geben Sie den Solr-Host und -Port für die Verbindung zu Alfresco an:"
|
||||
|
||||
msgid "Solr host:"
|
||||
msgstr "Solr-Host:"
|
||||
|
||||
msgid "Solr SSL port:"
|
||||
msgstr "Solr-SSL-Port:"
|
||||
|
||||
msgid "Sharded Solr installation"
|
||||
msgstr "Horizontal skalierte Solr-Installation"
|
||||
|
||||
msgid "Are you using a sharded Solr installation?"
|
||||
msgstr "Arbeiten Sie mit einer horizontal skalierten Solr-Installation?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
@@ -46,9 +46,6 @@ msgstr "Puerto RMI de Alfresco"
|
||||
msgid "Alfresco Share"
|
||||
msgstr "Alfresco Share"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco SharePoint Port"
|
||||
msgstr "Puerto de SharePoint en Alfresco"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco Shortcuts"
|
||||
msgstr "Accesos directos de Alfresco"
|
||||
|
||||
@@ -283,9 +280,6 @@ msgstr "Elija una carpeta para instalar ${product_fullname}."
|
||||
msgid "Choose a port number for Alfresco to use to execute remote commands."
|
||||
msgstr "Elija un número de puerto que utilizará Alfresco para ejecutar comandos remotos."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the SharePoint protocol."
|
||||
msgstr "Elija un número de puerto para el protocolo SharePoint."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the integrated Alfresco FTP server."
|
||||
msgstr "Elija un número de puerto para el servidor FTP integrado de Alfresco."
|
||||
|
||||
@@ -322,6 +316,12 @@ msgstr "Selecciones una configuración de Tomcat."
|
||||
msgid "Select a database configuration."
|
||||
msgstr "Seleccione una configuración de base de datos."
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation."
|
||||
msgstr "Seleccione este módulo para que las aplicaciones que pueden hablar con un servidor de SharePoint hablen con su instalación de Alfresco."
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation
(proprietary module licensed under the Alfresco Component License)."
|
||||
msgstr "Seleccione este módulo para que las aplicaciones que pueden hablar con un servidor de SharePoint hablen con su instalación de Alfresco
(módulo de propiedad con licencia bajo la licencia de componentes de Alfresco)."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the directory where Tomcat is located."
|
||||
msgstr "Especifique el directorio donde se encuentra Tomcat."
|
||||
|
||||
@@ -394,11 +394,8 @@ msgstr "Establezca el usuario de la base de datos."
|
||||
msgid "Setup will attempt to install new databases and will overwrite any duplicates. Do you want you continue?"
|
||||
msgstr "El programa de instalación intentará instalar nuevas bases de datos y sobrescribirá cualquier datos duplicado. ¿Desea continuar?"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint"
|
||||
msgstr "SharePoint"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint Protocol support."
|
||||
msgstr "Soporte del protocolo SharePoint."
|
||||
msgid "SharePoint Imitation"
|
||||
msgstr "SharePoint Imitation"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts Images"
|
||||
msgstr "Imágenes de accesos directos"
|
||||
@@ -559,9 +556,6 @@ msgstr "No se pudo unir con el número de puerto dado. Seleccione otro puerto de
|
||||
msgid "Use numbers only in the port configuration fields. Other characters are not permitted."
|
||||
msgstr "Utilice solo números en los campos de configuración de puertos. No se permiten otros caracteres."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the given port number. Select another port for the SharePoint Protocol."
|
||||
msgstr "No se pudo unir con el número de puerto dado. Seleccione otro puerto para el protocolo SharePoint."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the server port. Make sure that ${serverName} is not running."
|
||||
msgstr "No se pudo unir con el puerto de servidor. Asegúrese de que ${serverName} no se está ejecutando."
|
||||
|
||||
@@ -663,3 +657,27 @@ msgstr "No se puede unir con el número de puerto dado."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to bind to the given port number. This port is already in use by the ${process_binding_port} process. Select another ${serverName} Server Port."
|
||||
msgstr "No se puede unir con el número de puerto dado. Este puerto ya lo está utilizando el proceso ${process_binding_port}. Seleccione otro puerto de servidor ${serverName}."
|
||||
|
||||
msgid "Remote Solr configuration"
|
||||
msgstr "Configuración remota de Solr"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the Solr host and port to connect to Alfresco:"
|
||||
msgstr "Introduzca el puerto y host de Solr para conectar a Alfresco:"
|
||||
|
||||
msgid "Solr host:"
|
||||
msgstr "Host de Solr:"
|
||||
|
||||
msgid "Solr SSL port:"
|
||||
msgstr "Puerto SSL de Solr:"
|
||||
|
||||
msgid "Sharded Solr installation"
|
||||
msgstr "Instalación particionada de Solr"
|
||||
|
||||
msgid "Are you using a sharded Solr installation?"
|
||||
msgstr "¿Está utilizando una instalación particionada de Solr?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
@@ -46,9 +46,6 @@ msgstr "Port RMI Alfresco"
|
||||
msgid "Alfresco Share"
|
||||
msgstr "Alfresco Share"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco SharePoint Port"
|
||||
msgstr "Port SharePoint Alfresco"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco Shortcuts"
|
||||
msgstr "Raccourcis Alfresco"
|
||||
|
||||
@@ -283,9 +280,6 @@ msgstr "Sélectionnez un dossier d'installation de ${product_fullname}."
|
||||
msgid "Choose a port number for Alfresco to use to execute remote commands."
|
||||
msgstr "Choisissez un numéro de port dédié aux commandes à distance exécutées par Alfresco."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the SharePoint protocol."
|
||||
msgstr "Choisissez un numéro de port pour le protocole SharePoint."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the integrated Alfresco FTP server."
|
||||
msgstr "Choisissez un numéro de port pour le serveur FTP Alfresco intégré."
|
||||
|
||||
@@ -322,6 +316,12 @@ msgstr "Sélectionnez une configuration de Tomcat"
|
||||
msgid "Select a database configuration."
|
||||
msgstr "Sélectionnez une configuration de base de données."
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation."
|
||||
msgstr "Sélectionnez ce module pour permettre aux applications capables de communiquer avec un serveur SharePoint de communiquer avec votre installation Alfresco."
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation
(proprietary module licensed under the Alfresco Component License)."
|
||||
msgstr "Sélectionnez ce module pour permettre aux applications capables de communiquer avec un serveur SharePoint de communiquer avec votre installation Alfresco
(module propriétaire sous licence du composant Alfresco)."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the directory where Tomcat is located."
|
||||
msgstr "Spécifiez le répertoire dans lequel est situé Tomcat."
|
||||
|
||||
@@ -394,11 +394,8 @@ msgstr "Définissez l'utilisateur de la base de données."
|
||||
msgid "Setup will attempt to install new databases and will overwrite any duplicates. Do you want you continue?"
|
||||
msgstr "Le processus d'installation va tenter d'installer de nouvelles bases de données et écraser les éventuels doublons. Souhaitez-vous continuer ?"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint"
|
||||
msgstr "SharePoint"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint Protocol support."
|
||||
msgstr "Prise en charge du protocole SharePoint."
|
||||
msgid "SharePoint Imitation"
|
||||
msgstr "SharePoint Imitation"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts Images"
|
||||
msgstr "Images des raccourcis"
|
||||
@@ -559,9 +556,6 @@ msgstr "Liaison au numéro de port indiqué impossible. Sélectionnez un autre p
|
||||
msgid "Use numbers only in the port configuration fields. Other characters are not permitted."
|
||||
msgstr "Utilisez uniquement des chiffres dans les champs de configuration des ports. Les autres caractères ne sont pas autorisés."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the given port number. Select another port for the SharePoint Protocol."
|
||||
msgstr "Liaison au numéro de port indiqué impossible. Sélectionnez un autre port pour le protocole SharePoint."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the server port. Make sure that ${serverName} is not running."
|
||||
msgstr "Liaison au port du serveur impossible. Assurez-vous que ${serverName} n'est pas en cours d'exécution."
|
||||
|
||||
@@ -663,3 +657,27 @@ msgstr "Liaison au numéro de port indiqué impossible."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to bind to the given port number. This port is already in use by the ${process_binding_port} process. Select another ${serverName} Server Port."
|
||||
msgstr "Liaison au numéro de port indiqué impossible. Ce port est déjà utilisé par le processus ${process_binding_port}. Sélectionnez un autre port de serveur ${serverName}."
|
||||
|
||||
msgid "Remote Solr configuration"
|
||||
msgstr "Configuration Solr à distance"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the Solr host and port to connect to Alfresco:"
|
||||
msgstr "Entrez l'hôte et le port Solr pour la connexion à Alfresco :"
|
||||
|
||||
msgid "Solr host:"
|
||||
msgstr "Hôte Solr :"
|
||||
|
||||
msgid "Solr SSL port:"
|
||||
msgstr "Port SSL Solr :"
|
||||
|
||||
msgid "Sharded Solr installation"
|
||||
msgstr "Installation Solr avec partitionnement"
|
||||
|
||||
msgid "Are you using a sharded Solr installation?"
|
||||
msgstr "Utilisez-vous une installation Solr avec partitionnement ?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
@@ -46,9 +46,6 @@ msgstr "Porta RMI Alfresco"
|
||||
msgid "Alfresco Share"
|
||||
msgstr "Alfresco Share"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco SharePoint Port"
|
||||
msgstr "Porta SharePoint Alfresco"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco Shortcuts"
|
||||
msgstr "Scorciatoie Alfresco"
|
||||
|
||||
@@ -283,9 +280,6 @@ msgstr "Scegliere una cartella per l'installazione di ${product_fullname}."
|
||||
msgid "Choose a port number for Alfresco to use to execute remote commands."
|
||||
msgstr "Scegliere un numero di porta per Alfresco da utilizzare per l'esecuzione di comandi remoti."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the SharePoint protocol."
|
||||
msgstr "Scegliere un numero di porta per il protocollo di SharePoint."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the integrated Alfresco FTP server."
|
||||
msgstr "Scegliere un numero di porta per il server FTP Alfresco integrato."
|
||||
|
||||
@@ -322,6 +316,12 @@ msgstr "Selezionare una configurazione Tomcat."
|
||||
msgid "Select a database configuration."
|
||||
msgstr "Selezionare una configurazione del database."
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation."
|
||||
msgstr "Selezionare questo modulo per consentire alle applicazioni che comunicano con un server SharePoint di comunicare con l'installazione di Alfresco."
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation
(proprietary module licensed under the Alfresco Component License)."
|
||||
msgstr "Selezionare questo modulo per consentire alle applicazioni che comunicano con un server SharePoint di comunicare con l'installazione
di Alfresco (modulo proprietario coperto dalla Licenza per componenti di Alfresco)."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the directory where Tomcat is located."
|
||||
msgstr "Specificare la directory in cui si trova Tomcat."
|
||||
|
||||
@@ -394,11 +394,8 @@ msgstr "Impostare l'utente del database."
|
||||
msgid "Setup will attempt to install new databases and will overwrite any duplicates. Do you want you continue?"
|
||||
msgstr "Il programma di installazione tenterà di installare nuovi database e sovrascriverà eventuali duplicati. Continuare?"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint"
|
||||
msgstr "SharePoint"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint Protocol support."
|
||||
msgstr "Supporto del protocollo di SharePoint."
|
||||
msgid "SharePoint Imitation"
|
||||
msgstr "SharePoint Imitation"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts Images"
|
||||
msgstr "Immagini delle scorciatoie"
|
||||
@@ -559,9 +556,6 @@ msgstr "Impossibile stabilire un'associazione al numero di porta specificato. Se
|
||||
msgid "Use numbers only in the port configuration fields. Other characters are not permitted."
|
||||
msgstr "Utilizzare solo numeri nei campi di configurazione della porta. Non sono ammessi altri caratteri."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the given port number. Select another port for the SharePoint Protocol."
|
||||
msgstr "Impossibile stabilire un'associazione al numero di porta specificato. Selezionare un'altra porta per il protocollo di SharePoint."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the server port. Make sure that ${serverName} is not running."
|
||||
msgstr "Impossibile stabilire un'associazione alla porta del server. Assicurarsi che ${serverName} non sia in esecuzione."
|
||||
|
||||
@@ -663,3 +657,27 @@ msgstr "Impossibile stabilire un'associazione al numero di porta specificato."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to bind to the given port number. This port is already in use by the ${process_binding_port} process. Select another ${serverName} Server Port."
|
||||
msgstr "Impossibile stabilire un'associazione al numero di porta specificato. Questa porta è già utilizzata dal processo ${process_binding_port}. Selezionare un'altra porta del server ${serverName}."
|
||||
|
||||
msgid "Remote Solr configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione Solr remota"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the Solr host and port to connect to Alfresco:"
|
||||
msgstr "Immettere l'host e la porta Solr per la connessione con Alfresco:"
|
||||
|
||||
msgid "Solr host:"
|
||||
msgstr "Host Solr:"
|
||||
|
||||
msgid "Solr SSL port:"
|
||||
msgstr "Porta SSL Solr:"
|
||||
|
||||
msgid "Sharded Solr installation"
|
||||
msgstr "Installazione Solr con sharding"
|
||||
|
||||
msgid "Are you using a sharded Solr installation?"
|
||||
msgstr "Si utilizza un'installazione Solr con sharding?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
@@ -46,9 +46,6 @@ msgstr "Alfresco RMI のポート"
|
||||
msgid "Alfresco Share"
|
||||
msgstr "Alfresco Share"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco SharePoint Port"
|
||||
msgstr "Alfresco SharePoint のポート"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco Shortcuts"
|
||||
msgstr "Alfresco のショートカット"
|
||||
|
||||
@@ -283,9 +280,6 @@ msgstr "${product_fullname} をインストールするフォルダを選択し
|
||||
msgid "Choose a port number for Alfresco to use to execute remote commands."
|
||||
msgstr "リモートコマンドの実行に使用する Alfresco 用ポート番号を選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the SharePoint protocol."
|
||||
msgstr "SharePoint プロトコル用のポート番号を選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the integrated Alfresco FTP server."
|
||||
msgstr "統合された Alfresco FTP サーバーに使用するポート番号を選択してください。"
|
||||
|
||||
@@ -322,6 +316,12 @@ msgstr "Tomcat の設定を選択してください。"
|
||||
msgid "Select a database configuration."
|
||||
msgstr "データベースの設定を選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation."
|
||||
msgstr "インストールされている Alfresco に SharePoint サーバー経由でアクセスすることをアプリケーションに許可する場合は、このモジュールを選択します。"
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation
(proprietary module licensed under the Alfresco Component License)."
|
||||
msgstr "インストールされている Alfresco に SharePoint サーバー経由でアクセスすることをアプリケーションに許可する場合は、
このモジュールを選択します (Alfresco コンポーネントライセンスの下でライセンスされた専用モジュール)。"
|
||||
|
||||
msgid "Specify the directory where Tomcat is located."
|
||||
msgstr "Tomcat があるディレクトリを指定してください。"
|
||||
|
||||
@@ -394,11 +394,8 @@ msgstr "データベースユーザーを設定してください。"
|
||||
msgid "Setup will attempt to install new databases and will overwrite any duplicates. Do you want you continue?"
|
||||
msgstr "新しいデータベースがインストールされ、同じ名前の既存のデータベースは上書きされます。操作を続けますか?"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint"
|
||||
msgstr "SharePoint"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint Protocol support."
|
||||
msgstr "SharePoint プロトコルに対応しています。"
|
||||
msgid "SharePoint Imitation"
|
||||
msgstr "SharePoint Imitation"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts Images"
|
||||
msgstr "ショートカット画像"
|
||||
@@ -559,9 +556,6 @@ msgstr "指定したポート番号にバインドできません。Tomcat の
|
||||
msgid "Use numbers only in the port configuration fields. Other characters are not permitted."
|
||||
msgstr "ポートの設定フィールドでは数字だけを使用してください。 他の文字は使用できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the given port number. Select another port for the SharePoint Protocol."
|
||||
msgstr "指定したポート番号にバインドできません。SharePoint プロトコル用に別のポートを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the server port. Make sure that ${serverName} is not running."
|
||||
msgstr "サーバー用ポートにバインドできませんでした。${serverName} が稼働していないことを確認してください。"
|
||||
|
||||
@@ -663,3 +657,27 @@ msgstr "指定した番号にバインドできません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to bind to the given port number. This port is already in use by the ${process_binding_port} process. Select another ${serverName} Server Port."
|
||||
msgstr "指定した番号にバインドできません。このポートはすでに ${process_binding_port} プロセスで使用されています。別の ${serverName} サーバー用ポートを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Solr configuration"
|
||||
msgstr "リモート Solr の設定"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the Solr host and port to connect to Alfresco:"
|
||||
msgstr "Alfresco に接続する Solr ホストとポートを入力してください:"
|
||||
|
||||
msgid "Solr host:"
|
||||
msgstr "Solr ホスト:"
|
||||
|
||||
msgid "Solr SSL port:"
|
||||
msgstr "Solr の SSL ポート:"
|
||||
|
||||
msgid "Sharded Solr installation"
|
||||
msgstr "シャード化された Solr インストール"
|
||||
|
||||
msgid "Are you using a sharded Solr installation?"
|
||||
msgstr "シャード化された Solr インストールを使いますか?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
@@ -46,9 +46,6 @@ msgstr "Alfresco RMI-port"
|
||||
msgid "Alfresco Share"
|
||||
msgstr "Alfresco Deling"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco SharePoint Port"
|
||||
msgstr "Alfresco SharePoint-port"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco Shortcuts"
|
||||
msgstr "Alfresco Snarveier"
|
||||
|
||||
@@ -116,7 +113,7 @@ msgid "Do you want to install PostgreSQL as a Windows service?"
|
||||
msgstr "Vil du installere PostgreSQL som en Windows-tjeneste?"
|
||||
|
||||
msgid "Easy - Install using the default configuration."
|
||||
msgstr "Enkel - Installer ved bruk av standard konfigurasjoner"
|
||||
msgstr "Enkel - Installer ved bruk av standard konfigurasjoner."
|
||||
|
||||
msgid "Extension Files"
|
||||
msgstr "Utvidelsesfiler"
|
||||
@@ -283,9 +280,6 @@ msgstr "Velg en mappe for installasjon av ${product_fullname}"
|
||||
msgid "Choose a port number for Alfresco to use to execute remote commands."
|
||||
msgstr "Velg et portnummer som Alfresco skal bruke til å utføre eksterne kommandoer."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the SharePoint protocol."
|
||||
msgstr "Velg et portnummer for SharePoint-protokollen."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the integrated Alfresco FTP server."
|
||||
msgstr "Velg et portnummer for den integrerte Alfresco FTP-serveren."
|
||||
|
||||
@@ -322,6 +316,12 @@ msgstr "Velg en Tomcat innstilling"
|
||||
msgid "Select a database configuration."
|
||||
msgstr "Velg en databaseinnstilling"
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation."
|
||||
msgstr "Velg denne funksjonen for å la applikasjoner som kan kommunisere med en SharePoint server samhandle med din Alfresco installasjon."
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation
(proprietary module licensed under the Alfresco Component License)."
|
||||
msgstr "Velg denne funksjonen for å la applikasjoner som kan kommunisere med en Sharepoint server samhandle med din Alfresco installasjon
(egenutviklet modell lisensiert til Alfresco Component License)."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the directory where Tomcat is located."
|
||||
msgstr "Angi i hvilken katalog Tomcat er plassert."
|
||||
|
||||
@@ -394,11 +394,8 @@ msgstr "Velg databasebruker."
|
||||
msgid "Setup will attempt to install new databases and will overwrite any duplicates. Do you want you continue?"
|
||||
msgstr "Installasjonen vil forsøke å installere nye databaser og vil overskrive duplikater. Ønsker du å fortsette?"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint"
|
||||
msgstr "SharePoint"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint Protocol support."
|
||||
msgstr "SharePoint-protokollstøtte."
|
||||
msgid "SharePoint Imitation"
|
||||
msgstr "SharePoint Imitation"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts Images"
|
||||
msgstr "Bilder av snarveier"
|
||||
@@ -559,9 +556,6 @@ msgstr "Kunne ikke binde til det gitte portnummeret. Velg en annen Tomcat avslut
|
||||
msgid "Use numbers only in the port configuration fields. Other characters are not permitted."
|
||||
msgstr "Bruk bare tall i portkonfigurasjonsfeltene. Andre tegn tillates ikke."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the given port number. Select another port for the SharePoint Protocol."
|
||||
msgstr "Kunne ikke binde til det gitte portnummeret. Velg et annet portnummer for SharePoint-protokollen."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the server port. Make sure that ${serverName} is not running."
|
||||
msgstr "Kunne ikke binde til serverporten. Sørg for at ${serverName} ikke kjører."
|
||||
|
||||
@@ -663,3 +657,27 @@ msgstr "Klarer ikke å binde til et bestemt portnummer."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to bind to the given port number. This port is already in use by the ${process_binding_port} process. Select another ${serverName} Server Port."
|
||||
msgstr "Klarer ikke å binde til et bestemt portnummer. Denne porten brukes allerede av ${process_binding_port} prosessen. Vennligst velg en annen ${serverName} serverport."
|
||||
|
||||
msgid "Remote Solr configuration"
|
||||
msgstr "Fjernstyr Solr konfigurasjonen"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the Solr host and port to connect to Alfresco:"
|
||||
msgstr "Angi Solr vert og port for å koble til Alfresco:"
|
||||
|
||||
msgid "Solr host:"
|
||||
msgstr "Solr vert:"
|
||||
|
||||
msgid "Solr SSL port:"
|
||||
msgstr "Solr SSL-port"
|
||||
|
||||
msgid "Sharded Solr installation"
|
||||
msgstr "Shardet Solr installasjon"
|
||||
|
||||
msgid "Are you using a sharded Solr installation?"
|
||||
msgstr "Bruker du en shardet Solr installasjon?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
@@ -46,9 +46,6 @@ msgstr "Alfresco RMI-poort"
|
||||
msgid "Alfresco Share"
|
||||
msgstr "Alfresco Share"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco SharePoint Port"
|
||||
msgstr "Alfresco SharePoint-poort"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco Shortcuts"
|
||||
msgstr "Alfresco-snelkoppelingen"
|
||||
|
||||
@@ -115,8 +112,8 @@ msgstr "Alfresco wordt geïmplementeerd... Dit kan tot vijf minuten duren."
|
||||
msgid "Do you want to install PostgreSQL as a Windows service?"
|
||||
msgstr "Wilt u PostgreSQL als Windows-service installeren?"
|
||||
|
||||
msgid "Easy - Install using the default configuration."
|
||||
msgstr "Eenvoudig - servers installeren met de standaardconfiguratie."
|
||||
msgid "Easy - Install using the default configuration"
|
||||
msgstr "Eenvoudig - servers installeren met de standaardconfiguratie"
|
||||
|
||||
msgid "Extension Files"
|
||||
msgstr "Uitbreidingsbestanden"
|
||||
@@ -283,9 +280,6 @@ msgstr "Selecteer een installatiemap voor ${product_fullname}."
|
||||
msgid "Choose a port number for Alfresco to use to execute remote commands."
|
||||
msgstr "Kies een poortnummer dat Alfresco gebruikt om externe opdrachten uit te voeren."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the SharePoint protocol."
|
||||
msgstr "Kies een poortnummer voor het SharePoint-protocol."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the integrated Alfresco FTP server."
|
||||
msgstr "Kies een poortnummer voor de geïntegreerde Alfresco FTP-server."
|
||||
|
||||
@@ -322,6 +316,12 @@ msgstr "Selecteer een Tomcat-configuratie."
|
||||
msgid "Select a database configuration."
|
||||
msgstr "Selecteer een databaseconfiguratie."
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation."
|
||||
msgstr "Selecteer deze module om toepassingen die kunnen communiceren met een SharePoint-server te laten communiceren met uw Alfresco-installatie."
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation
(proprietary module licensed under the Alfresco Component License)."
|
||||
msgstr "Selecteer deze module om toepassingen die kunnen communiceren met een SharePoint-server te laten communiceren met uw Alfresco-installatie
(oorspronkelijke module gelicentieerd onder de Alfresco-componentlicentie)."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the directory where Tomcat is located."
|
||||
msgstr "Geef op in welke map Tomcat zich bevindt."
|
||||
|
||||
@@ -394,11 +394,8 @@ msgstr "Stel de gebruiker van de database in."
|
||||
msgid "Setup will attempt to install new databases and will overwrite any duplicates. Do you want you continue?"
|
||||
msgstr "Setup probeert nieuwe databases te installeren en duplicaten te overschrijven. Wilt u doorgaan?"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint"
|
||||
msgstr "SharePoint"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint Protocol support."
|
||||
msgstr "SharePoint-protocolondersteuning."
|
||||
msgid "SharePoint Imitation"
|
||||
msgstr "SharePoint Imitation"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts Images"
|
||||
msgstr "Snelkoppelingen afbeeldingen "
|
||||
@@ -559,9 +556,6 @@ msgstr "Kan de poort niet binden aan het opgegeven poortnummer. Selecteer een an
|
||||
msgid "Use numbers only in the port configuration fields. Other characters are not permitted."
|
||||
msgstr "Gebruik alleen cijfers in de poortconfiguratievelden. Andere tekens zijn niet toegestaan."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the given port number. Select another port for the SharePoint Protocol."
|
||||
msgstr "Kan de poort niet binden aan het opgegeven poortnummer. Selecteer een andere poort voor het SharePoint-protocol."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the server port. Make sure that ${serverName} is not running."
|
||||
msgstr "Kan de poort niet binden aan de serverpoort. Zorg ervoor dat ${serverName} niet wordt uitgevoerd."
|
||||
|
||||
@@ -663,3 +657,27 @@ msgstr "Kan de poort niet binden aan het opgegeven poortnummer."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to bind to the given port number. This port is already in use by the ${process_binding_port} process. Select another ${serverName} Server Port."
|
||||
msgstr "Kan de poort niet binden aan het opgegeven poortnummer. Deze poort wordt al gebruikt door het ${process_binding_port}-proces. Selecteer een andere ${serverName}-serverpoort."
|
||||
|
||||
msgid "Remote Solr configuration"
|
||||
msgstr "Externe Solr-configuratie"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the Solr host and port to connect to Alfresco:"
|
||||
msgstr "Voer de Solr-host en -poort in om verbinding te maken met Alfresco:"
|
||||
|
||||
msgid "Solr host:"
|
||||
msgstr "Solr-host:"
|
||||
|
||||
msgid "Solr SSL port:"
|
||||
msgstr "Solr SSL-poort:"
|
||||
|
||||
msgid "Sharded Solr installation"
|
||||
msgstr "Sharded Solr-installatie"
|
||||
|
||||
msgid "Are you using a sharded Solr installation?"
|
||||
msgstr "Gebruikt u een sharded Solr-installatie?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
@@ -46,9 +46,6 @@ msgstr "Porta RMI do Alfresco "
|
||||
msgid "Alfresco Share"
|
||||
msgstr "Alfresco Share"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco SharePoint Port"
|
||||
msgstr "Porta SharePoint do Alfresco"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atalhos do Alfresco"
|
||||
|
||||
@@ -283,9 +280,6 @@ msgstr "Escolha uma pasta para instalar o ${product_fullname}."
|
||||
msgid "Choose a port number for Alfresco to use to execute remote commands."
|
||||
msgstr "Escolha um número de porta para o Alfresco usar para executar comandos remotos."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the SharePoint protocol."
|
||||
msgstr "Escolha um número de porta para o protocolo SharePoint."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the integrated Alfresco FTP server."
|
||||
msgstr "Escolha um número de porta a ser usado para o servidor FTP integrado do Alfresco."
|
||||
|
||||
@@ -322,6 +316,12 @@ msgstr "Selecione uma configuração para o Tomcat"
|
||||
msgid "Select a database configuration."
|
||||
msgstr "Selecione uma configuração para o banco de dados."
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation."
|
||||
msgstr "Selecione este módulo para permitir que os aplicativos possam falar com um servidor SharePoint para falar com a sua instalação Alfresco."
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation
(proprietary module licensed under the Alfresco Component License)."
|
||||
msgstr "Selecione este módulo para permitir que os aplicativos possam falar com um servidor SharePoint para falar com a sua instalação Alfresco.
(módulos proprietários licenciados sob a Licença de Componentes Alfresco)."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the directory where Tomcat is located."
|
||||
msgstr "Especifique o diretório em que o Tomcat está localizado."
|
||||
|
||||
@@ -394,11 +394,8 @@ msgstr "Defina o usuário do banco de dados."
|
||||
msgid "Setup will attempt to install new databases and will overwrite any duplicates. Do you want you continue?"
|
||||
msgstr "A configuração tentará instalar novos bancos de dados e substituirá todas as cópias. Deseja continuar?"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint"
|
||||
msgstr "SharePoint"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint Protocol support."
|
||||
msgstr "Suporte ao protocolo SharePoint."
|
||||
msgid "SharePoint Imitation"
|
||||
msgstr "SharePoint Imitation"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts Images"
|
||||
msgstr "Imagens de atalhos"
|
||||
@@ -559,9 +556,6 @@ msgstr "Não é possível associar ao número da porta indicado. Selecione outra
|
||||
msgid "Use numbers only in the port configuration fields. Other characters are not permitted."
|
||||
msgstr "Apenas utilize números nos campos de configuração de portas. Outros caracteres não são permitidos."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the given port number. Select another port for the SharePoint Protocol."
|
||||
msgstr "Não é possível associar ao número da porta indicado. Escolha uma outra porta para o protocolo SharePoint."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the server port. Make sure that ${serverName} is not running."
|
||||
msgstr "Não é possível associar à porta do servidor indicada. Certifique-se de que ${serverName} não está em execução."
|
||||
|
||||
@@ -663,3 +657,27 @@ msgstr "Não é possível associar ao número da porta indicado."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to bind to the given port number. This port is already in use by the ${process_binding_port} process. Select another ${serverName} Server Port."
|
||||
msgstr "Não é possível associar ao número da porta indicado. Essa porta já está em uso pelo processo ${process_binding_port}. Selecione outra porta do servidor ${serverName}."
|
||||
|
||||
msgid "Remote Solr configuration"
|
||||
msgstr "Configuração remota Solr"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the Solr host and port to connect to Alfresco:"
|
||||
msgstr "Digite o host e a porta Solr para conectar ao Alfresco:"
|
||||
|
||||
msgid "Solr host:"
|
||||
msgstr "Host Solr:"
|
||||
|
||||
msgid "Solr SSL port:"
|
||||
msgstr "Porta SSL Solr"
|
||||
|
||||
msgid "Sharded Solr installation"
|
||||
msgstr "Instalação de Solr fragmentado"
|
||||
|
||||
msgid "Are you using a sharded Solr installation?"
|
||||
msgstr "Você está usando uma instalação Solr fragmentada?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
@@ -46,9 +46,6 @@ msgstr "RMI-порт Alfresco"
|
||||
msgid "Alfresco Share"
|
||||
msgstr "Alfresco Share"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco SharePoint Port"
|
||||
msgstr "Порт Alfresco SharePoint"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco Shortcuts"
|
||||
msgstr "Ярлыки Alfresco"
|
||||
|
||||
@@ -283,9 +280,6 @@ msgstr "Выберите папку для установки ${product_fullname
|
||||
msgid "Choose a port number for Alfresco to use to execute remote commands."
|
||||
msgstr "Выберите для Alfresco номер порта, чтобы использовать для выполнения удаленных команд."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the SharePoint protocol."
|
||||
msgstr "Выберите номер порта для протокола SharePoint."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the integrated Alfresco FTP server."
|
||||
msgstr "Выберите номер порта для интегрированного FTP-сервера Alfresco."
|
||||
|
||||
@@ -322,6 +316,12 @@ msgstr "Выберите конфигурацию Tomcat"
|
||||
msgid "Select a database configuration."
|
||||
msgstr "Выберите конфигурацию базы данных."
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation."
|
||||
msgstr "Выберите этот модуль, чтобы разрешить приложениям, которые могут обращаться к серверу SharePoint, обращаться к вашей установке Alfresco."
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation
(proprietary module licensed under the Alfresco Component License)."
|
||||
msgstr "Выберите этот модуль, чтобы разрешить приложениям, которые могут обращаться к серверу SharePoint, обращаться к вашей установке Alfresco.
(патентованный модуль, лицензированный по лицензии Alfresco Component)."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the directory where Tomcat is located."
|
||||
msgstr "Укажите каталог, в котором находится Tomcat."
|
||||
|
||||
@@ -394,11 +394,8 @@ msgstr "Задайте пользователя базы данных."
|
||||
msgid "Setup will attempt to install new databases and will overwrite any duplicates. Do you want you continue?"
|
||||
msgstr "Программа установки попытается установить новые базы данных и перезапишет любые копии. Продолжить?"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint"
|
||||
msgstr "SharePoint"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint Protocol support."
|
||||
msgstr "Поддержка протокола SharePoint."
|
||||
msgid "SharePoint Imitation"
|
||||
msgstr "SharePoint Imitation"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts Images"
|
||||
msgstr "Изображения ярлыков"
|
||||
@@ -559,9 +556,6 @@ msgstr "Не удается выполнить привязку к заданн
|
||||
msgid "Use numbers only in the port configuration fields. Other characters are not permitted."
|
||||
msgstr "В полях настройки порта можно использовать только цифры. Другие символы недопустимы."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the given port number. Select another port for the SharePoint Protocol."
|
||||
msgstr "Не удается выполнить привязку к заданному номеру порта. Выберите другой порт для протокола SharePoint."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the server port. Make sure that ${serverName} is not running."
|
||||
msgstr "Не удается выполнить привязку к данному порту сервера. Убедитесь, что ${serverName} не запущен."
|
||||
|
||||
@@ -663,3 +657,27 @@ msgstr "Не удается выполнить привязку к заданн
|
||||
|
||||
msgid "Unable to bind to the given port number. This port is already in use by the ${process_binding_port} process. Select another ${serverName} Server Port."
|
||||
msgstr "Не удается выполнить привязку к заданному номеру порта. Этот порт уже используется процессом ${process_binding_port}. Выберите другой порт сервера ${serverName}."
|
||||
|
||||
msgid "Remote Solr configuration"
|
||||
msgstr "Удаленная настройка Solr"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the Solr host and port to connect to Alfresco:"
|
||||
msgstr "Введите порт и узел Solr для подключения к Alfresco:"
|
||||
|
||||
msgid "Solr host:"
|
||||
msgstr "Узел Solr:"
|
||||
|
||||
msgid "Solr SSL port:"
|
||||
msgstr "SSL-порт Solr"
|
||||
|
||||
msgid "Sharded Solr installation"
|
||||
msgstr "Установка Solr с сегментированной базой данных"
|
||||
|
||||
msgid "Are you using a sharded Solr installation?"
|
||||
msgstr "Вы используете установку Solr с сегментированной базой данных?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
@@ -46,9 +46,6 @@ msgstr "Alfresco RMI 端口"
|
||||
msgid "Alfresco Share"
|
||||
msgstr "Alfresco Share"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco SharePoint Port"
|
||||
msgstr "Alfresco SharePoint 端口"
|
||||
|
||||
msgid "Alfresco Shortcuts"
|
||||
msgstr "Alfresco 快捷方式"
|
||||
|
||||
@@ -283,9 +280,6 @@ msgstr "请选择要安装 ${product_fullname} 的文件夹。"
|
||||
msgid "Choose a port number for Alfresco to use to execute remote commands."
|
||||
msgstr "请选择 Alfresco 执行远程命令使用的端口号。"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the SharePoint protocol."
|
||||
msgstr "请选择 SharePoint 协议的端口号。"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a port number for the integrated Alfresco FTP server."
|
||||
msgstr "请选择集成式 Alfresco FTP 服务器的端口号。"
|
||||
|
||||
@@ -322,6 +316,12 @@ msgstr "请选择 Tomcat 配置"
|
||||
msgid "Select a database configuration."
|
||||
msgstr "请选择数据库配置。"
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation."
|
||||
msgstr "选择此模块后,可与 SharePoint 服务器通信的应用程序将能与您的 Alfresco 安装通信。"
|
||||
|
||||
msgid "Select this module to allow applications that can talk to a SharePoint server to talk to your Alfresco installation
(proprietary module licensed under the Alfresco Component License)."
|
||||
msgstr "选择此模块后,可与 SharePoint 服务器通信的应用程序将能与您的 Alfresco 安装通信
(Alfresco 组件许可证授权的属性模块)。"
|
||||
|
||||
msgid "Specify the directory where Tomcat is located."
|
||||
msgstr "请指定 Tomcat 所在的目录。"
|
||||
|
||||
@@ -394,11 +394,8 @@ msgstr "设置数据库用户。"
|
||||
msgid "Setup will attempt to install new databases and will overwrite any duplicates. Do you want you continue?"
|
||||
msgstr "安装程序将尝试安装新数据库,并覆盖任何重复。是否继续?"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint"
|
||||
msgstr "SharePoint"
|
||||
|
||||
msgid "SharePoint Protocol support."
|
||||
msgstr "SharePoint 协议支持。"
|
||||
msgid "SharePoint Imitation"
|
||||
msgstr "SharePoint Imitation"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts Images"
|
||||
msgstr "快捷方式图像"
|
||||
@@ -559,9 +556,6 @@ msgstr "无法捆绑到给定的端口号。请选择其他 Tomcat 关闭端口
|
||||
msgid "Use numbers only in the port configuration fields. Other characters are not permitted."
|
||||
msgstr "端口配置字段中只能出现数字。 不允许出现其他字符。"
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the given port number. Select another port for the SharePoint Protocol."
|
||||
msgstr "无法捆绑到给定的端口号。请选择其他 SharePoint 协议端口。"
|
||||
|
||||
msgid "Couldn’t bind to the server port. Make sure that ${serverName} is not running."
|
||||
msgstr "无法捆绑到服务器端口。请确保 ${serverName} 没有在运行。"
|
||||
|
||||
@@ -663,3 +657,27 @@ msgstr "无法绑定提供的服务器端口。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to bind to the given port number. This port is already in use by the ${process_binding_port} process. Select another ${serverName} Server Port."
|
||||
msgstr "无法绑定提供的服务器端口。此端口已被 ${process_binding_port} 进程使用。请选择其他 ${serverName} 服务器端口。"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Solr configuration"
|
||||
msgstr "远程 Solr 配置"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the Solr host and port to connect to Alfresco:"
|
||||
msgstr "输入 Solr 主机和端口以连接至 Alfresco:"
|
||||
|
||||
msgid "Solr host:"
|
||||
msgstr "Solr 主机:"
|
||||
|
||||
msgid "Solr SSL port:"
|
||||
msgstr "Solr SSL 端口:"
|
||||
|
||||
msgid "Sharded Solr installation"
|
||||
msgstr "安装 Solr 分片"
|
||||
|
||||
msgid "Are you using a sharded Solr installation?"
|
||||
msgstr "您是否安装使用了 Solr 分片?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user