# I18N message properties empty_message= left_qoute=' right_quote=' # Multilingual make_multilingual=Rend multilingue make_multilingual_tooltip=Rend ce document multilingue make_multilingual_description=Transforme ce document en document multilingue. error_make_multilingual_dialog=Impossible de rendre ce fichier multilingue. add_translation=Ajouter une traduction add_translation_tooltip=Ajoute une traduction \u00e0 ce document add_translation_description=Ajoute une traduction au document. error_add_translation_dialog=Impossible d'ajouter une traduction. trad_exists_error=Une traduction existe d\u00e9j\u00e0 pour ces param\u00e8tres r\u00e9gionaux. add_translation_wc=Ajoute une Traduction sans Contenu add_translation_wc_tooltip=Ajoute une traduction sans contenu au document add_translation_wc_description=Ajoute une traduction aux propri\u00e9t\u00e9s du document. error_add_translation_wc_dialog=Impossible d'ajouter une traduction sans contenu. ml_common_content_properties=Propri\u00e9t\u00e9s Communes aux Contenus Multilingues ml_other_options=Autres Options ml_add_trans_when_diag_close=Ajoute une traduction lorsque cet assistant est termin\u00e9. ml_with_content=Avec Contenu ml_just_trans_info=Sans contenu (juste les informations de traduction) not_multilingual=Ce document n'a pas d'aspect multilingue. allow_multilinguism=Ajoute l'aspect multilingue select_language= ml_content_info=Informations sur le Contenu Multilingue edit_ml_container_properties=Editer les propri\u00e9t\u00e9s du contenu multilingue edit_ml_container_description=Modifier l'information sur le contenu multilingue. error_locale_null=Une locale doit \u00eatre d\u00e9finie pour ce noeud. translator=Traducteur manage_multilingual_details_for=G\u00e8re le Contenu Multilingue pour manage_multilingual_details=G\u00e8re le Contenu Multilingue manage_multilingual_details_tooltip=G\u00e8re les propri\u00e9t\u00e9s multilingues du document manage_multilingual_details_description=Utiliser cette page pour g\u00e9rer le contenu multilingue. translations=Traductions related_translations=Traductions Li\u00e9es related_content=Contenu Li\u00e9s deep_copy=Copie Compl\u00e8te new_edition=Nouvelle Edition new_edition_from=Nouvelle Edition de ce new_edition_tooltip=Cr\u00e9er une nouvelle \u00e9dition \u00e0 partir de ce contenu multilingue. properties_close=Editer les propri\u00e9t\u00e9s multilingues \u00e0 la fermeture de ce dialogue pivot_translation=Traduction du pivot edition=\u00c9dition editions=\u00c9ditions current=Courant new_edition_wizard_title=Assistant de Nouvelle Edition new_edition_wizard_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 cr\u00e9er une nouvelle \u00e9dition d'un document multilingue. error_new_edition_wizard=Impossible de cr\u00e9er une nouvelle \u00e9dition \u00e0 partir de ce document multilingue. step1_choose_translation=El\u00e9ment de d\u00e9part step1_choose_translation_desc=Etape un, s\u00e9lectionner l'\u00e9l\u00e9ment de d\u00e9part de la liste des traductions new_edition_choose_translation_title=Etape Un - El\u00e9ment de d\u00e9marrage new_edition_choose_translation_desc=Choisir le contenu de l'\u00e9l\u00e9ment dont vous voulez cr\u00e9er une nouvelle \u00e9dition. step2_edition_details=D\u00e9tail des Editions step1_edition_details_desc=Etape un, \u00e9diter les d\u00e9tails de la nouvelle \u00e9dition step2_edition_details_desc=Etape deux, editer les d\u00e9tails de la nouvelle \u00e9dition step1_new_edition_details_title=Etape un - Edition des d\u00e9tails step2_new_edition_details_title=Etape deux - Edition des d\u00e9tails new_edition_details_desc=Entrez les informations sur la nouvelle \u00e9dition. step3_edition_summary=R\u00e9sum\u00e9 step2_edition_summary_desc=Etape deux, voir le r\u00e9sum\u00e9 de la nouvelle \u00e9dition step3_edition_summary_desc=Etape trois, voir le r\u00e9sum\u00e9 de la nouvelle \u00e9dition step2_new_edition_summary_title=Etape deux - R\u00e9sum\u00e9 step3_new_edition_summary_title=Etape trois - R\u00e9sum\u00e9 new_edition_summary_desc=Les informations saisies sont affich\u00e9es ci-dessous. new_edition_finish_instruction=Pour terminer cet assistant et appliquer vos modifications, cliquez sur Terminer. edition_properties=Propri\u00e9t\u00e9s de l'Edition edition_notes=Notes d'Edition modify_translation_properties=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s de traductions lorsque cet assistant se termine. translation_title=Titre de la traduction translation_language=Langue de traduction translation_author=Auteur de la traduction new_edition_details=D\u00e9tails de la nouvelle \u00e9dition create_new_edition_using=Cr\u00e9er une nouvelle \u00e9dition en utilisant translations_checked_out_error=Impossible de cr\u00e9er une nouvelle \u00e9dition car les traductions suivantes sont copi\u00e9es dans des copies de travail. available_translations=Traductions disponibles marker_tooltip=Changez vos pr\u00e9f\u00e9rences de langue de contenu pour voir ou \u00e9diter le texte dans des langues diff\u00e9rentes. checked_out_by=R\u00e9serv\u00e9 par doc_name=Nom de document title_mlcontainer_details=D\u00e9tails de document multilingue # Versioning of the metadata versioned_details_of=D\u00e9tails de version de versioned_documentdetails_description=Voir les d\u00e9tails du contenu versionn\u00e9. title_versioned_doc_details=D\u00e9tails du document versionn\u00e9 view_versioned_properties=Propri\u00e9t\u00e9s d'un contenu versionn\u00e9 view_versioned_properties_description=Voir les propri\u00e9t\u00e9s d'un contenu versionn\u00e9. # Date Pattern date_pattern=d MMMM yyyy date_time_pattern=d MMMM yyyy HH:mm time_pattern=HH:mm # General UI product_name=Alfresco view_description=Cette vue permet de parcourir les \u00e9l\u00e9ments de l'Espace courant. search_description=Cette vue permet de voir le r\u00e9sultat de votre recherche. checkinfile_description=Archive votre copie de travail dans l'entrep\u00f4t afin que les autres membres de l'\u00e9quipe puissent travailler dessus. checkoutfilelink_description=Editer la copie de travail du fichier ou annuler la copie de travail. checkoutfile_description=Entrez les informations sur la copie de travail. doneediting_description=Terminer l'\u00e9dition de votre copie de travail pour permettre \u00e0 d'autre de travailler avec. documentdetails_description=Visualisation des d\u00e9tails sur le contenu. linkdetails_description=Voir les d\u00e9tails de l'objet lien. previewdocument_description=Pr\u00e9visualiser le contenu ou l'Espace dans un mod\u00e8le. spacedetails_description=Visualisation des d\u00e9tails sur l'Espace. undocheckoutfile_description=Annuler la copie de travail du document et abandonner les modifications. cancel_editing_file_description=Annuler l'\u00e9dition du document et abandonner les modifications. updatefile_description=Mettre \u00e0 jour un document de l'entrep\u00f4t avec un contenu provenant de votre ordinateur. editfile_description=Editer le contenu du fichier. editfileinline_description=Editer le contenu du document puis cliquez sur 'Enregistrer'. createfile_description=Saisir un nouveau contenu. manageusers_description=G\u00e9rer les utilisateurs de l'entrep\u00f4t. manage_invited_users_description=G\u00e9rer les droits d'acc\u00e8s que vous accordez aux utilisateurs qui acc\u00e8dent \u00e0 votre Espace. manage_content_users_description=G\u00e9rer les permissions que vous accordez aux utilisateurs qui acc\u00e8dent votre contenu. modify_user_roles_description=Modifier les droits d'acc\u00e8s accord\u00e9s \u00e0 un utilisateur qui acc\u00e8de \u00e0 votre Espace. modify_content_user_roles_description=Modifier les droits d'acc\u00e8s accord\u00e9s \u00e0 un utilisateur qui acc\u00e8de \u00e0 votre contenu. advancedsearch_description=Effectuer une recherche plus d\u00e9taill\u00e9e dans l'entrep\u00f4t. edit_content_description=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s du contenu puis cliquez sur OK. view_content_description=Visualiser les propri\u00e9t\u00e9s du contenu. editcategory_description=Affecter une ou plusieurs cat\u00e9gories au document puis cliquer sur OK. editcategory_space_description=Affecter une ou plusieurs cat\u00e9gories \u00e0 l'Espace puis cliquer sur OK. editworkflow_description=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s du workflow de base puis cliquez sur OK. editspace_description=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s de l'Espace puis cliquez sur OK. editlink_description=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s de l'objet lien puis cliquez sur OK. create_space_description=Entrez les informations sur le nouvel Espace, puis cliquez sur Cr\u00e9er un Espace. space_rules_description=Cette vue affiche toutes les r\u00e8gles appliqu\u00e9es au contenu de cet Espace. warning_inline=Ceci est recommand\u00e9 uniquement pour les documents HTML. categories_description=Cette vue vous permet de parcourir et de modifier la hi\u00e9rarchie des cat\u00e9gories. new_category_description=D\u00e9crire la nouvelle cat\u00e9gorie puis cliquez sur Nouvelle cat\u00e9gorie. status_message_default=Aucun message. no_icons_found=Aucun ic\u00f4ne trouv\u00e9 required_field=Champs Obligatoire no_data=-- # Download document download_doc=T\u00e9l\u00e9charger # Offline editing click_here= Cliquez ici offline_help=Pour le l'aide sur l'\u00e9dition hors-ligne offline_download=Votre t\u00e9l\u00e9chargement va d\u00e9marrer automatiquement dans quelques instants. Dans le cas contraire, utilisez le lien situ\u00e9 \u00e0 c\u00f4t\u00e9 du chronom\u00e8tre. Secondes restantes : offline_start_download=Commencer le t\u00e9l\u00e9chargement offline_download_auto_change=Si vous ne d\u00e9sirez pas un t\u00e9l\u00e9chargement automatique lorsque vous s\u00e9lectionnez l'\u00e9dition hors-ligne, alors offline_download_not_started=Si le t\u00e9l\u00e9chargement de votre document n'a pas commenc\u00e9, alors offline_editing=Edition hors-ligne offline_title=T\u00e9l\u00e9chargement de ''{0}'' pour une \u00e9dition hors-ligne. # UI Component messages done=Fait yes=Oui no=Non error=Erreur no_not_now=Non pas pour l'instant kilobyte=Ko megabyte=Mo gigabyte=Go locked_you=El\u00e9ment que vous avez verrouill\u00e9 locked_user=El\u00e9ment verrouill\u00e9 par {0,choice,0#SHOULD_NOT_HAPPEN|1#l''utilisateur|1 create_form_form_details_associated_web_projects=Ce formulaire est actuellement configur\u00e9 pour les projets web suivants : create_form_configure_rendering_engine_templates_title=Configurer les Mod\u00e8les create_form_configure_rendering_engine_templates_step_title=Etape deux - Configurer les mod\u00e8les create_form_configure_rendering_engine_templates_desc=Entrez les informations sur le mod\u00e8le d''affichage que vous voulez utiliser pour le formulaire {0}. create_form_configure_rendering_engine_templates_step1_desc=S\u00e9lectionner le mod\u00e8le d'affichage \u00e0 utiliser create_form_configure_rendering_engine_templates_step2_desc=Sp\u00e9cifier les d\u00e9tails du nouveau mod\u00e8le d'affichage create_form_select_default_workflow_title=Configurer le workflow create_form_select_default_workflow_step_title=Etape trois - Configurer le workflow create_form_select_default_workflow_desc=S\u00e9lectionner le workflow que vous voulez utiliser par d\u00e9faut pour le formulaire {0}. create_form_select_default_workflow_apply_default_workflow=Voulez-vous appliquer un workflow par d\u00e9faut ? create_form_select_default_workflow_select_workflow=S\u00e9lectionner un workflow create_web_content_details_title=D\u00e9tails du contenu web create_web_content_details_step_title=Etape un - D\u00e9tails du contenu web create_web_content_enter_content_title=Construire le contenu web create_web_content_enter_content_step_title=Etape deux - Construire le contenu web edit_web_content_enter_content_step_title=Etape deux - Ins\u00e9rer le contenu web create_web_content_summary_desc=Cet assistant a cr\u00e9er le contenu et ses affichages avec succ\u00e8s. create_web_content_summary_content_details=D\u00e9tails du contenu create_web_content_summary_rendition_details=D\u00e9tail des interpr\u00e9tations create_web_content_summary_uploaded_files_details=D\u00e9tails des fichiers envoy\u00e9s create_web_content_summary_submit_message=Soumettre {0,choice,0#__SHOULD NOT BE ZERO__|1#{1}|1