mirror of
https://github.com/Alfresco/alfresco-community-repo.git
synced 2025-08-07 17:49:17 +00:00
git-svn-id: https://svn.alfresco.com/repos/alfresco-enterprise/alfresco/HEAD/root@29740 c4b6b30b-aa2e-2d43-bbcb-ca4b014f7261
2153 lines
122 KiB
Properties
Executable File
2153 lines
122 KiB
Properties
Executable File
# I18N message properties
|
|
empty_message=
|
|
left_qoute='
|
|
right_quote='
|
|
|
|
# Multilingual
|
|
make_multilingual=Hacer multiling\u00fce
|
|
make_multilingual_tooltip=Hacer multiling\u00fce este documento
|
|
make_multilingual_description=Transformar este documento en documento multiling\u00fce.
|
|
error_make_multilingual_dialog=No es posible hacer multiling\u00fce este fichero.
|
|
add_translation=A\u00f1adir traducci\u00f3n
|
|
add_translation_tooltip=A\u00f1adir una traducci\u00f3n a este documento
|
|
add_translation_description=A\u00f1adir una traducci\u00f3n al documento.
|
|
error_add_translation_dialog=No es posible a\u00f1adir una traducci\u00f3n.
|
|
trad_exists_error=Ya existe una traducci\u00f3n a este idioma.
|
|
add_translation_wc=A\u00f1adir traducci\u00f3n sin contenido
|
|
add_translation_wc_tooltip=A\u00f1adir una traducci\u00f3n sin contenido al documento
|
|
add_translation_wc_description=A\u00f1adir una traducci\u00f3n a las propiedades del documento.
|
|
error_add_translation_wc_dialog=No es posible a\u00f1adir una traducci\u00f3n sin contenido.
|
|
ml_common_content_properties=Propiedades comunes de contenidos multiling\u00fces
|
|
ml_other_options=Otras opciones
|
|
ml_add_trans_when_diag_close=A\u00f1adir traducci\u00f3n al cerrarse este di\u00e1logo.
|
|
ml_with_content=Con contenido
|
|
ml_just_trans_info=Sin contenido (simplemente informaci\u00f3n de traducci\u00f3n)
|
|
not_multilingual=Este documento no tiene presentaci\u00f3n multiling\u00fce.
|
|
allow_multilinguism=Permitir presentaci\u00f3n multiling\u00fce
|
|
select_language=<Seleccionar un idioma>
|
|
ml_content_info=Informaci\u00f3n sobre contenidos multiling\u00fces
|
|
edit_ml_container_properties=Editar propiedades de contenidos multiling\u00fces
|
|
edit_ml_container_description=Modificar la informaci\u00f3n sobre contenidos multiling\u00fces.
|
|
error_locale_null=Debe definirse un idioma para este nodo.
|
|
translator=Traductor
|
|
manage_multilingual_details_for=Gestionar contenidos multiling\u00fces para
|
|
manage_multilingual_details=Gestionar contenidos multiling\u00fces
|
|
manage_multilingual_details_tooltip=Administrar las propiedades multiling\u00fces del documento
|
|
manage_multilingual_details_description=Utilice esta p\u00e1gina para gestionar contenidos multiling\u00fces.
|
|
translations=Traducciones
|
|
related_translations=Traducciones relacionadas
|
|
related_content=Contenidos relacionados
|
|
deep_copy=Copia profunda
|
|
new_edition=Nueva edici\u00f3n
|
|
new_edition_from=Nueva edici\u00f3n a partir de estos
|
|
new_edition_tooltip=Crear una nueva edici\u00f3n a partir de estos contenidos multiling\u00fces.
|
|
properties_close=Editar las propiedades multiling\u00fces al cerrarse el di\u00e1logo
|
|
pivot_translation=Traducci\u00f3n puente
|
|
edition=Edici\u00f3n
|
|
editions=Ediciones
|
|
current=Actual
|
|
new_edition_wizard_title=Asistente para nueva edici\u00f3n
|
|
new_edition_wizard_desc=Este asistente le ayuda a crear una nueva edici\u00f3n de un documento multiling\u00fce.
|
|
error_new_edition_wizard=Es imposible crear una nueva edici\u00f3n a partir de este documento multiling\u00fce.
|
|
step1_choose_translation=Elemento inicial
|
|
step1_choose_translation_desc=Primer paso, seleccione el elemento inicial en la lista de traducciones
|
|
new_edition_choose_translation_title=Primer paso - Elemento inicial
|
|
new_edition_choose_translation_desc=Elija el elemento de contenido del que desea crear la nueva edici\u00f3n.
|
|
step2_edition_details=Detalles de edici\u00f3n
|
|
step1_edition_details_desc=Primer paso, editar los detalles de la nueva edici\u00f3n
|
|
step2_edition_details_desc=Segundo paso, editar los detalles de la nueva edici\u00f3n
|
|
step1_new_edition_details_title=Primer paso - Detalles de edici\u00f3n
|
|
step2_new_edition_details_title=Segundo paso - Detalles de edici\u00f3n
|
|
new_edition_details_desc=Introduzca la informaci\u00f3n sobre la nueva edici\u00f3n.
|
|
step3_edition_summary=Resumen
|
|
step2_edition_summary_desc=Segundo paso, ver el resumen de la nueva edici\u00f3n
|
|
step3_edition_summary_desc=Tercer paso, ver el resumen de la nueva edici\u00f3n
|
|
step2_new_edition_summary_title=Segundo paso - Resumen
|
|
step3_new_edition_summary_title=Tercer paso - Resumen
|
|
new_edition_summary_desc=Abajo se muestra la informaci\u00f3n que ha introducido.
|
|
new_edition_finish_instruction=Para cerrar este asistente y aplicar sus cambios, pulse en Finalizar.
|
|
edition_properties=Propiedades de edici\u00f3n
|
|
edition_notes=Notas de edici\u00f3n
|
|
modify_translation_properties=Modificar las propiedades de traducci\u00f3n al finalizar el asistente.
|
|
translation_title=T\u00edtulo de la traducci\u00f3n
|
|
translation_language=Idioma de la traducci\u00f3n
|
|
translation_author=Autor de la traducci\u00f3n
|
|
new_edition_details=Detalles de la nueva edici\u00f3n
|
|
create_new_edition_using=Crear una nueva edici\u00f3n mediante
|
|
translations_checked_out_error=No se puede crear una nueva edici\u00f3n debido a que las siguientes traducciones est\u00e1n bloqueadas.
|
|
available_translations=Traducciones disponibles
|
|
marker_tooltip=Cambiar su idioma de contenido para ver o editar el texto en diferentes idiomas.
|
|
checked_out_by=Bloqueado por
|
|
doc_name=Nombre del documento
|
|
title_mlcontainer_details=Detalles del documento multiling\u00fce
|
|
|
|
# Versioning of the metadata
|
|
|
|
versioned_details_of=Detalles de versionado de
|
|
versioned_documentdetails_description=Ver los detalles sobre el contenido versionado.
|
|
title_versioned_doc_details=Detalles del documento versionado
|
|
view_versioned_properties=Propiedades de un contenido versionado
|
|
view_versioned_properties_description=Ver las propiedades de un contenido versionado.
|
|
|
|
# Date Pattern
|
|
date_pattern=d MMMM yyyy
|
|
date_time_pattern=d MMMM yyyy HH:mm
|
|
time_pattern=HH:mm
|
|
|
|
# General UI
|
|
product_name=Alfresco
|
|
view_description=Esta vista le permite examinar los elementos de este espacio.
|
|
search_description=Esta vista le permite ver los resultados de su b\u00fasqueda.
|
|
checkinfile_description=Desbloquee su copia de trabajo para que otros miembros del equipo trabajen con ella.
|
|
checkoutfilelink_description=Edite el fichero bloqueado, deshaga el bloqueo o siga trabajando.
|
|
checkoutfile_description=Introduzca la informaci\u00f3n sobre el bloqueo.
|
|
doneediting_description=Finalice la edici\u00f3n de su copia de trabajo para que otros miembros del equipo trabajen con ella.
|
|
documentdetails_description=Ver los detalles sobre el contenido.
|
|
linkdetails_description=Ver los detalles sobre el objeto de enlace.
|
|
previewdocument_description=Previsualizar el contenido o espacio dentro de una plantilla.
|
|
spacedetails_description=Ver los detalles sobre el espacio.
|
|
undocheckoutfile_description=Cancelar el bloqueo de un documento y descartar los cambios.
|
|
cancel_editing_file_description=Cancelar la edici\u00f3n de un documento y descartar los cambios.
|
|
updatefile_description=Actualizar un documento del repositorio con contenidos de su ordenador.
|
|
editfile_description=Editar el contenido del fichero.
|
|
editfileinline_description=Editar el contenido del documento, y luego pulsar en Guardar.
|
|
createfile_description=Introducir nuevos contenidos.
|
|
manageusers_description=Administrar los usuarios del repositorio.
|
|
manage_invited_users_description=Gestionar los permisos que ha otorgado a los usuarios que acceden a su espacio.
|
|
manage_content_users_description=Gestionar los permisos que ha otorgado a los usuarios que acceden a sus contenidos.
|
|
modify_user_roles_description=Modificar los permisos otorgados a un usuario para acceder a su espacio.
|
|
modify_content_user_roles_description=Modificar los permisos otorgados a un usuario para acceder a sus contenidos.
|
|
advancedsearch_description=Realizar una b\u00fasqueda m\u00e1s detallada dentro del repositorio.
|
|
edit_content_description=Modificar las propiedades del contenido y luego pulsar Aceptar.
|
|
view_content_description=Ver las propiedades del contenido.
|
|
editcategory_description=Establecer la categor\u00eda del documento, y luego pulsar Aceptar.
|
|
editcategory_space_description=Establecer la categor\u00eda del espacio, y luego pulsar Aceptar.
|
|
editworkflow_description=Modificar las propiedades del flujo de trabajo sencillo y luego pulsar Aceptar.
|
|
editspace_description=Modificar las propiedades del espacio y luego pulsar Aceptar.
|
|
editlink_description=Modificar las propiedades del objeto de enlace y luego pulsar Aceptar.
|
|
create_space_description=Introducir informaci\u00f3n sobre el nuevo espacio y luego pulsar en Crear espacio.
|
|
space_rules_description=Esta vista le muestra todas las reglas a aplicar a los contenidos dentro de este espacio.
|
|
warning_inline=Esto s\u00f3lo se recomienda para documentos HTML o de texto plano.
|
|
categories_description=Esta vista le permite examinar y modificar la jerarqu\u00eda de categor\u00edas.
|
|
new_category_description=Introducir informaci\u00f3n sobre la nueva categor\u00eda y luego pulsar en Crear categor\u00eda.
|
|
status_message_default=No hay mensajes.
|
|
no_icons_found=No se encontraron iconos
|
|
required_field=Campo requerido
|
|
no_data=--
|
|
|
|
# Download document
|
|
download_doc=Descargar
|
|
|
|
|
|
# Offline editing
|
|
click_here= pulse aqu\u00ed
|
|
offline_help=Para obtener ayuda sobre la edici\u00f3n en l\u00ednea
|
|
offline_download=La descarga se iniciar\u00e1 autom\u00e1ticamente en breve. Si no es as\u00ed, puede utilizar el enlace situado junto al temporizador. Segundos restantes:
|
|
offline_start_download=Iniciar descarga
|
|
offline_download_auto_change=Si no desea que la descarga de los ficheros se inicie autom\u00e1ticamente al seleccionar edici\u00f3n fuera de l\u00ednea
|
|
offline_download_not_started=Si su documento no ha empezado a descargarse
|
|
offline_editing=Edici\u00f3n fuera de l\u00ednea
|
|
offline_title=Descarga de ''{0}'' para edici\u00f3n fuera de l\u00ednea.
|
|
|
|
# UI Component messages
|
|
done=Hecho
|
|
yes=S\u00ed
|
|
no=No
|
|
error=Error
|
|
no_not_now=No, no ahora
|
|
kilobyte=KB
|
|
megabyte=MB
|
|
gigabyte=GB
|
|
locked_you=Elemento bloqueado por usted
|
|
locked_user=Elemento bloqueado por {0,choice,0#SHOULD_NOT_HAPPEN|1#usuario|1<usuarios}
|
|
wizard_errors=Por favor, corrija los siguientes errores.
|
|
last_page=\u00daltima p\u00e1gina
|
|
next_page=P\u00e1gina siguiente
|
|
prev_page=P\u00e1gina anterior
|
|
first_page=Primera p\u00e1gina
|
|
page_info=P\u00e1gina {0} de {1}
|
|
go_up=Ir arriba
|
|
ok=Aceptar
|
|
go=Ir
|
|
to=Para
|
|
from=Desde
|
|
options=Opciones
|
|
other_options=Otras opciones
|
|
local=Local
|
|
inherited=Heredado
|
|
search=Buscar
|
|
advanced_search=B\u00fasqueda avanzada
|
|
value_not_set=no establecido
|
|
description_not_set=No hay descripci\u00f3n establecida.
|
|
clear=Borrar resultados
|
|
results_contains=Resultados para ''{0}''.
|
|
results_contains_filter=Resultados para ''{0}'' en ''{1}''.
|
|
details_view=Vista de detalles
|
|
view_icon=Vista de icono
|
|
view_browse=Vista de navegador
|
|
create_options=Crear
|
|
more_options=M\u00e1s...
|
|
more_actions=M\u00e1s acciones
|
|
more_options_space=M\u00e1s acciones para este espacio
|
|
more_options_file=M\u00e1s acciones para este documento
|
|
select_space_prompt=Pulse aqu\u00ed para seleccionar un espacio
|
|
select_existing_space_prompt=Pulse aqu\u00ed para seleccionar un espacio existente
|
|
select_home_space_prompt=Pulse aqu\u00ed para seleccionar la ubicaci\u00f3n del espacio de inicio
|
|
select_category_prompt=Pulse aqu\u00ed para seleccionar una categor\u00eda
|
|
select_destination_prompt=Pulse aqu\u00ed para seleccionar el destino
|
|
select_web_project_folder=Pulse aqu\u00ed para seleccionar una carpeta de Proyecto Web
|
|
add_new=A\u00f1adir una nueva
|
|
change=Cambiar
|
|
select=Seleccionar
|
|
set=Establecer
|
|
no_categories_applied=Este documento todav\u00eda no tiene aplicada ninguna categor\u00eda.
|
|
has_following_categories=Este documento tiene aplicadas las siguientes categor\u00edas...
|
|
no_categories_applied_space=Este espacio todav\u00eda no tiene aplicada ninguna categor\u00eda.
|
|
has_following_categories_space=Este espacio tiene aplicadas las siguientes categor\u00edas...
|
|
moved=movida
|
|
copied=copiada
|
|
clipboard=Portapapeles
|
|
node_added_clipboard=Se a\u00f1adi\u00f3 un elemento al portapapeles. En este momento hay {0} elemento(s) en el portapapeles. Para pegar todos los elementos copiados, navegue hasta el espacio deseado y luego desde el men\u00fa en ''Mis Acciones'', seleccionar ''Pegar todo''.
|
|
not_suitable_view_for_paste_warn=No se puede pegar \''{0}\'' en la vista actual. Navegue hasta un destino v\u00e1lido.
|
|
recent_spaces=Espacios recientes
|
|
shortcuts=Accesos directos
|
|
company_home=Espacio de empresa
|
|
my_home=Mi Espacio
|
|
guest_home=Espacio de invitado
|
|
new_search=Nueva b\u00fasqueda
|
|
search_results=Resultados de la b\u00fasqueda
|
|
search_detail=Buscar en \''{0}\'' resultados que se muestran abajo
|
|
close_search=Cerrar b\u00fasqueda
|
|
browse_spaces=Examinar espacios
|
|
browse_content=Elementos de contenido
|
|
location=Ubicaci\u00f3n
|
|
toggle_shelf=Mostrar u ocultar la barra lateral
|
|
actions=Acciones
|
|
view=Ver
|
|
view_details=Ver los detalles
|
|
view_details_file=Ver los detalles del fichero
|
|
change_details=Cambiar detalles
|
|
update=Actualizar
|
|
download=Descargar
|
|
cut=Cortar
|
|
copy=Copiar
|
|
paste=Pegar
|
|
remove=Eliminar
|
|
change_roles=Cambiar roles
|
|
change_user_roles=Cambiar roles de usuario
|
|
paste_item=Pegar elemento
|
|
paste_link=Pegar como enlace
|
|
paste_all=Pegar todo
|
|
remove_item=Quitar elemento
|
|
remove_all=Quitar todos
|
|
close=Cerrar
|
|
invite=Invitar
|
|
invite_user=Invitar a usuario
|
|
filter_contents=Filtrar contenidos
|
|
users=Usuarios
|
|
groups=Grupos
|
|
resetall=Reiniciar todo
|
|
content_rules=Reglas de contenidos
|
|
view_in_browser=Ver en el navegador
|
|
view_in_webdav=Ver en WebDAV
|
|
view_in_cifs=Ver en CIFS
|
|
download_content=Descargar contenidos
|
|
details_page_bookmark=Direcci\u00f3n URL de la p\u00e1gina de detalles
|
|
details_browse_bookmark=Examinar direcci\u00f3n URL de p\u00e1gina
|
|
noderef_link=Referencia de nodo Alfresco
|
|
links=Enlaces
|
|
create_shortcut=Crear acceso directo
|
|
navigation=Navegaci\u00f3n
|
|
next_item=Elemento siguiente
|
|
previous_item=Elemento anterior
|
|
cancel=Cancelar
|
|
upload=Subir
|
|
homespace=Espacio de inicio
|
|
network_folder=Abrir carpeta de red
|
|
other_action=Ejecutar acci\u00f3n
|
|
information=Informaci\u00f3n
|
|
move=Mover
|
|
type=Tipo
|
|
tag=Etiqueta
|
|
encoding=Codificaci\u00f3n
|
|
aspect=Aspecto
|
|
workflow=Flujo de trabajo
|
|
workflows=Flujos de trabajo
|
|
rules=Reglas
|
|
system_error=Error del sistema
|
|
login=Iniciar sesi\u00f3n
|
|
templates=Plantillas
|
|
template=Plantilla
|
|
rss_template=Plantilla RSS
|
|
select_button=Seleccionar...
|
|
select_items=Seleccionar elementos
|
|
select_an_item=Seleccionar un elemento
|
|
selected_items=Elementos seleccionados
|
|
add_to_list_button=A\u00f1adir a Lista
|
|
none=Ninguno
|
|
no_selected_items=No hay elementos seleccionados.
|
|
search_select_item=Busque y seleccione un elemento.
|
|
search_select_items=Busque y seleccione elementos.
|
|
search_minimum=No se ha introducido informaci\u00f3n suficiente para realizar una b\u00fasqueda, debe al menos introducirse un valor o seleccionarse una ubicaci\u00f3n donde buscar. Los campos de texto requieren un m\u00ednimo de {0} caracteres.
|
|
filter=Filtro
|
|
choose_icon=Seleccionar icono
|
|
security=Seguridad
|
|
all_formats=Todos los formatos
|
|
rules_count=N\u00famero de reglas aplicadas a este espacio
|
|
working_copy_document=Copia de trabajo
|
|
copy_of=Copia de
|
|
link_to=Enlace a
|
|
icon=Icono
|
|
lock=Bloquear
|
|
unlock=Desbloquear
|
|
items_per_page=Elementos por p\u00e1gina
|
|
raise_issue=Plantear un tema
|
|
click_to_set_date=Pulsar para fijar una fecha
|
|
today=Hoy
|
|
reset=Reiniciar
|
|
label=Etiqueta
|
|
edit_doc_offline=Editar fuera de l\u00ednea
|
|
edit_doc_online=Editar en l\u00ednea
|
|
upload_new_version=Subir nueva versi\u00f3n
|
|
checkin_this_file=Desbloquear este fichero
|
|
cannot_delete_node_has_working_copy=No se puede eliminar el fichero \''{0}\'', ya que tiene asociada una copia de trabajo.
|
|
unknown=Desconocida
|
|
picker_search_min=Por favor, introduzca al menos {0} caracteres para realizar una b\u00fasqueda.
|
|
locked=Bloqueado
|
|
no_task_resources=No hay recursos de tareas
|
|
|
|
# Properties
|
|
username=Nombre de usuario
|
|
joindate=Fecha de adhesi\u00f3n
|
|
roles=Roles
|
|
help=Ayuda
|
|
name=Nombre
|
|
password=Contrase\u00f1a
|
|
confirm=Confirmar
|
|
path=Ruta
|
|
description=Descripci\u00f3n
|
|
created=Creado
|
|
modified=Modificado
|
|
created_date=Fecha de creaci\u00f3n
|
|
modified_date=Fecha de modificaci\u00f3n
|
|
size=Tama\u00f1o
|
|
title=T\u00edtulo
|
|
author=Autor
|
|
date=Fecha
|
|
mimetype=Formato
|
|
modifier=Modificador
|
|
locale=Idioma
|
|
quota=Cuota
|
|
sizeCurrent=Uso
|
|
sizeQuota=Cuota
|
|
start_date=Fecha de inicio
|
|
percent_completed=Porcentaje completado
|
|
|
|
# Repo permission display labels
|
|
# Note - these come from the server, the english translation is generally the same
|
|
Administrator=Administrador
|
|
Consumer=Consumidor
|
|
Coordinator=Coordinador
|
|
Collaborator=Colaborador
|
|
Contributor=Contribuidor
|
|
Editor=Editor
|
|
All=Todos
|
|
ContentManager=Administrador de contenidos
|
|
ContentPublisher=Editor de contenidos
|
|
ContentContributor=Contribuidor de contenidos
|
|
ContentReviewer=Revisor de contenidos
|
|
|
|
edit_details=Editar detalles
|
|
|
|
# Actions
|
|
delete=Eliminar
|
|
edit=Editar
|
|
checkin=Desbloquear
|
|
checkout=Bloquear
|
|
done_editing=Edici\u00f3n hecha
|
|
checkout_document=Bloquear este documento
|
|
undocheckout=Deshacer bloqueo
|
|
cancel_editing=Cancelar edici\u00f3n
|
|
delete_space=Eliminar espacio
|
|
delete_file=Eliminar fichero
|
|
delete_rule=Eliminar regla
|
|
delete_user=Eliminar usuario
|
|
remove_user=Eliminar usuario
|
|
create_space=Crear espacio
|
|
add_content=A\u00f1adir contenido
|
|
create_content=Crear contenido
|
|
create_form=Crear formulario
|
|
edit_form=Editar formulario
|
|
create_web_form=Crear formulario Web
|
|
edit_web_form=Editar formulario Web
|
|
regenerate_renditions=Regenerar renderizaciones
|
|
add_multiple_files=A\u00f1adir m\u00faltiples ficheros
|
|
import_directory=Importar directorio
|
|
advanced_space_wizard=Asistente avanzado de espacio
|
|
create_rule=Crear regla
|
|
reapply_rules=Reaplicar reglas en espacio
|
|
reapply_rules_to_children=Reaplicar reglas en espacio e hijos
|
|
reapply_rules_success=Las reglas fueron aplicadas con \u00e9xito.
|
|
ignore_inherited_rules=Ignorar reglas heredadas
|
|
include_inherited_rules=Incluir reglas heredadas
|
|
inherited_rules_being_ignored=Las reglas heredadas est\u00e1n siendo ignoradas.
|
|
manage_rules=Gestionar reglas de contenido
|
|
manage_users=Administrar usuarios del sistema
|
|
manage_groups=Administrar grupos de usuarios
|
|
manage_invited_users=Administrar usuarios de espacios
|
|
manage_content_users=Administrar usuarios de contenidos
|
|
modify_user_roles=Modificar roles de usuarios para
|
|
modify=Modificar
|
|
logout=Cerrar sesi\u00f3n
|
|
add=A\u00f1adir
|
|
node_browser=Navegador de nodos
|
|
reset_config=Reiniciar servicio Config
|
|
save=Guardar
|
|
user_details=Detalles de usuario
|
|
language=Idioma
|
|
export=Exportar
|
|
export_title=Exportar {0}
|
|
import=Importar
|
|
import_title=Importar {0}
|
|
take_ownership=Tomar posesi\u00f3n
|
|
return_ownership=Volver al grupo
|
|
create_forums=Crear espacio de foro
|
|
create_forum=Crear foro
|
|
create_topic=Crear tema
|
|
create_post=Crear entrada
|
|
create_reply=Enviar respuesta
|
|
delete_forums=Eliminar espacio de foro
|
|
delete_forum=Eliminar foro
|
|
delete_topic=Eliminar tema
|
|
delete_post=Eliminar entrada
|
|
post_to_topic=Entrada en el tema
|
|
reply=Responder
|
|
edit_post=Editar entrada
|
|
reply_to=Responder a
|
|
post_reply=Enviar respuesta
|
|
view_content=Ver contenido
|
|
|
|
# Login page message
|
|
login_details=Introducir datos de inicio de sesi\u00f3n
|
|
login_err_password_length=La contrase\u00f1a debe tener entre {0} y {1} caracteres de longitud.
|
|
login_err_password_chars=La contrase\u00f1a s\u00f3lo puede contener caracteres o cifras.
|
|
login_err_username_length=El nombre de usuario debe tener entre {0} y {1} caracteres de longitud.
|
|
login_err_username_chars=El nombre de usuario s\u00f3lo puede contener caracteres o cifras.
|
|
login_err_permissions=El usuario no tiene permisos suficientes para ver el tema, por favor, intente iniciar sesi\u00f3n como si fuera otro usuario.
|
|
loggedout_details=Se le ha cerrado la sesi\u00f3n de Alfresco.
|
|
relogin=Vuelva a iniciar la sesi\u00f3n de Alfresco
|
|
no_access=Usted no tiene acceso a Alfresco.
|
|
no_cookies=Las cookies deben estar activadas en su navegador para que el Web-Client de Alfresco funcione correctamente.
|
|
user_err_user_name=ID de usuario no puede contener los caracteres: {0}
|
|
|
|
# Browse list messages
|
|
no_space_items=Ning\u00fan elemento para mostrar. Pulse en la acci\u00f3n ''{0}'' para crear un espacio.
|
|
no_content_items=Ning\u00fan elemento para mostrar. Para a\u00f1adir un documento existente, pulsar en la acci\u00f3n ''{0}''. Para crear un fichero HTML o de texto plano, pulsar en la acci\u00f3n ''{1}''.
|
|
|
|
# Advanced Search messages
|
|
look_in=Busque en la ubicaci\u00f3n
|
|
look_for=Buscar en
|
|
all_spaces=Todos los espacios
|
|
specify_space=Especificar el espacio
|
|
include_child_spaces=Incluir espacios hijos
|
|
show_results_for=Mu\u00e9streme los resultados de
|
|
all_items=Todos los elementos
|
|
file_names_contents=Nombres y contenidos de ficheros
|
|
file_names=Nombres de ficheros solamente
|
|
space_names=Nombres de espacios solamente
|
|
show_results_categories=Mu\u00e9streme los resultados en las categor\u00edas
|
|
include_sub_categories=Incluir subcategor\u00edas
|
|
also_search_results=M\u00e1s opciones de b\u00fasqueda
|
|
additional_options=Opciones adicionales
|
|
save_new_search=Guardar nueva b\u00fasqueda
|
|
save_edit_search=Guardar b\u00fasqueda modificada
|
|
saved_searches=M\u00e1s opciones de b\u00fasqueda guardada
|
|
title_save_search=Guardar consulta de b\u00fasqueda
|
|
save_search_description=Guardar una consulta de b\u00fasqueda para reutilizarla m\u00e1s tarde
|
|
search_props=Propiedades de b\u00fasqueda guardadas
|
|
select_saved_search=Seleccionar una b\u00fasqueda guardada...
|
|
saved_search_warning=Esta operaci\u00f3n va a intentar sobrescribir la b\u00fasqueda guardada existente ''{0}''
|
|
user_searches=Sus b\u00fasquedas
|
|
global_searches=B\u00fasquedas p\u00fablicas
|
|
save_search_global=Guardar como b\u00fasqueda p\u00fablica disponible para todos los usuarios.
|
|
folder_type=Tipo de carpeta
|
|
|
|
# Forum messages
|
|
forums=Espacio de foro
|
|
forum=Foro
|
|
browse_forums=Examinar espacios de foro y foros
|
|
browse_topics=Examinar temas
|
|
browse_posts=Examinar entradas
|
|
forums_info=Esta vista le permite examinar espacios de foro y foros.
|
|
forum_info=Esta vista le permite examinar temas en este foro.
|
|
topic_info=Esta vista le permite examinar entradas en este foro.
|
|
no_forums=No hay espacios de foro o foros para mostrar. Pulse en la acci\u00f3n ''Crear espacio de foro'' para crear un espacio de foro o en la acci\u00f3n ''Crear foro'' para crear un foro.
|
|
no_topics=Ning\u00fan tema para mostrar. Pulse en la acci\u00f3n ''Crear tema'' para crear un tema.
|
|
no_posts=Ninguna entrada para mostrar. Pulse en la acci\u00f3n ''Entrada en el tema'' para crear una entrada.
|
|
topic=Tema
|
|
topics=Temas
|
|
post=Entrada
|
|
posted=Enviada
|
|
create_forums_description=Introducir informaci\u00f3n sobre el nuevo espacio de foro y luego pulsar en Crear espacio de foro.
|
|
create_forum_description=Introducir informaci\u00f3n sobre el nuevo foro y luego pulsar en Crear foro.
|
|
create_topic_description=Introducir informaci\u00f3n sobre el nuevo tema y luego pulsar en Crear tema.
|
|
create_post_description=Introducir el contenido del mensaje, y luego pulsar en Entrada.
|
|
create_reply_description=Introducir texto del mensaje de respuesta, y luego pulsar en Responder.
|
|
modify_forums_properties=Modificar las propiedades del espacio de foro
|
|
forums_props=Propiedades del espacio de foro
|
|
modify_forum_properties=Modificar las propiedades del foro
|
|
forum_props=Propiedades del foro
|
|
topic_props=Propiedades del tema
|
|
modify_topic_properties=Modificar las propiedades del tema
|
|
create_forums_finish=Para crear el espacio de foro, pulsar en Crear espacio de foro.
|
|
create_forum_finish=Para crear el foro, pulsar en Crear foro.
|
|
create_topic_finish=Para crear el tema, pulsar en Crear tema.
|
|
create_post_finish=Para crear la entrada, pulsar en Entrada.
|
|
create_reply_finish=Para crear la respuesta, pulsar en Responder.
|
|
forums_details_description=Ver detalles sobre el espacio de foro.
|
|
forum_details_description=Ver detalles sobre el foro.
|
|
topic_details_description=Ver detalles sobre el tema.
|
|
bubble_view=Vista en burbuja
|
|
replies=Respuestas
|
|
on=Sobre
|
|
reply_message=Mensaje de respuesta
|
|
edit_forums_description=Modificar las propiedades del espacio de foro y luego pulsar Aceptar.
|
|
edit_forum_description=Modificar las propiedades del foro y luego pulsar Aceptar.
|
|
edit_topic_description=Modificar las propiedades del tema y luego pulsar Aceptar.
|
|
edit_post_description=Modificar el mensaje y luego pulsar Aceptar.
|
|
edit_post_finish=Para guardar el mensaje, pulsar en Entrada.
|
|
start_discussion=Iniciar foro
|
|
discuss=Ver foros
|
|
discussion_for={0} foro
|
|
|
|
# Sidebar messages
|
|
navigator=Navegador
|
|
navigator_desc=Permite navegar mediante \u00e1rboles por todo el repositorio
|
|
shelf=Tableta
|
|
shelf_desc=\u00c1rea que incluye el portapapeles, recientes espacios y accesos directos
|
|
reset_navigator=Actualizar
|
|
reset_categories=Actualizar
|
|
navigator_node_deleted=El espacio que acaba de seleccionar ya no est\u00e1 en el repositorio, por favor, Actualizar el navegador antes de continuar.
|
|
|
|
# Common Wizard messages
|
|
steps=Pasos
|
|
summary=Resumen
|
|
summary_desc=Abajo se muestra la informaci\u00f3n que ha introducido.
|
|
default_instruction=Para continuar, pulsar en Siguiente.
|
|
next_button=Siguiente
|
|
back_button=Volver
|
|
finish_button=Terminar
|
|
cancel_button=Cancelar
|
|
clear_button=Borrar
|
|
you_may_want=Es posible que desee
|
|
summary_step_description=Muestra un resumen de la informaci\u00f3n introducida.
|
|
error_wizard_completed_already=Este asistente ya ha finalizado, relanzarlo para continuar.
|
|
you_may_want_checkout_document=Es posible que desee bloquear este documento para evitar la posibilidad de que otros usuarios sobrescriban sus cambios.
|
|
|
|
# Category Management messages
|
|
title_categories_list=Categor\u00edas
|
|
add_category=A\u00f1adir categor\u00eda
|
|
edit_category=Editar categor\u00eda
|
|
delete_category=Eliminar categor\u00eda
|
|
category_icons=Categor\u00edas
|
|
category_details=Detalles
|
|
category_management=Gesti\u00f3n de categor\u00edas
|
|
title_create_category=Crear nueva categor\u00eda
|
|
new_category=Nueva categor\u00eda
|
|
category_props=Propiedades de categor\u00eda
|
|
items=Elementos
|
|
title_delete_category=Eliminar categor\u00eda
|
|
delete_category_warning=Esta categor\u00eda tiene {0} documento(s) existente(s) vinculados a ella.
|
|
delete_category_info=Para quitar esta categor\u00eda y todas sus subcategor\u00edas, pulse en Eliminar.
|
|
delete_category_confirm=\u00bfEsta seguro de que quiere eliminar la categor\u00eda \''{0}\'' y todas las subcategor\u00edas?
|
|
title_edit_category=Editar categor\u00eda
|
|
edit_category_description=Edite la informaci\u00f3n para esta categor\u00eda.
|
|
|
|
# Groups Management messages
|
|
title_groups_list=Administraci\u00f3n de grupos
|
|
groups_management=Administraci\u00f3n de grupos
|
|
groups_description=Administrar a los miembros de un grupo, crear nuevos grupos o eliminar grupos existentes.
|
|
new_group=Crear grupo
|
|
new_sub_group=Crear subgrupo
|
|
edit_group=Editar grupo
|
|
delete_group=Eliminar grupo
|
|
add_user=A\u00f1adir usuario
|
|
group_icons=Grupos
|
|
group_details=Detalles
|
|
root_groups=Grupos ra\u00edz
|
|
group_filter_children=Hijos
|
|
group_filter_all=Todos
|
|
title_create_group=Crear grupo
|
|
new_group_description=Introducir informaci\u00f3n sobre el nuevo grupo y luego pulsar en Crear grupo.
|
|
group_props=Propiedades de grupo
|
|
identifier=Identificador
|
|
create_group_warning=El identificador de un grupo no se puede modificar una vez establecido.
|
|
title_delete_group=Eliminar grupo
|
|
delete_group_warning=Este grupo tiene {0} subgrupo(s) o usuario(s) vinculados al mismo.
|
|
delete_group_info=Para eliminar este grupo en el sistema y eliminar todos los miembros del mismo, pulse en Eliminar.
|
|
delete_group_confirm=Una vez eliminado del sistema el grupo ya no ser\u00e1 accesible. \u00bfEsta seguro de que quiere eliminar el grupo \''{0}\'' y todos los usuarios del mismo?
|
|
title_add_user_group=A\u00f1adir usuario al grupo
|
|
add_user_group_description=A\u00f1adir un usuario existente a un grupo
|
|
select_users=Seleccionar usuarios a a\u00f1adir a este grupo
|
|
selected_users=Usuarios seleccionados
|
|
groups_err_group_name_length=El ID de grupo debe tener entre {0} y {1} caracteres de longitud.
|
|
groups_err_group_name=El ID de grupo no puede contener los caracteres: {0}
|
|
groups_err_exists=Ya existe un identificador de grupo con el mismo nombre, los identificadores de grupo debe ser \u00fanico.
|
|
Read=Lectura
|
|
Write=Escribir
|
|
Delete=Eliminar
|
|
permission=Permiso
|
|
permissions=Permisos
|
|
manage_permissions_title=Gestionar los permisos para ''{0}''
|
|
manage_permissions_subtitle=Gestionar los permisos que ha otorgado a los usuarios que acceden a su carpeta o fichero.
|
|
manage_permissions=Administrar permisos
|
|
view_permissions=Ver los permisos
|
|
set_permissions=Configurar permisos
|
|
change_permissions=Cambiar permisos
|
|
set_permissions_title=Configurando permisos para ''{0}''
|
|
set_permissions_subtitle=Este di\u00e1logo le permite dar acceso a otros usuarios a su carpeta o fichero
|
|
select_usersgroups_perms=Seleccione el usuario/grupo y su(s) permiso(s)
|
|
selected_usersgroups_perms=Usuarios/grupos seleccionados y su(s) permiso(s)
|
|
remove_permissions_title=Quitar usuario ''{0}''
|
|
remove_permissions_subtitle=Para eliminar todos los permisos para el usuario, pulsar en S\u00ed.
|
|
remove_permissions=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere eliminar todos los permisos para este usuario?
|
|
edit_permissions_title=Modificar los permisos para ''{0}''
|
|
view_permissions_title=Ver los permisos para ''{0}''
|
|
edit_permissions_subtitle=Modificar los permisos otorgados a un usuario para acceder a su carpeta o fichero.
|
|
view_permissions_subtitle=Los permisos otorgados a un usuario para acceder a su carpeta o fichero.
|
|
select_perm=Seleccione el permiso
|
|
selected_perm=Permiso seleccionado
|
|
change_user_perms=Cambiar permisos de usuario
|
|
|
|
# Invite Users Wizard messages
|
|
invite_title=Asistente Invitar a usuarios
|
|
invite_desc=Este asistente le ayuda a dar acceso a otros usuarios a su espacio.
|
|
invite_step1_title=Primer paso - Invitar a usuarios
|
|
invite_step1_desc=Seleccione los usuarios y los roles que desempe\u00f1ar\u00e1n en este espacio.
|
|
invite_step2_title=Segundo paso - Notificar a los usuarios
|
|
invite_step2_desc=Notificar a los usuarios seleccionados.
|
|
i_want_to=Quiero...
|
|
invite_step_1=Invitar a usuarios
|
|
invite_step_2=Notificar a los usuarios
|
|
invite_all=Invitar a todos los usuarios en calidad de invitados
|
|
invite_users=Especificar usuarios/grupos y sus roles
|
|
specify_usersgroups=Especificar usuarios/grupos
|
|
select_usersgroups=Seleccione el usuario/grupo y su(s) role(s)
|
|
select_role=Seleccionar el rol
|
|
selected_usersgroups=Usuario/grupos seleccionados y su(s) role(s)
|
|
selected_roles=Roles seleccionados
|
|
click_add=Pulse en A\u00f1adir
|
|
role=Rol
|
|
send_email=\u00bfQuiere enviar un correo electr\u00f3nico para notificar a los usuarios invitados?
|
|
subject=Asunto
|
|
body=Cuerpo
|
|
automatic_text=Texto autom\u00e1tico
|
|
invited_to=Ha sido invitado a ''{0}'' por {1}.
|
|
invite_role=Usted tendr\u00e1 el rol de: {0}
|
|
invite_finish_instruction=Para cerrar este asistente y aplicar sus cambios, pulse en Finalizar. Para revisar o cambiar sus selecciones, pulse en Volver.
|
|
remove_invited_user_info=Para retirar a un usuario invitado de este espacio, pulsar en S\u00ed.
|
|
add_role=A\u00f1adir rol
|
|
space_owner=El usuario ''{0}'' es el actual propietario de este espacio.
|
|
users_and_groups=Usuarios y grupos
|
|
authority=Nombre de usuario
|
|
invite_users_summary=Usuarios y roles
|
|
too_many_users=Demasiados usuarios encontrados por su b\u00fasqueda. Por favor, limite la b\u00fasqueda y vuelva a intentar.
|
|
max_users_returned=La b\u00fasqueda se ha limitado para mostrar los primeros {0} resultados.
|
|
|
|
# Invite Content Users Wizard messages
|
|
invite_content_title=Asistente Invitar a usuarios de contenidos
|
|
invite_content_desc=Este asistente le ayuda a dar acceso a otros usuarios a sus contenidos.
|
|
invite_content_step1_desc=Seleccione los usuarios y los roles que desempe\u00f1ar\u00e1n para este contenido.
|
|
remove_content_user_info=Para retirar a un usuario invitado de este contenido, pulsar en S\u00ed.
|
|
content_owner=El usuario ''{0}'' es el actual propietario de este contenido.
|
|
|
|
# AVM Compare
|
|
snapshot_compare_to_current=Comparar con instant\u00e1nea actual
|
|
snapshot_compare_to_current_description=Ver la lista de modificaciones entre la instant\u00e1nea ''{0}'' y la instant\u00e1nea actual
|
|
snapshot_compare_to_previous=Comparar con instant\u00e1nea anterior
|
|
snapshot_compare_to_previous_description=Ver la lista de modificaciones entre la instant\u00e1nea ''{0}'' y ''{1}''
|
|
snapshot_compare_to_any=Comparar con cualquier instant\u00e1nea
|
|
snapshot_compare_to_any_description=Ver la lista de modificaciones entre la instant\u00e1nea ''{0}'' y una instant\u00e1nea seleccionada por el usuario
|
|
store_title=Almacenar
|
|
version_title=Versi\u00f3n
|
|
avm_compare_newer=M\u00e1s reciente
|
|
avm_compare_older=Antigua
|
|
avm_compare_conflict=Conflicto
|
|
avm_compare_directory=Directorio
|
|
avm_compare_same=Misma
|
|
error_version_validate=El n\u00famero de versi\u00f3n no es v\u00e1lido
|
|
snapshot_name=Nombre
|
|
snapshot_path=Ruta
|
|
snapshot_status=Estado
|
|
increment_button_hint=Versi\u00f3n v\u00e1lida siguiente
|
|
decrement_button_hint=Versi\u00f3n v\u00e1lida anterior
|
|
refresh_button_hint=Actualizar
|
|
|
|
# System Users messages
|
|
create_user=Crear usuario
|
|
change_password=Cambiar contrase\u00f1a
|
|
title_change_password=Cambiar contrase\u00f1a de usuario
|
|
change_password_description=Utilice esta vista para cambiar una contrase\u00f1a de usuario existente.
|
|
change_password_instructions=Introduzca una nueva contrase\u00f1a para este usuario.
|
|
show_all=Mostrar todo
|
|
warn_user_was_deleted=El usuario ha sido eliminado
|
|
|
|
# Check-in messages
|
|
check_in=Desbloquear
|
|
checkin_options=Opciones de desbloqueo
|
|
checkin_changes_info=Desbloquear cambios y mantener el fichero bloqueado
|
|
workingcopy_location=Ubicaci\u00f3n de la copia de trabajo
|
|
which_copy_checkin=\u00bfCu\u00e1l es la copia que quiere desbloquear?
|
|
which_copy_current=Utilizar copia en el espacio actual
|
|
which_copy_other=Utilice copia subida desde mi ordenador
|
|
locate_doc_upload=Localizar el documento que quiere subir
|
|
file_location=Ubicaci\u00f3n
|
|
minor_change=Cambio menor
|
|
major_change=Cambio mayor
|
|
notes=Notas
|
|
new_version_has=Esta nueva versi\u00f3n tiene
|
|
initial_version=Esta es la versi\u00f3n inicial
|
|
minor_changes=Cambios menores
|
|
major_changes=Cambios mayores
|
|
missing_original_node=Nodo de contenido original, faltante
|
|
version_info=Informaci\u00f3n de versi\u00f3n
|
|
|
|
# Check-out messages
|
|
check_out=Bloquear
|
|
copy_work_with=Se har\u00e1 una copia del fichero ''{0}'' para que usted pueda trabajar.
|
|
copy_checkin_changes=Cuando haya completado los cambios es preciso que desbloquee el fichero para que otros puedan ver los cambios.
|
|
copy_store_prompt=\u00bfD\u00f3nde quiere guardar la copia de este fichero?
|
|
store_space_current=En el espacio actual
|
|
store_space_selected=En el espacio seleccionado
|
|
check_out_of=Bloqueo de
|
|
copy_file_checkedout=Ahora se le ha desbloqueado una copia del fichero ''{0}'' para su edici\u00f3n.
|
|
edit_workingcopy_title=Edite ahora la copia de trabajo
|
|
edit_workingcopy_info=Para editar la copia de trabajo del fichero, pulse en el enlace de abajo y si se le solicita seleccione Guardar.
|
|
download_complete=Cuando finalice la descarga, pulse en Aceptar.
|
|
undo_checkout_for=Deshacer bloqueo para
|
|
undo_checkout=Deshacer bloqueo
|
|
undo_checkout_info=Si deshace el bloqueo de un documento, se eliminar\u00e1 la copia de trabajo asociada y se perder\u00e1n todos los cambios efectuados en ella desde el Bloqueo.
|
|
cancel_editing_for=Cancelar edici\u00f3n para
|
|
cancel_editing_info=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere cancelar la edici\u00f3n? Se perder\u00e1n todos los cambios en la copia de trabajo.
|
|
complete=complete
|
|
working_copy_for=Copia de trabajo para
|
|
working_copy_missing_info=La copia de trabajo ya no est\u00e1 disponible. Esto podr\u00eda ser consecuencia de la(s) regla(s) activa(s) aplicadas al espacio que usted ha bloqueado.
|
|
|
|
# Document and Space details messages
|
|
details_of=Detalles de
|
|
preview_of=Vista previa de
|
|
modify_props_of=Modificar propiedades de
|
|
modify_space_properties=Modificar propiedades del espacio
|
|
modify_content_properties=Modificar propiedades de contenido
|
|
modify_link_properties=Modificar propiedades de enlace
|
|
view_content_properties=Ver propiedades de contenido
|
|
preview=Previsualizar en plantilla
|
|
custom_view=Vista personalizada
|
|
view_links=Enlaces
|
|
not_inline_editable=Este documento no es editable en l\u00ednea.
|
|
allow_inline_editing=Permitir la edici\u00f3n en l\u00ednea
|
|
not_in_category=Este documento no est\u00e1 categorizado.
|
|
not_in_category_space=Este espacio no est\u00e1 categorizado.
|
|
not_versioned=Este documento no tiene hist\u00f3rico de versiones.
|
|
allow_categorization=Permitir categorizaci\u00f3n
|
|
allow_versioning=Permitir versionado
|
|
version_history=Hist\u00f3rico de versiones
|
|
version=Versi\u00f3n
|
|
document_properties=Propiedades de documento
|
|
link_properties=Propiedades de enlace
|
|
general_properties=Propiedades generales
|
|
other_properties=Otras propiedades
|
|
link_destination=Destino de enlace
|
|
link_destination_details=Detalles de destino de enlace
|
|
no_other_properties=Este documento no tiene otras propiedades que mostrar.
|
|
modify_categories_of=Modificar categor\u00edas de
|
|
space_props=Propiedades del espacio
|
|
choose_space_icon=Seleccionar icono de espacio
|
|
create_space_finish=Para crear su espacio, pulse en Crear espacio.
|
|
select_category=Seleccionar una categor\u00eda
|
|
selected_categories=Categor\u00edas seleccionadas
|
|
no_selected_categories=Ninguna categor\u00eda seleccionada.
|
|
success_ownership=Fue adquirida con \u00e9xito la propiedad del objeto.
|
|
success_unlock=Documento desbloqueado con \u00e9xito.
|
|
inherit_permissions=Heredar permisos del espacio padre
|
|
success_inherit_permissions=Heredar permisos del padre cambiado correctamente a 'S\u00ed'
|
|
success_not_inherit_permissions=Heredar permisos del padre cambiado correctamente a 'No'
|
|
apply_template=Aplicar plantilla
|
|
apply_dashboard_info=Seleccione una plantilla a aplicar al espacio como vista personalizada.
|
|
apply_dashboard_doc_info=Seleccione una plantilla a aplicar al documento como vista personalizada.
|
|
apply_rss_feed=Aplicar plantilla de canal RSS
|
|
apply_rss_feed_info=Seleccione una plantilla a aplicar al espacio como canal RSS.
|
|
apply_rss_feed_warning1=Este espacio debe ser visible para el usuario invitado para que el canal RSS sea p\u00fablicamente visible, puede invitar al usuario invitado mediante la
|
|
apply_rss_feed_warning2=vista.
|
|
rss_feed=Canal RSS
|
|
rss_feed_link=Enlace canal RSS
|
|
warn_cannot_view_target_details=No puede ver los detalles del documento de destino ya que carece de los permisos necesarios.
|
|
|
|
# Export messages
|
|
export_info=Exporta metadatos y contenidos de este o todos los espacios.
|
|
export_from=Exportar desde
|
|
package_name=Nombre de paquete
|
|
all_spaces_root=Repositorio completo
|
|
current_space=Espacio actual
|
|
include_children=Incluir hijos
|
|
include_self=Incluir este espacio
|
|
run_export_in_background=Ejecutar exportaci\u00f3n en segundo plano
|
|
export_error_info=Si se selecciona esta opci\u00f3n la exportaci\u00f3n se realizar\u00e1 en segundo plano de modo que los resultados pueden no aparecer inmediatamente. Tambi\u00e9n es posible que desee supervisar la consola y ficheros de registro del servidor para detectar errores.
|
|
|
|
# Import messages
|
|
import_info=Importa un paquete de contenidos de Alfresco o fichero en formato ZIP en el repositorio.
|
|
import_acp_description=Paquete de contenidos de Alfresco
|
|
import_zip_description=Paquete de ficheros
|
|
locate_acp_upload=Localizar el fichero .acp o .zip a subir
|
|
run_import_in_background=Ejecutar importaci\u00f3n en segundo plano
|
|
import_error_info=Si se selecciona esta opci\u00f3n la importaci\u00f3n se realizar\u00e1 en segundo plano de modo que los resultados pueden no aparecer inmediatamente. Tambi\u00e9n es posible que desee supervisar la consola y ficheros de registro del servidor para detectar errores.
|
|
|
|
# Edit Content messages
|
|
edit_file_title=Editar el fichero
|
|
edit_file_prompt=Para editar el fichero ''{0}'', pulse el enlace de abajo y, si se le solicita, seleccione Guardar.
|
|
edit_download_complete=Cuando finalice la descarga, pulse en Cerrar.
|
|
edit_using_web_form=Para editar este fichero mediante un formulario Web, pulse aqu\u00ed.
|
|
checkout_file_title=Bloquear fichero
|
|
checkout_you_may_want=Es posible que desee bloquear este documento para evitar la posibilidad de que otros usuarios lo editen.
|
|
checkout_hint1=Sugerencia: Cuando bloquea un fichero se le crea una copia para que pueda trabajar.
|
|
checkout_hint2=Cuando haya terminado de editar la copia es preciso que la desbloquee para que otros puedan trabajar con el documento modificado.
|
|
checkout_want_to=para evitar la posibilidad de que otros usuarios sobrescriban sus cambios.
|
|
checkout_warn=Nota: Perder\u00e1 todos los cambios ya realizados a este documento.
|
|
local_copy_location=Ubicaci\u00f3n de la copia local
|
|
locate_content_upload=Localizar su documento a subir
|
|
|
|
# System Information and admin page messages
|
|
system_info=Informaci\u00f3n del sistema
|
|
current_user=Usuario actual
|
|
http_app_state=Estado de la aplicaci\u00f3n HTTP
|
|
http_session_state=Estado de la sesi\u00f3n HTTP
|
|
http_request_state=Estado de la solicitud HTTP
|
|
http_request_params=Par\u00e1metros de la solicitud HTTP
|
|
http_request_headers=T\u00edtulos de la solicitud HTTP
|
|
repository_props=Propiedades de repositorio
|
|
repository_patch_succeeded=\u00c9xito
|
|
repository_patch_failed=FALLADO
|
|
system_props=Propiedades de sistema
|
|
hide_details=Ocultar detalles
|
|
show_details=Mostrar detalles
|
|
user_search_info=Para encontrar un usuario b\u00fasquelo por su nombre, apellido y/o nombre de usuario. Como alternativa para ver a todos los usuarios pulse en 'Mostrar todos', sin embargo, esto puede tomar alg\u00fan tiempo si hay una gran cantidad de usuarios en el sistema.
|
|
group_search_info=Para encontrar un grupo b\u00fasquelo por su nombre de grupo. Como alternativa para ver a todos los grupos pulse en 'Mostrar todos', sin embargo, esto puede tomar alg\u00fan tiempo si hay una gran cantidad de grupos en el sistema.
|
|
user_change_homespace_info=Al seleccionar un nuevo espacio de inicio para un usuario no se van a quitar los permisos existentes en el espacio de inicio original. Es posible que desee utilizar el di\u00e1logo Administrar usuarios de espacios para modificar los permisos si ya no son necesarios en el espacio de inicio original.
|
|
quota_totalusage=Total de uso (para esta b\u00fasqueda)
|
|
quota_totalquota=Total de cuota (para esta b\u00fasqueda)
|
|
caused_by=originado por:
|
|
|
|
# Content Wizard messages
|
|
add_content_dialog_title=A\u00f1adir di\u00e1logo de contenido
|
|
add_content_dialog_desc=Este di\u00e1logo le ayuda a a\u00f1adir contenido a un espacio.
|
|
upload_content=Subir contenidos
|
|
properties=Propiedades
|
|
general=General
|
|
file_name=Nombre fichero
|
|
content_type=Tipo de contenido
|
|
content_format=Formato de contenido
|
|
inline_editable=Editable en l\u00ednea
|
|
locate_content=Localizar el contenido a subir
|
|
content_location=Ubicaci\u00f3n
|
|
uploaded_content=Contenidos subidos
|
|
click_upload=Pulse en subir
|
|
file_upload_success=''{0}'' fue subido con \u00e9xito.
|
|
modify_props_when_page_closes=Modificar todas las propiedades al cierre de esta p\u00e1gina.
|
|
modify_props_when_wizard_closes=Modificar todas las propiedades al cierre de este asistente.
|
|
modify_props_help_text=Las reglas aplicadas a este contenido pueden requerir que introduzca informaci\u00f3n adicional.
|
|
content_finish_instruction=Para a\u00f1adir el contenido a este espacio pulse en finalizar. Para revisar o cambiar sus selecciones, pulse en Volver.
|
|
create_content_title=Asistente Crear contenido
|
|
create_content_desc=Este asistente le ayuda a crear un nuevo documento en un espacio.
|
|
create_content_step1_title=Primer paso - Especifique el nombre y seleccione el tipo
|
|
create_content_step1_desc=Especifique el nombre y seleccione el tipo de contenido que desea crear.
|
|
create_content_step2_title=Segundo paso - Introducir contenidos
|
|
create_content_step2_desc=Introduzca el contenido de su documento en el repositorio.
|
|
enter_content=Introducir contenidos
|
|
select_type=Seleccionar tipo
|
|
content=Contenido
|
|
text_content=Contenido de texto plano
|
|
html_content=Contenido HTML
|
|
xml_content=Contenido XML
|
|
node_locked_dialog_closed=El nodo creado est\u00e1 bloqueado, esto se debe probablemente a una regla configurada en este espacio. Dado que el nodo no puede editarse, el di\u00e1logo Modificar Propiedades de Contenidos se ha cerrado.
|
|
|
|
regenerate_renditions_title=Asistente Regenerar renderizaciones
|
|
regenerate_renditions_desc=Este asistente le ayuda a regenerar renderizaciones.
|
|
regenerate_renditions_select_renditions_title=Seleccionar renderizaciones
|
|
regenerate_renditions_select_renditions_step_title=Seleccionar renderizaciones
|
|
regenerate_renditions_select_renditions_desc=Seleccione las renderizaciones que desea regenerar.
|
|
regenerate_renditions_select_renditions_select_item_desc={0} {0,choice,0#renderizaciones|1#renderizaci\u00f3n|1<renderizaciones} relacionadas en {1}.
|
|
regenerate_renditions_select_renditions_select_web_project=Seleccione el proyecto Web en el que desea regenerar renderizaciones.
|
|
regenerate_renditions_select_renditions_select_regenerate_scope=Seleccione las renderizaciones que desea regenerar dentro del proyecto Web seleccionado.
|
|
regenerate_renditions_select_renditions_scope_all=Elija esta opci\u00f3n para regenerar todas las renderizaciones de todos los contenidos generados por formulario dentro del proyecto Web seleccionado.
|
|
regenerate_renditions_select_renditions_scope_form=Elija esta opci\u00f3n para regenerar todas las renderizaciones de contenidos generados por un conjunto particular de formularios configurados para el proyecto Web seleccionado.
|
|
regenerate_renditions_select_renditions_scope_rendering_engine_templates=Elija esta opci\u00f3n para regenerar renderizaciones particulares generadas por un conjunto particular de plantillas de motor de renderizaci\u00f3n.
|
|
regenerate_renditions_select_renditions_instruction=Para regenerar renderizaciones a partir de su selecci\u00f3n, pulse en Siguiente.
|
|
regenerate_renditions_summary_desc={0} {0,choice,0#renderizaciones|1#renderizaci\u00f3n|1<renderizaciones} fueron regeneradas en el proyecto Web {1}.
|
|
regenerate_renditions_summary_instruction=Para validar estos cambios en el proyecto Web, pulse en Finalizar.
|
|
regenerate_renditions_snapshot_description_scope_form=Se han regenerado todas las renderizaciones para contenidos creados mediante formularios {0}.
|
|
regenerate_renditions_snapshot_description_scope_rendering_engine_template=Se han regenerado todas las renderizaciones generadas por {0}.
|
|
regenerate_renditions_snapshot_description_scope_web_project=Se han regenerado todas las renderizaciones en el proyecto Web {0}.
|
|
regenerate_renditions_snapshot_short_description=Se regeneraron {0} {0,choice,0#renderizaciones|1#renderizaci\u00f3n|1<renderizaciones}.
|
|
create_form_title=Asistente Crear formulario
|
|
edit_form_title=Asistente Editar formulario
|
|
create_form_desc=Este asistente le ayuda a crear un nuevo formulario.
|
|
edit_form_desc=Este asistente le ayuda a editar un formulario.
|
|
create_form_form_details_title=Detalles de formulario
|
|
create_form_form_details_step_title=Primer paso - Detalles de formulario
|
|
create_web_form_title=Asistente Crear formulario Web
|
|
edit_web_form_title=Asistente Editar formulario Web
|
|
create_web_form_form_details_title=Detalles de formulario Web
|
|
create_web_form_form_details_step_title=Primer paso - Detalles de formulario Web
|
|
create_form_form_details_desc=Introduzca informaci\u00f3n sobre el formulario que desea crear.
|
|
create_form_form_details_step1_desc=Seleccione el esquema XML a utilizar
|
|
create_form_form_details_step2_desc=Especifique los detalles para el nuevo formulario.
|
|
create_form_form_details_no_elements_in_schema=Este esquema no contiene declaraciones de elementos. Un esquema debe contener al menos una declaraci\u00f3n de elemento para generar un formulario.
|
|
create_form_form_details_no_schema_selected=<no schema selected>
|
|
create_form_form_details_associated_web_projects=Actualmente este formulario est\u00e1 configurado para los siguientes proyectos Web:
|
|
create_form_configure_rendering_engine_templates_title=Configurar plantillas
|
|
create_form_configure_rendering_engine_templates_step_title=Segundo paso - Configurar plantillas
|
|
create_form_configure_rendering_engine_templates_desc=Introduzca informaci\u00f3n sobre las plantillas de motor de renderizaci\u00f3n que desea utilizar para el formulario {0}.
|
|
create_form_configure_rendering_engine_templates_step1_desc=Seleccione la plantilla de motor de renderizaci\u00f3n a utilizar
|
|
create_form_configure_rendering_engine_templates_step2_desc=Especifique los detalles de la nueva plantilla de motor de renderizaci\u00f3n
|
|
create_form_select_default_workflow_title=Configurar flujo de trabajo
|
|
create_form_select_default_workflow_step_title=Tercer paso - Configurar flujo de trabajo
|
|
create_form_select_default_workflow_desc=Seleccione el flujo de trabajo que desea utilizar por defecto para el formulario {0}.
|
|
create_form_select_default_workflow_apply_default_workflow=\u00bfDesea aplicar ahora un flujo de trabajo por defecto?
|
|
create_form_select_default_workflow_select_workflow=Seleccione un flujo de trabajo
|
|
create_web_content_details_title=Detalles de contenido Web
|
|
create_web_content_details_step_title=Primer paso - Detalles de contenido Web
|
|
create_web_content_enter_content_title=Crear contenidos Web de autor
|
|
create_web_content_enter_content_step_title=Segundo paso - Crear contenidos Web de autor
|
|
edit_web_content_enter_content_step_title=Primer paso - Crear contenidos Web de autor
|
|
create_web_content_summary_desc=El asistente ha creado correctamente los contenidos y todas las renderizaciones.
|
|
create_web_content_summary_content_details=Detalles de contenido
|
|
create_web_content_summary_rendition_details=Detalles de renderizaci\u00f3n
|
|
create_web_content_summary_uploaded_files_details=Detalles de fichero subidos
|
|
create_web_content_summary_submit_message=Enviar {0,choice,0#__SHOULD NOT BE ZERO__|1#{1}|1<estos {0,number} archivos} al terminar el asistente.
|
|
default_rendition_description=Renderizado por {0} hacia {1}
|
|
rendering_engine_type=Motor de renderizaci\u00f3n
|
|
apply_default_workflow=Aplicar flujo de trabajo por defecto
|
|
rendering_engine_template=Plantilla de motor de renderizaci\u00f3n
|
|
rendering_engine_templates=Plantillas de motor de renderizaci\u00f3n
|
|
selected_rendering_engine_templates=Motores de renderizaci\u00f3n seleccionados
|
|
rendering_engine_template_file=Fichero de plantilla de motor de renderizaci\u00f3n
|
|
rendering_engine=Motor de renderizaci\u00f3n
|
|
output_path_pattern=Patr\u00f3n de ruta de salida
|
|
mimetype_for_renditions=Tipo MIME de renderizaci\u00f3n
|
|
schema=Esquema
|
|
schema_root_element_name=Elemento ra\u00edz
|
|
form=Formulario
|
|
web_form=Formulario Web
|
|
web_project=Proyecto Web
|
|
|
|
# Form Not Found Exception messages
|
|
form_not_found=No se puede encontrar el formulario {0}.
|
|
form_not_found_for_form_instance_data=No se puede encontrar el formulario {0} asociado con {1}.
|
|
form_not_found_in_web_project=No se puede encontrar el formulario {0} en el proyecto Web {1}.
|
|
form_not_found_for_form_instance_data_in_web_project=No se puede encontrar el formulario {0} en el proyecto Web {1} asociado con {2}.
|
|
form_not_configured_for_web_project=El formulario {0} no est\u00e1 configurado para el proyecto Web {1}.
|
|
form_associated_with_form_instance_data_not_configured_for_web_project=El formulario {0} asociado con {1} no est\u00e1 configurado para el proyecto Web {2}.
|
|
|
|
# Rule and Action Wizard messages
|
|
run_action_title=Asistente Ejecutar acci\u00f3n
|
|
run_action_desc=Este asistente le ayuda a ejecutar una acci\u00f3n
|
|
run_action_step1_title=Primer paso - Seleccionar acciones
|
|
run_action_finish_instruction=Para ejecutar la acci\u00f3n, pulsar en Finalizar. Para revisar o cambiar sus selecciones, pulse en Volver.
|
|
create_rule_title=Asistente Crear regla
|
|
create_rule_desc=Este asistente le ayuda a crear una nueva regla.
|
|
create_rule_step1_title=Primer paso - Seleccionar condiciones
|
|
create_rule_step2_title=Segundo paso - Seleccionar acciones
|
|
create_rule_step3_title=Tercer paso - Introducir detalles
|
|
create_rule_finish_instruction=Para crear la regla, pulse en Finalizar. Para revisar o cambiar sus selecciones, pulse en Volver.
|
|
edit_rule_title=Asistente Editar regla
|
|
edit_rule_desc=Este asistente le ayuda a modificar una regla.
|
|
edit_rule_finish_instruction=Para actualizar la regla, pulse en Finalizar. Para revisar o cambiar sus selecciones, pulse en Volver.
|
|
select_action=Seleccionar acci\u00f3n
|
|
select_an_action=Seleccionar una acci\u00f3n...
|
|
select_a_type=Seleccionar un tipo...
|
|
action=Acci\u00f3n
|
|
action_settings=Reglajes de acci\u00f3n
|
|
set_action_values=Establecer los valores de la acci\u00f3n
|
|
select_feature=Seleccionar la funcionalidad requerida
|
|
version_notes=Notas de versi\u00f3n
|
|
checkout_location=Bloquear ubicaci\u00f3n
|
|
destination=Destino
|
|
message=Mensaje
|
|
category=Categor\u00eda
|
|
categories=Categor\u00edas
|
|
change_category=Cambiar categor\u00eda
|
|
approve_flow=Aprobar flujo
|
|
approve_step_name=Nombre para el paso de aprobaci\u00f3n
|
|
move_or_copy=Seleccione si desea mover o copiar el contenido y tambi\u00e9n la ubicaci\u00f3n.
|
|
reject_flow=Rechazar flujo
|
|
want_reject_step=\u00bfDesea proveer un paso de rechazo?
|
|
reject_step_name=Nombre para el paso de rechazo
|
|
required_format=Formato requerido
|
|
details=Detalles
|
|
select_condition=Seleccionar condici\u00f3n
|
|
select_a_condition=Seleccione una condici\u00f3n...
|
|
condition=Condici\u00f3n
|
|
conditions=Condiciones
|
|
condition_settings=Reglajes de condici\u00f3n
|
|
set_condition_values=Establecer los valores de la condici\u00f3n
|
|
select_checkout_prompt=Pulse aqu\u00ed para seleccionar la ubicaci\u00f3n de bloqueo
|
|
condition_contains_desc=Introduzca el patr\u00f3n de texto requerido, incluyendo los comodines. El nombre de fichero incluye la extensi\u00f3n de tipo de fichero cuando corresponda.
|
|
file_name_pattern=Patr\u00f3n de nombre de fichero
|
|
condition_contains_hints=Consejos
|
|
condition_contains_hints_desc=Utilice zz* para coincidir con nombres que comiencen por zz, *. txt para coincidir con ficheros de texto, *zz* para coincidir con nombres de fichero que contengan zz donde sea, al comienzo o al final.
|
|
apply_to_sub_spaces=Aplicar la regla a los subespacios
|
|
run_in_background=Ejecutar regla en segundo plano
|
|
rule_disabled=Deshabilitar regla
|
|
rule_active=Activa
|
|
not=No
|
|
click_set_and_add=Pulse para establecer valores y a\u00f1adir a la lista
|
|
click_add_to_list=Pulse para a\u00f1adir a la lista
|
|
set_and_add_button=Establecer valores y a\u00f1adir
|
|
selected_conditions=Condiciones de la regla seleccionada
|
|
selected_actions=Acciones de la regla seleccionada
|
|
action_cannot_be_execute_repeatedly=La acci\u00f3n no puede ser ejecutada repetidamente
|
|
condition_has_aspect=El elemento tiene el aspecto ''{0}''
|
|
condition_has_aspect_not=El elemento no tiene aspecto ''{0}''
|
|
condition_has_tag=El elemento tiene etiqueta ''{0}''
|
|
condition_has_tag_not=El elemento no tiene etiqueta''{0}''
|
|
condition_is_subtype=El elemento es un subtipo de ''{0}''
|
|
condition_is_subtype_not=El elemento no es un subtipo de ''{0}''
|
|
condition_compare_mime_type=El elemento tiene un mimetype de ''{0}''
|
|
condition_compare_mime_type_not=El elemento no tiene un mimetype de ''{0}''
|
|
condition_in_category=El elemento est\u00e1 en la categor\u00eda ''{0}''
|
|
condition_in_category_not=El elemento no est\u00e1 en la categor\u00eda ''{0}''
|
|
condition_compare_property_value=La propiedad de nombre coincide con ''{0}''
|
|
condition_compare_property_value_not=La propiedad de nombre no coincide con ''{0}''
|
|
action_add_features=A\u00f1adir aspecto ''{0}''
|
|
action_remove_features=Quitar aspecto ''{0}''
|
|
action_specialise_type=El elemento est\u00e1 especializado en el tipo ''{0}''
|
|
action_simple_workflow={0} elemento a ''{1}'' si se emprende la acci\u00f3n ''{2}''.
|
|
action_link_category=Enlace a categor\u00eda ''{0}''
|
|
action_transform=Copia el contenido a ''{0}'' y transforma en ''{1}''
|
|
action_transform_image=Copia la imagen a ''{0}'' y transforma en ''{1}'' mediante la opci\u00f3n ''{2}''
|
|
action_copy=Copiar a ''{0}''
|
|
action_copy_to_web_project_folder=Copiar a ''{0}'' en ''{1}''
|
|
action_move=Mover a ''{0}''
|
|
action_mail=Enviar correo electr\u00f3nico a ''{0}''
|
|
action_mail_template=Utilizar plantilla
|
|
action_check_in=Desbloquear contenido como ''{0}'' con comentario ''{1}''
|
|
action_check_out=Bloquear contenido a ''{0}''
|
|
action_set_property_value=Establece la propiedad ''{0}''
|
|
action_import=Importa a ''{0}''
|
|
action_script=Ejecuta el script ''{0}''
|
|
action_script_select=Seleccione un script para ejecutar
|
|
not_condition_result=Compruebe que el elemento no coincide con los criterios de arriba
|
|
space=Espacio
|
|
import_to=Importar a
|
|
encoding=Codificaci\u00f3n
|
|
encoding_utf8=UTF-8
|
|
rule_type=Tipo de regla
|
|
rule_background_info=Si se selecciona esta opci\u00f3n la regla se ejecutar\u00e1 en segundo plano de modo que los resultados pueden no aparecer inmediatamente.
|
|
select_recipients=Buscar destinatarios de correo electr\u00f3nico por nombre o por grupo
|
|
selected_recipients=Destinatarios de correo electr\u00f3nico seleccionados
|
|
message_recipients=Destinatarios del mensaje
|
|
email_message=Mensaje email
|
|
insert_template=Insertar plantilla
|
|
discard_template=Descartar plantilla
|
|
|
|
# Create Space Wizard messages
|
|
create_space_title=Asistente Crear espacio
|
|
create_space_desc=Este asistente le ayuda a crear un nuevo espacio.
|
|
create_space_step1_title=Primer paso - Espacio inicial
|
|
create_space_step1_desc=Elija c\u00f3mo desea crear su espacio.
|
|
create_space_step2_title=Segundo paso - Opciones de espacio
|
|
create_space_step2_desc=Seleccione las opciones de espacio.
|
|
create_space_step3_title=Tercer paso - Detalles de espacio
|
|
create_space_step3_desc=Introduzca informaci\u00f3n sobre el espacio.
|
|
create_space_finish_instruction=Para cerrar este asistente y crear su espacio, pulse en Finalizar. Para revisar o cambiar sus selecciones, pulse en Volver.
|
|
scratch=Cero
|
|
an_existing_space=Un espacio existente
|
|
a_template=Una plantilla
|
|
creating_from=Creando desde
|
|
save_as_template=Guardar como plantilla
|
|
template_name=Nombre de plantilla
|
|
select_a_template=Seleccione una plantilla...
|
|
select_a_script=Seleccione un script...
|
|
starting_space=Espacio inicial
|
|
space_options=Opciones de espacio
|
|
space_details=Detalles de espacio
|
|
how_to_create_space=\u00bfC\u00f3mo desea crear su espacio?
|
|
from_scratch=Desde cero
|
|
based_on_existing_space=A partir de un espacio existente
|
|
using_a_template=Mediante una plantilla
|
|
existing_space=Espacio existente
|
|
copy_existing_space=Copiar el espacio existente
|
|
structure=Estructura
|
|
structure_contents=Estructura y contenidos
|
|
space_copy_note=Nota: Tambi\u00e9n se copiar\u00e1n todas las reglas de contenido para los espacios.
|
|
space_type=Tipo de espacio
|
|
space_type_create=Seleccione el tipo de espacio que desea crear.
|
|
container=Espacio de carpeta
|
|
container_desc=Un lugar para conservar y organizar documentos y otros espacios.
|
|
forums_desc=Un lugar para discutir el contenido con otros usuarios.
|
|
space_type_note=Nota: Si s\u00f3lo puede ver un tipo de espacio, los otros tipos de espacio pueden no estar activados. Consulte a su Administrador del Sistema para obtener m\u00e1s ayuda.
|
|
template_space=Espacio de plantilla
|
|
select_template=Seleccione la plantilla que desea utilizar.
|
|
|
|
# Create and Edit Website Wizard messages
|
|
create_website=Crear proyecto Web
|
|
create_website_title=Asistente Crear proyecto Web
|
|
create_website_desc=Este asistente le ayuda a crear un nuevo espacio de proyecto Web.
|
|
website_details=Detalles de proyecto Web
|
|
create_website_step1_title=Primer paso - Detalles de proyecto Web
|
|
create_website_step1_desc=Introduzca la informaci\u00f3n sobre el proyecto Web.
|
|
website_dnsname=Nombre DNS
|
|
website_preview_provider=Previsualizar proveedor
|
|
validation_invalid_dns_name=Nombre DNS de sitio Web inv\u00e1lido: s\u00f3lo se permiten caracteres alfanum\u00e9ricos y guiones no iniciales ni finales (longitud m\u00e1xima < 64).
|
|
website_webapp=Aplicaci\u00f3n Web por defecto
|
|
website_createfrom=Crear desde proyecto Web existente
|
|
create_website_step2_title=Segundo paso - Crear desde proyecto Web existente
|
|
create_website_step2_desc=Opcionalmente, seleccione un proyecto existente que se utilizar\u00e1 como la plantilla de este sitio Web
|
|
website_create_empty=Crear un nuevo proyecto Web virgen
|
|
website_create_existing=Crear un proyecto Web basado en uno existente. La estructura del espacio de prueba inicial, los Formularios Web, el flujo de trabajo y los usuarios se copiar\u00e1n a partir del proyecto Web seleccionado
|
|
website_sourcewebsite=Creado a partir de Proyecto Web
|
|
website_sourcetemplate=\u00bfUtilizar como plantilla?
|
|
website_sourcenote=Nota: S\u00f3lo se mostrar\u00e1n por defecto los proyectos Web marcados para ser utilizados como plantilla.
|
|
website_sourceshowall=Mostrar todos los proyectos Web
|
|
website_sourceshowtemplates=Mostrar los proyectos Web plantilla
|
|
website_selected_forms=Formularios de contenido Web seleccionados
|
|
website_web_content_forms=Formularios de contenido Web
|
|
website_save_location=Guardar ubicaci\u00f3n
|
|
website_save_location_info=Utilice el siguiente patr\u00f3n al guardar contenidos
|
|
website_filename_pattern=Nombre de fichero del patr\u00f3n
|
|
website_filename_match=Nombre de fichero de patr\u00f3n correspondiente
|
|
website_workflow=Flujo de trabajo
|
|
website_workflow_info=Utilice el siguiente flujo de trabajo
|
|
website_forms=Configurar formularios Web
|
|
form_template_details=Detalles de formulario Web
|
|
form_template_details_desc=Editar los detalles del formulario Web {0} en el proyecto Web {1}.
|
|
form_template_conf_workflow=Configurar flujo de trabajo
|
|
form_template_select_templates=Configurar plantillas
|
|
form_template_templates=Configurar plantillas
|
|
form_template_templates_desc=Configure las plantillas que desea utilizar para el formulario Web {0} en el proyecto Web {1}.
|
|
form_template_workflow=Configurar flujo de trabajo
|
|
form_template_workflow_desc=Configurar los valores por defecto de flujo de trabajo para este proyecto Web
|
|
create_website_step3_title=Tercer paso - Configurar receptores del despliegue
|
|
create_website_step3_desc=Configurar los receptores del despliegue del proyecto Web.
|
|
website_deployment=Configurar receptores del despliegue
|
|
create_website_step4_title=Cuarto paso - Configurar formularios de contenido Web
|
|
create_website_step4_desc=Seleccionar y configurar formularios Web para generar contenidos del sitio.
|
|
website_select_form=Seleccionar formularios Web
|
|
website_select_templates=Seleccionar plantillas
|
|
website_selected_templates=Plantillas seleccionadas
|
|
website_settings=Configurar flujo de trabajo
|
|
create_website_step5_title=Quinto paso - Configurar flujo de trabajo
|
|
create_website_step5_desc=Seleccionar y configurar flujo de trabajo para activos no generados por formulario.
|
|
website_select_workflows=Seleccionar flujos de trabajo
|
|
website_selected_workflows=Flujos de trabajo seleccionados
|
|
website_invite=A\u00f1adir usuarios
|
|
create_website_step6_title=Sexto paso - A\u00f1adir usuarios
|
|
create_website_step6_desc=Seleccione usuarios y sus roles.
|
|
website_notify=Correo electr\u00f3nico a usuarios
|
|
create_website_step7_title=S\u00e9ptimo paso - Enviar correo electr\u00f3nico a usuarios
|
|
create_website_step7_desc=Notificar a los usuarios del sitio Web.
|
|
create_website_finish_instruction=Para cerrar este asistente y crear su espacio de proyecto Web, pulse en Finalizar. Para revisar o cambiar sus selecciones, pulse en Volver.
|
|
create_website_summary_users=Usuarios y roles
|
|
server_already_exist=Ya existe un servidor con el nombre {0}.
|
|
edit_website_title=Asistente Editar proyecto Web
|
|
edit_website_desc=Este asistente le ayuda a modificar los reglajes de un espacio de proyecto Web.
|
|
edit_website_finish_instruction=Para cerrar este asistente y guardar los reglajes modificados para su espacio de proyecto Web, pulse en Finalizar. Para revisar o cambiar sus selecciones, pulse en Volver.
|
|
edit_website=Editar reglajes de proyecto Web
|
|
workflow_settings=Reglajes de flujo de trabajo
|
|
workflow_not_configured=Flujo de trabajo no configurado
|
|
error_filename_pattern=Error con el patr\u00f3n de nombre de fichero de flujo de trabajo: {0}
|
|
workflow_not_set=no hay flujo de trabajo
|
|
rendering_engines_selected=Plantillas seleccionadas
|
|
edit_website_step2_title=Segundo paso - Configurar servidores del despliegue
|
|
edit_website_step2_desc=Configurar los servidores del despliegue del proyecto Web.
|
|
edit_website_step3_title=Tercer paso - Configurar formularios de contenido Web
|
|
edit_website_step3_desc=Seleccionar y configurar formularios Web para generar contenidos del sitio.
|
|
edit_website_step4_title=Cuarto paso - Configurar flujo de trabajo
|
|
edit_website_step4_desc=Seleccionar y configurar flujo de trabajo para activos no generados por formulario.
|
|
|
|
# Invite web users wizard messages
|
|
invite_website_users=Invitar a usuarios de proyecto Web
|
|
invite_webusers_title=Invitar a usuarios de proyecto Web
|
|
invite_webusers_desc=Invitar a nuevos usuarios nuevos y crear espacios de prueba para el proyecto Web.
|
|
invite_webusers_step1_title=Primer paso - Invitar a usuarios
|
|
invite_webusers_step1_desc=Seleccione usuarios y sus roles.
|
|
invite_webusers_step2_title=Segundo paso - Notificar a los usuarios
|
|
invite_webusers_step2_desc=Notificar a los usuarios invitados.
|
|
invite_webusers_finish_instruction=Para cerrar el asistente y crear los espacios de prueba de usuario, pulse en Finalizar. Para revisar o cambiar sus selecciones, pulse en Volver.
|
|
|
|
# Delete Website Dialog messages
|
|
delete_website=Eliminar proyecto Web
|
|
delete_website_info=Para quitar este proyecto Web y todos sus espacios de prueba de usuario asociados, pulse en Aceptar.
|
|
delete_website_confirm=\u00bfEsta seguro de que quiere eliminar el proyecto Web \''{0}\'' y todos los espacios de prueba de usuario asociados?
|
|
|
|
# Browse Website and Sandboxes messages
|
|
title_browse_website=Examinar sitio Web
|
|
website_info=Utilice esta vista para ver el \u00e1rea de preparaci\u00f3n y los espacios de prueba de usuario para un proyecto Web.
|
|
staging_sandbox=Espacio de prueba inicial
|
|
user_sandboxes=Espacios de prueba de usuario
|
|
sandbox_preview=Previsualizar sitio Web
|
|
sandbox_create=Crear contenidos Web
|
|
sandbox_browse=Examinar sitio Web
|
|
sandbox_revert=Deshacer
|
|
sandbox_revertall=Deshacer todo
|
|
sandbox_submitall=Enviar todo
|
|
count_conflicted_items={0} fichero(s) en conflicto con los cambios realizados por otros usuarios
|
|
sandbox_submitselected=Enviar seleccionados
|
|
sandbox_revertselected=Deshacer seleccionados
|
|
sandbox_icon=Examinar sitio Web
|
|
sandbox_snapshot=Crear instant\u00e1nea
|
|
sandbox_snapshot_info=Crear una instant\u00e1nea de este espacio de prueba.
|
|
sandbox_remove=Eliminar
|
|
sandbox_refresh=Actualizar
|
|
sandbox_deploy=Desplegar
|
|
sandbox_release_test_server=Servidor Publicaci\u00f3n
|
|
import_website_content=Importaci\u00f3n masiva
|
|
title_browse_sandbox=Examinar espacio de prueba
|
|
sandbox_info=Utilice esta vista para examinar los ficheros y las carpetas dentro del espacio de prueba para un proyecto Web.
|
|
sandbox_title=Sitio Web ''{0}'' espacio de prueba ''{1}''
|
|
sandbox_staging=Preparaci\u00f3n
|
|
website_browse_folders=Examinar carpetas
|
|
website_browse_files=Examinar ficheros
|
|
creator=Creador
|
|
modified_items=Elementos modificados
|
|
content_forms=Formularios Web
|
|
search_website=Buscar en sitio Web
|
|
search_sandbox_warn=Los resultados de b\u00fasqueda mostrados pueden no estar al d\u00eda con los cambios realizados en su espacio de prueba local.
|
|
search_form_content=Contenido XML generado para el formulario: {0}
|
|
store_created_on=Creado el
|
|
store_created_by=Creado por
|
|
store_working_users=Hay {0,choice,0#usuarios|1#un usuario|1< {0,number} usuarios} trabajando en este proyecto Web.
|
|
avm_node_deleted=Eliminado
|
|
revert=Restablecer
|
|
revert_success=Restablecidos con \u00e9xito: {1,choice,0#SHOULD_NOT_HAPPEN|1#elemento|1<elementos}: {0}
|
|
revertall_success=Espacio de prueba restablecido con \u00e9xito para el usuario: {0}
|
|
revertselected_success=Elementos seleccionados restablecidos con \u00e9xito para el usuario: {0}
|
|
revert_sandbox_success=Espacio de prueba ''{0}'' restablecido con \u00e9xito a la versi\u00f3n: {1}
|
|
submit=Enviar
|
|
submit_success=Se ha enviado con \u00e9xito el elemento: {0}
|
|
submitall_success=Espacio de prueba enviado con \u00e9xito para el usuario: {0}
|
|
submitselected_success=Elementos seleccionados enviados con \u00e9xito para el usuario: {0}
|
|
submitted=Enviados
|
|
folder_preview=Vista previa de carpeta
|
|
file_preview=Vista previa de fichero
|
|
selected=Seleccionados
|
|
create_form_content=Crear contenido
|
|
find_form_content=Examinar contenidos
|
|
recent_snapshots=Instant\u00e1neas recientes
|
|
snapshot_revert=Restablecer
|
|
snapshot_preview=Previsualizar
|
|
snapshot_deploy=Desplegar
|
|
webapp_current=Carpeta de aplicaci\u00f3n Web actual
|
|
sandbox_no_modified_items=Ning\u00fan elemento modificado
|
|
sandbox_no_web_forms=Ning\u00fan formulario Web disponible
|
|
sandbox_my_sandbox=Mi Espacio de prueba
|
|
sandbox_user=Usuario
|
|
pending_submissions=Contenidos en espera de lanzamiento
|
|
no_pending_submissions=Ning\u00fan contenido en espera de lanzamiento
|
|
pending_preview=Vista previa de contenidos
|
|
pending_details=Ver los detalles
|
|
pending_diff=Comparaci\u00f3n visual
|
|
pending_promote=Enviar ahora
|
|
pending_abort=Abortar env\u00edo
|
|
task_done_resubmit_all=Tarea hecha y reenviar todo
|
|
delete_all_deploy_reports=Eliminar todos los informes de despliegue
|
|
delete_reports_info=Para eliminar todos los informes de despliegue en el proyecto Web, pulse en S\u00ed.
|
|
delete_reports_confirm=\u00bfEsta seguro de que quiere eliminar todos los informes de despliegue en todos los espacios de prueba de este proyecto Web?
|
|
release_server_title=Desplegar en servidor de test
|
|
release_server_info=Para desplegar en el servidor de test desde este espacio de prueba, pulsar en S\u00ed.
|
|
release_server_confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere desplegar en servidor(es) de test asignado(s) a este espacio de prueba?
|
|
website_showallsandboxes=Mostrar todos los espacios de prueba
|
|
|
|
# Website actions and dialog messages
|
|
title_import_content=Importaci\u00f3n masiva de proyecto Web
|
|
import_website_content_title=Importaci\u00f3n masiva
|
|
import_website_content_desc=Utilice este di\u00e1logo para importar un fichero de contenido en el proyecto Web.
|
|
import_high_byte_zip_file=El fichero ZIP contiene caracteres de nombre de fichero de alto byte como los correspondientes al japon\u00e9s, chino o coreano.
|
|
delete_avm_file_info=Para quitar este fichero del espacio de prueba, pulse en Aceptar.
|
|
delete_avm_file_confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere quitar a \''{0}\'' del espacio de prueba?
|
|
delete_form_instance_data_confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere quitar a \''{0}\'' y sus {1} {1,choice,0#renderizaciones|1#renderizaci\u00f3n|1<renderizaciones} asociadas del espacio de prueba?
|
|
delete_rendition_confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere quitar a \''{0}\'', \''{1}\'', y sus {2} otras {2,choice,0#renderizaciones|1#renderizaci\u00f3n|1<renderizaciones} asociadas del espacio de prueba?
|
|
delete_folder=Eliminar la carpeta
|
|
delete_avm_folder_info=Para quitar esta carpeta y sus contenidos del espacio de prueba, pulse en Aceptar.
|
|
delete_avm_folder_confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere quitar a \''{0}\'' y sus contenidos del espacio de prueba?
|
|
unlock_file=Desbloquear fichero
|
|
unlock_file_info=Para quitar el bloqueo de este fichero, pulse en Aceptar.
|
|
unlock_file_confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere quitar el bloqueo de \''{0}\''?
|
|
error_delete_folder=No se puede eliminar la carpeta debido a un error del sistema:
|
|
create_web_content=Crear contenidos Web
|
|
create_web_content_title=Asistente Crear contenidos Web
|
|
edit_web_content_title=Asistente Editar contenidos Web
|
|
create_web_content_desc=Este asistente le ayuda a crear un nuevo elemento de contenido para un sitio Web.
|
|
edit_web_content_desc=Este asistente le ayuda a editar un elemento de contenido para un sitio Web.
|
|
create_folder=Crear carpeta
|
|
create_avm_folder_info=Crear una nueva carpeta en el sitio Web.
|
|
create_layered_folder=Crear carpeta en niveles
|
|
create_layered_folder_info=Crear una carpeta en niveles en el sitio Web.
|
|
target=Destino
|
|
target_path=Ruta de destino
|
|
target_does_not_exists=No se pudo crear la carpeta en niveles ya que el ruta de destino {0} no existe en el proyecto Web seleccionado.
|
|
delete_layered_folder=Eliminar carpeta en niveles
|
|
folder=Carpeta
|
|
file=Fichero
|
|
shared_folder=Carpeta en niveles
|
|
shared_file=Fichero en niveles
|
|
stale_shared_folder=Carpeta en niveles caducada
|
|
stale_shared_file=Fichero en niveles caducado
|
|
target_is_deleted=La carpeta de destino para ''{0}'' est\u00e1 eliminada.
|
|
shared_from=Niveles a partir de {0}
|
|
add_avm_content_dialog_desc=Este di\u00e1logo le ayuda a a\u00f1adir contenido a una carpeta.
|
|
update_avm_file_desc=Actualizar un fichero en el sitio Web con contenidos de su ordenador.
|
|
file_details_desc=Ver detalles sobre el fichero.
|
|
title_folder_details=Detalles de carpeta
|
|
folder_details_desc=Ver detalles sobre la carpeta.
|
|
edit_file_properties=Editar propiedades del fichero
|
|
edit_file_description=Edite las propiedades del fichero, y luego pulse en Aceptar.
|
|
edit_folder_properties=Editar propiedades de la carpeta
|
|
edit_folder_description=Edite las propiedades de la carpeta, y luego pulse en Aceptar.
|
|
folder_props=Propiedades de carpeta
|
|
snapshot_properties=Propiedades de instant\u00e1nea
|
|
snapshot_label=Etiqueta
|
|
snapshot_success=Instant\u00e1nea ''{0}'' creada para espacio de prueba: {1}
|
|
snapshot_failure=Instant\u00e1nea no creada - no se ha modificado el espacio de prueba desde la \u00faltima instant\u00e1nea.
|
|
snapshot_submitted_by=Enviado por
|
|
title_website_details=Detalles de proyecto Web
|
|
webproject_details_of=Detalles de proyecto Web de
|
|
delete_sandbox=Eliminar espacio de prueba
|
|
delete_sandbox_info=Para quitar este espacio de prueba y el usuario del proyecto Web, pulse en Aceptar.
|
|
delete_sandbox_confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere quitar el espacio de prueba de usuario \''{0}\'' del Proyecto Web?
|
|
submit_submission_info=Informaci\u00f3n de env\u00edo
|
|
submit_comment=Descripci\u00f3n
|
|
submit_snapshotlabel=Etiqueta
|
|
submit_workflow_selection=Utilice el siguiente flujo de trabajo para enviar todos los elementos modificados
|
|
submit_not_submit_warning=Los siguientes elementos no pueden ser enviados, debido a que ya forman parte de un flujo de trabajo.
|
|
submit_no_workflow_warning=No se pudieron encontrar flujos de trabajo adecuados para los siguientes elementos modificados
|
|
submit_submit_info=Los siguientes elementos ser\u00e1n enviados
|
|
submit_items_title=Enviar elementos
|
|
submit_items_desc=Esta p\u00e1gina le ayuda a enviar elementos modificados a publicar en el sitio Web.
|
|
submit_configure_workflow=Configurar flujo de trabajo
|
|
submit_configure_workflow_desc=Configurar los reglajes y par\u00e1metros del flujo de trabajo
|
|
create_webapp=Crear carpeta de aplicaci\u00f3n Web
|
|
create_webapp_title=Crear carpeta de aplicaci\u00f3n Web
|
|
create_webapp_desc=Crear una nueva ra\u00edz de carpeta de aplicaci\u00f3n Web para este proyecto Web
|
|
submit_workflow_config_error=Los par\u00e1metros del flujo de trabajo no han sido totalmente configurados, no se pueden enviar elementos.
|
|
revert_selected_title=Deshacer elementos seleccionados
|
|
revert_selected_desc=Para deshacer los cambios en los ficheros seleccionados del espacio de prueba, pulse en Aceptar.
|
|
revert_selected_confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere deshacer los cambios en los ficheros seleccionados del espacio de prueba?
|
|
revert_all_title=Deshacer todos los elementos
|
|
revert_snapshot_title=Restablecer Instant\u00e1nea
|
|
revert_snapshot_desc=Restablecer un sandbox a una versi\u00f3n ID de espacio de prueba espec\u00edfica
|
|
revert_snapshot_confirm=Restablecer un sandbox a la versi\u00f3n: {0}
|
|
revert_all_conflicts=Restablecer todos los conflictos
|
|
revert_all_desc=Para deshacer los cambios en todos los ficheros del espacio de prueba, pulse en Aceptar.
|
|
revert_all_confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere deshacer los cambios en todos los ficheros del espacio de prueba?
|
|
deploy_snapshot_title=Desplegar instant\u00e1nea
|
|
deploy_snapshot_desc=Seleccione los servidores a desplegar y pulse en Aceptar.
|
|
deploy_sandbox_title=Desplegar espacio de prueba
|
|
deploy_sandbox_desc=Seleccione un servidor de test a desplegar y pulse en Aceptar. Entonces este servidor ser\u00e1 asignado a este espacio de prueba.
|
|
redeploy_sandbox_title=Desplegar cambios de espacio de prueba
|
|
redeploy_sandbox_desc=Pulse en Aceptar para desplegar los cambios del espacio de prueba en su servidor de test asignado.
|
|
deploy_destination=Seleccione el(los) servidor(es) de destino adonde desplegar
|
|
deploying=Desplegando...
|
|
deploy_successful=Despliegue exitoso
|
|
deploy_failed=Despliegue fracasado
|
|
deploy_server_not_selected=Este servidor no ha sido seleccionado puesto que la instant\u00e1nea ya ha sido desplegada con \u00e9xito.
|
|
deploy_test_server_not_available=No hay disponibles servidores de test sin asignar.
|
|
deploy_test_server_allocated=El servidor de test ''{0}'' est\u00e1 asignado a este espacio de prueba. Para previsualizar el despliegue en curso pulse en el enlace de vista previa de abajo (si se ha provisto una direcci\u00f3n URL) o para desplegar los \u00faltimos cambios pulse en el bot\u00f3n Aceptar.
|
|
deploy_started=Iniciado
|
|
deploy_finished=Terminado
|
|
deployed_by=Por
|
|
deployment_report_action=Ver despliegues
|
|
deployment_report_title=Informe de \u00faltimo despliegue
|
|
deployment_report_desc=Ver detalles de despliegue para cada uno de los servidores seleccionados en el \u00faltimo despliegue.
|
|
last_deploy_report=Mostrar informe de \u00faltimo despliegue
|
|
more_deploy_reports=M\u00e1s informes de despliegue
|
|
deployment_previous_report_title=Informe de despliegue para {0}
|
|
deployment_previous_report_desc=Ver detalles de despliegue para cada uno de los servidores seleccionados en el despliegue.
|
|
monitor_deployment_title=Supervisar despliegue
|
|
monitor_deployment_desc=Supervisa el progreso de un despliegue en uno o m\u00e1s servidores.
|
|
deploy_status_in_progress=EN CURSO
|
|
deploy_status_live=EN DIRECTO
|
|
deploy_status_failed=FALLADO
|
|
deploy_status_partial=FALLO PARCIAL
|
|
deploy_add_alf_receiver=A\u00f1adir receptor de servidor Alfresco (depreciado)
|
|
deploy_add_file_receiver=A\u00f1adir receptor de despliegue
|
|
deploy_server_type_live=Servidor en directo
|
|
deploy_server_type_test=Servidor de test
|
|
deploy_server=Servidor
|
|
deploy_server_type=Tipo
|
|
deploy_server_name=Mostrar nombre
|
|
deploy_server_group=Mostrar grupo
|
|
deploy_server_adapter_name=Nombre de transporte
|
|
deploy_server_host=Anfitri\u00f3n
|
|
deploy_server_port=Puerto
|
|
deploy_server_username=Nombre de usuario
|
|
deploy_server_password=Contrase\u00f1a
|
|
deploy_server_url=URL
|
|
deploy_server_allocated=Asignado
|
|
deploy_server_source_path=Ruta de origen
|
|
deploy_server_excludes=Excluye
|
|
deploy_server_target_name=Nombre de destino
|
|
deploy_server_include_auto_deploy=Incluir en despliegue autom\u00e1tico
|
|
deploy_automatically=Despliegue autom\u00e1tico
|
|
deploy_automatically_info=Con esto se desplegar\u00e1n los cambios de este env\u00edo al ser aprobados.
|
|
deploy_attempt_date=Fecha de intento
|
|
select_deploy_attempt=Ver intento de despliegue
|
|
deployed_to_servers=Desplegado en
|
|
no_deploy_attempts=No hay intentos de despliegue que mostrar en este rango de fechas.
|
|
no_deploy_reports=No se pueden encontrar detalles de despliegue, quiz\u00e1 porque sigue en marcha el despliegue, actualizar esta p\u00e1gina hasta que aparezcan los detalles.
|
|
port_must_be_number=El puerto debe contener un n\u00famero.
|
|
host_wrong_format=El nombre del anfitri\u00f3n no tiene un formato v\u00e1lido.
|
|
edit_deploy_server=Editar detalles de servidor de despliegue
|
|
delete_deploy_server=Eliminar servidor de despliegue
|
|
no_deploy_servers=No se han configurado servidores de despliegue.
|
|
add_alf_deploy_server_info=Proveer detalles del receptor del servidor Alfresco a a\u00f1adir
|
|
add_file_deploy_server_info=Proveer detalles del receptor de despliegue a a\u00f1adir
|
|
edit_alf_deploy_server_info=Editar detalles del receptor del servidor Alfresco
|
|
edit_file_deploy_server_info=Editar detalles del receptor de despliegue
|
|
reason=Raz\u00f3n
|
|
snapshot=Instant\u00e1nea
|
|
current_working_version=versi\u00f3n de trabajo actual
|
|
review_sandbox=Revisar espacio de prueba
|
|
content_launch=Lanzamiento de contenido
|
|
launch_date=Fecha de lanzamiento
|
|
expiration_date_header=Vencimiento de contenido
|
|
expiration_date=Fecha de vencimiento
|
|
expire_date_label=Vence
|
|
apply_to_all=Aplicar a todos
|
|
set_expiration_date=Establecer la fecha de vencimiento para todos los elementos modificados.
|
|
change_expiration_date_change=Nota: Para cambiar las fechas de vencimiento individuales, pulse en el icono de acci\u00f3n 'Cambiar Fecha de Vencimiento'.
|
|
change_expiration_date_title=Cambiar fecha de vencimiento
|
|
change_expiration_date_desc=Este di\u00e1logo le permite cambiar la fecha de vencimiento de un elemento modificado.
|
|
expired_content_for_review=Contenido vencido para revisar
|
|
report_summary=Resumen de informe
|
|
link_check_completed_at=Los enlaces rotos se verificaron en {0} mediante la instant\u00e1nea {1}.
|
|
link_check_not_latest=La \u00faltima versi\u00f3n de instant\u00e1nea es {0}.
|
|
link_check_items_found={0} fichero(s) fueron verificados, siendo hallado(s) {1} enlace(s).
|
|
link_check_items_broken={0} enlace(s) roto (s) se encontraron en {1} archivo (s).
|
|
link_check_no_broken=Ning\u00fan enlace roto encontrado.
|
|
link_check_error=La verificaci\u00f3n de enlaces rotos fracas\u00f3 en {0} debido al error:
|
|
update_status=Recuento
|
|
generated_files=Ficheros generados
|
|
broken_links=Enlaces rotos
|
|
expand_all=Desplegar todos
|
|
collapse_all=Reducir todos
|
|
rerun_report=Ejecutar informe nuevamente
|
|
no_items=Ning\u00fan elemento para mostrar
|
|
broken=Roto
|
|
fixed=Corregido
|
|
static_tab={0} ficheros est\u00e1ticos
|
|
generated_tab={0} ficheros generados
|
|
all_items_tab=Todos los elementos
|
|
inc_tab_size=Aumenta el tama\u00f1o del \u00e1rea desplazable en 100 pixeles
|
|
dec_tab_size=Disminuye el tama\u00f1o del \u00e1rea desplazable en 100 pixeles (con un m\u00ednimo de 100 pixeles)
|
|
|
|
prompt_for_web_form=Seleccionar formulario Web
|
|
prompt_for_web_form_info=Seleccione el formulario Web a utilizar para editar este fichero
|
|
prompt_for_web_form_form_not_found_error_in_web_project=No se puede encontrar el formulario Web {0} asociado con {1} en el Proyecto Web {2}.
|
|
prompt_for_web_form_form_not_found_error=No se puede encontrar el formulario Web {0} asociado con {1}.
|
|
prompt_for_web_form_explanation=Seleccione el formulario Web a utilizar para {0}.
|
|
prompt_for_web_form_continue_msg=Para editar {0} mediante el formulario Web seleccionado, pulse en Aceptar. Si {0} no es un activo generado por formulario Web y debe ser tratado como contenido regular, pulse en Cancelar.
|
|
|
|
# New User Wizard messages
|
|
new_user_title=Asistente Nuevo usuario
|
|
new_user_title_edit=Asistente Editar usuario
|
|
new_user_desc=Este asistente le ayuda a a\u00f1adir un usuario al repositorio.
|
|
new_user_desc_edit=Este asistente le ayuda a modificar un usuario en el repositorio.
|
|
new_user_step1_title=Primer paso - Propiedades de la persona
|
|
new_user_step1_desc=Introduzca informaci\u00f3n sobre esta persona.
|
|
new_user_step2_title=Segundo paso - Propiedades del usuario
|
|
new_user_step2_desc=Introduzca informaci\u00f3n sobre este usuario.
|
|
new_user_finish_instruction=Para a\u00f1adir el usuario al sistema pulse en Finalizar. Para revisar o cambiar sus selecciones, pulse en Volver.
|
|
new_user_finish_instruction_edit=Para guardar las modificaciones a este usuario pulse en Finalizar. Para revisar o cambiar sus selecciones, pulse en Volver.
|
|
person_properties=Propiedades de la persona
|
|
user_properties=Propiedades del usuario
|
|
first_name=Nombre
|
|
last_name=Apellidos
|
|
email=Email
|
|
email_format_is_not_valid=El formato de correo electr\u00f3nico no es v\u00e1lido
|
|
company_id=ID de empresa
|
|
home_space_location=Ubicaci\u00f3n de espacio de inicio
|
|
home_space_name=Nombre de espacio de inicio
|
|
presence_provider=Proveedor de presencia
|
|
presence_username=Nombre de usuario de presencia
|
|
user_organization=Organizaci\u00f3n
|
|
user_jobtitle=Cargo
|
|
user_location=Ubicaci\u00f3n
|
|
user_description=Biograf\u00eda
|
|
user_avatar=Avatar
|
|
error_newuser_home_space=El espacio de inicio de usuario no se puede poner en la carpeta de P\u00e1ginas de inicio de usuarios. Por favor, introduzca un nuevo nombre de espacio de inicio o seleccione un espacio padre diferente.
|
|
|
|
# Trashcan messages
|
|
title_deleted_items=Elementos eliminados
|
|
title_delete_all=Eliminar todos los elementos
|
|
title_recover_all=Recuperar todos los elementos
|
|
title_recover_listed=Recuperar los elementos listados
|
|
title_delete_listed=Eliminar los elementos listados
|
|
title_delete_item=Eliminar elemento
|
|
title_recover_item=Recuperar elemento
|
|
title_recovery_report=Informe de recuperaci\u00f3n
|
|
deleted_items=Elementos eliminados
|
|
manage_deleted_items=Gestionar elementos eliminados
|
|
manage_deleted_items_description=Quitar o recuperar elementos previamente eliminados
|
|
delete_all_items=Eliminar todos los elementos
|
|
deleted_items_info=Utilice la b\u00fasqueda para encontrar los elementos eliminados por nombre o contenido y utilice filtros para reducir la lista.
|
|
original_location=Ubicaci\u00f3n original
|
|
deleted_date=Fecha de eliminaci\u00f3n
|
|
deleted_user=Eliminado por usuario
|
|
recover=Recuperar
|
|
clear_search_results=Borrar resultados de b\u00fasqueda
|
|
search_deleted_items_name=Buscar por nombre
|
|
search_deleted_items_text=Buscar por contenido
|
|
deleted_items_for=para ''{0}''
|
|
delete_item=Eliminar elemento
|
|
delete_item_info=Eliminar permanentemente un elemento del almac\u00e9n de ficheros eliminados
|
|
delete_item_confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere quitar permanentemente a \''{0}\'' del almac\u00e9n de ficheros eliminados? El elemento no se puede recuperar una vez realizada esta acci\u00f3n.
|
|
recover_item=Recuperar elemento
|
|
recover_item_info=Recuperar un elemento del almac\u00e9n de ficheros eliminados
|
|
recover_item_confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere recuperar a \''{0}\'' del almac\u00e9n de ficheros eliminados?
|
|
delete_all_items_info=Eliminar permanentemente todos los ficheros y espacios del almac\u00e9n de ficheros eliminados
|
|
delete_all_items_confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere eliminar permanentemente a todos los ficheros y espacios del almac\u00e9n de ficheros eliminados? Los elementos no se pueden recuperar una vez realizada esta acci\u00f3n.
|
|
delete_listed_items=Eliminar los elementos listados
|
|
delete_listed_items_info=Eliminar permanentemente los ficheros y espacios listados del almac\u00e9n de ficheros eliminados
|
|
delete_listed_items_confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere eliminar permanentemente los siguientes ficheros y espacios eliminados del almac\u00e9n de ficheros eliminados? Los elementos no se pueden recuperar una vez realizada esta acci\u00f3n.
|
|
recover_listed_items=Recuperar los elementos listados
|
|
recover_listed_items_info=Recuperar los ficheros y espacios listados del almac\u00e9n de ficheros eliminados
|
|
recover_listed_items_confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere recuperar los siguientes ficheros y espacios eliminados del almac\u00e9n de ficheros eliminados?
|
|
recovered_item_success=El elemento \''{0}\'' fue recuperado con \u00e9xito.
|
|
recovered_item_parent=No se pudo recuperar el elemento \''{0}\'' por estar faltante la carpeta padre, por favor, seleccione una nueva carpeta de destino.
|
|
recovered_item_parent_short=Carpeta padre faltante
|
|
recovered_item_permission=No se pudo recuperar el elemento \''{0}\'' por carecer usted de los permisos adecuados para restaurar el elemento en la carpeta padre, por favor, seleccione una nueva carpeta de destino.
|
|
recovered_item_permission_short=No hay permisos a escribir
|
|
recovered_item_integrity=No se pudo recuperar el elemento \''{0}\'' por existir ahora en la carpeta padre un elemento con el mismo nombre, por favor, seleccione una nueva carpeta de destino.
|
|
recovered_item_integrity_short=Existe un elemento con el mismo nombre
|
|
recovered_item_failure=No se pudo recuperar el elemento \''{0}\'' debido al error: {1}
|
|
recovered_item_failure_short=Fracaso
|
|
delete_item_success=El elemento \''{0}\'' fue eliminado permanentemente.
|
|
title_deleted_item_details=Detalles del elemento eliminado
|
|
deleteditem_details_description=Detalles del elemento eliminado
|
|
alternative_destination=Usted puede seleccionar un destino adonde desea colocar los elementos recuperados. Si no selecciona un destino, se utiliza la ubicaci\u00f3n original del elemento. La recuperaci\u00f3n de un elemento puede fallar si el destino no existe o si no tiene permiso para a\u00f1adir elementos all\u00ed.
|
|
user_filter_who=Qui\u00e9n
|
|
user_filter_all=Todos
|
|
user_filter_user=Usuario
|
|
date_filter_when=Cu\u00e1ndo
|
|
date_filter_all=Todos
|
|
date_filter_today=Hoy
|
|
date_filter_yesterday=Ayer
|
|
date_filter_week=Los \u00faltimos 7 d\u00edas
|
|
date_filter_month=Los \u00faltimos 30 d\u00edas
|
|
recovery_report=Informe de elementos recuperados
|
|
recovery_report_info=Los resultados de recuperar los elementos seleccionados
|
|
recovery_report_success=Los siguientes elementos fueron recuperados con \u00e9xito
|
|
recovery_report_failed=Los siguientes elementos no pudieron ser recuperados
|
|
recovery_report_reason=Raz\u00f3n del fallo
|
|
|
|
# My Alfresco messages
|
|
my_alfresco=Mi Alfresco
|
|
title_my_alfresco=Mi Alfresco
|
|
dashboard_info=Mi Panel de Inicio Alfresco
|
|
dashboard_description=Configure esta vista y construya su panel de inicio personal de Alfresco
|
|
configure=Configurar
|
|
error_dashboard=Se produjo un error en uno de los dashlets.
|
|
|
|
# My Alfresco Layout Manager wizard messages
|
|
configure_dashboard_title=Asistente Configurar panel de inicio
|
|
configure_dashboard_desc=Este asistente le ayuda a configurar la distribuci\u00f3n y los contenidos de su panel de inicio
|
|
step_layout=Esquema
|
|
configure_dashboard_step1_title=Primer paso - Seleccionar esquema
|
|
configure_dashboard_step1_desc=Elija el esquema y el n\u00famero de columnas para su panel de inicio.
|
|
step_columns=Componentes
|
|
configure_dashboard_step2_title=Segundo paso - Seleccionar componentes
|
|
configure_dashboard_step2_desc=Seleccione los componentes de su panel de inicio, a\u00f1adi\u00e9ndolos a las columnas.
|
|
configure_dashboard_finish_instruction=Para guardar la configuraci\u00f3n del panel de inicio pulse en Finalizar. Para revisar o cambiar sus selecciones, pulse en Volver.
|
|
select_layout=Seleccione el estilo de esquema para su panel de inicio. Cambiar el esquema existente de su panel de inicio por otro con menos columnas implicar\u00e1 quitar las columnas adicionales.
|
|
select_column=Seleccione la columna a configurar
|
|
dashlet_list=Componentes disponibles
|
|
dashlet_btn_select=A\u00f1adir
|
|
dashlet_btn_remove=Eliminar
|
|
selected_dashlets=Componentes seleccionados
|
|
dashboard_column=Columna
|
|
column_max_components=esta columna puede mostrar {0} componentes
|
|
single_column_max_components=Este esquema puede mostrar {0} componentes
|
|
selected_item=Elemento seleccionado
|
|
|
|
# My Alfresco Layouts messages
|
|
layout_single_label=Una sola columna
|
|
layout_single_desc=Este esquema muestra los componentes en una sola columna por todo el ancho de la p\u00e1gina
|
|
layout_narrow_left_label=Dos columnas izquierda estrecha
|
|
layout_narrow_left_desc=Este esquema muestra los componentes en dos columnas con una columna izquierda estrecha
|
|
layout_narrow_right_label=Dos columnas derecha estrecha
|
|
layout_narrow_right_desc=Este esquema muestra los componentes en dos columnas con una columna derecha estrecha
|
|
layout_three_column_label=Tres columnas
|
|
layout_three_column_desc=Este esquema muestra los componentes en tres columnas de igual anchura
|
|
|
|
# My Alfresco Dashlet components messages
|
|
dashlet_gettingstarted_label=Gu\u00eda de inicio
|
|
dashlet_gettingstarted_desc=Muestra informaci\u00f3n \u00fatil para iniciarse en el cliente Web de Alfresco
|
|
dashlet_mydocuments=Mis Documentos
|
|
dashlet_mydocuments_desc=Muestra una lista de los documentos en mi espacio personal
|
|
dashlet_checkedoutdocs=Mis Documentos bloqueados
|
|
dashlet_checkedoutdocs_desc=Muestra una lista de los documentos bloqueados para m\u00ed
|
|
dashlet_myimages=Mis Im\u00e1genes
|
|
dashlet_myimages_desc=Muestra una lista de miniaturas de 3 columnas en mi espacio personal
|
|
gettingstarted_commontasks=Tareas comunes
|
|
gettingstarted_browse=Examinar elementos en su espacio personal
|
|
gettingstarted_browse_desc=Desde la barra de herramientas, pulse en Mi Espacio para ver una lista de elementos en el espacio.
|
|
gettingstarted_createspace=Crear un espacio en su espacio personal
|
|
gettingstarted_createspace_desc=Navegue a su espacio personal. En el \u00e1rea de informaci\u00f3n de espacio, desde el men\u00fa en Crear, pulse en Crear espacio e introduzca informaci\u00f3n sobre el espacio.
|
|
gettingstarted_addcontent=A\u00f1adir elementos en su espacio personal
|
|
gettingstarted_addcontent_desc=Navegue a su espacio personal. En el \u00e1rea de informaci\u00f3n de espacio, pulse en A\u00f1adir contenidos e introduzca informaci\u00f3n sobre los contenidos a subir.
|
|
gettingstarted_createcontent=Crear contenidos en su espacio personal
|
|
gettingstarted_createcontent_desc=Navegue a su espacio personal. En el \u00e1rea de informaci\u00f3n de espacio, pulse en Crear contenidos bajo Crear e introduzca informaci\u00f3n sobre los contenidos a crear.
|
|
gettingstarted_demonstration=Demostraci\u00f3n
|
|
gettingstarted_demonstration_desc=Vea una demostraci\u00f3n de c\u00f3mo se puede utilizar Alfresco para crear un lanzamiento de marketing.
|
|
gettingstarted_featuretour=Panorama de funcionalidades
|
|
gettingstarted_featuretour_desc=lea algunas de las funcionalidades clave de Alfresco.
|
|
gettingstarted_onlinehelp=Ayuda en l\u00ednea
|
|
gettingstarted_onlinehelp_desc=Pulse en el icono de ayuda para mostrar los temas de ayuda de Alfresco.
|
|
|
|
# User Console and Settings messages
|
|
title_user_console=Perfil de usuario
|
|
title_edit_user_details=Editar detalles de usuario
|
|
user_console=Perfil de usuario
|
|
user_console_info=Perfil y reglajes de usuario
|
|
user_console_description=Utilice esta p\u00e1gina para cambiar su perfil visible, sus preferencias y los reglajes de la aplicaci\u00f3n
|
|
user_profile=Perfil de usuario
|
|
user_profile_for=Perfil para el usuario ''{0}''
|
|
my_details=Mis Detalles
|
|
general_pref=Preferencias generales
|
|
change_my_password_description=Utilice esta vista para cambiar su contrase\u00f1a
|
|
change_my_password_instructions=Introduzca su nueva contrase\u00f1a.
|
|
old_password=Contrase\u00f1a antigua
|
|
new_password=Nueva contrase\u00f1a
|
|
error_incorrect_old_password=La 'contrase\u00f1a antigua' que ha introducido es incorrecta.
|
|
edit_user_details=Editar perfil de usuario
|
|
edit_user_details_description=Utilice esta vista para cambiar sus detalles de usuario y su direcci\u00f3n email
|
|
start_location=Ubicaci\u00f3n inicial
|
|
interface_language=Idioma de interfaz
|
|
content_language_filter=Filtro de idioma de contenido
|
|
content_all_languages=Todos los idiomas
|
|
download_automatically=Descarga autom\u00e1tica de ficheros para edici\u00f3n fuera de l\u00ednea
|
|
user_management=Administraci\u00f3n
|
|
select_avatar_prompt=Pulse aqu\u00ed para seleccionar una imagen de avatar
|
|
|
|
# Delete Space Dialog messages
|
|
select_delete_operation=\u00bfQu\u00e9 desea eliminar?
|
|
delete_op_all=Este espacio y todo su contenido. Nota: Las reglas tambi\u00e9n ser\u00e1n eliminadas.
|
|
delete_op_files=S\u00f3lo los ficheros dentro de este espacio.
|
|
delete_op_folders=S\u00f3lo las carpetas dentro de este espacio.
|
|
delete_op_contents=Ficheros y carpetas dentro de este espacio.
|
|
delete_execute_rules=Ejecutar reglas
|
|
delete_archive_nodes=Nodos de archivo
|
|
|
|
# Email users dialog
|
|
email_space_users=Enviar correo electr\u00f3nico a usuarios de espacio
|
|
email_space_users_desc=Enviar un correo electr\u00f3nico a los usuarios y grupos asignados a este espacio.
|
|
email_space_users_no_recipients=No hay usuarios o grupos asignados a este espacio, pulse Cancelar para salir del di\u00e1logo.
|
|
|
|
# Workflow messages
|
|
doc_not_in_simple_workflow=Este documento no forma parte de un flujo de trabajo sencillo.
|
|
space_not_in_simple_workflow=Este espacio no forma parte de un flujo de trabajo sencillo.
|
|
doc_not_in_advanced_workflow=Este documento no forma parte de ning\u00fan flujo de trabajo avanzado.
|
|
space_not_in_advanced_workflow=Este espacio no forma parte de ning\u00fan flujo de trabajo avanzado.
|
|
default_workflow=Flujo de trabajo por defecto
|
|
simple_workflow=Flujo de trabajo sencillo
|
|
advanced_workflows=Flujos de trabajo avanzados
|
|
document_action=El documento ser\u00e1 {0} a ''{1}'' si se emprende la acci\u00f3n ''{2}''.
|
|
space_action=El espacio ser\u00e1 {0} a ''{1}'' si se emprende la acci\u00f3n ''{2}''.
|
|
doc_part_of_advanced_workflows=Este documento forma parte de(l/los) siguiente(s) flujo(s) de trabajo avanzado(s)
|
|
space_part_of_advanced_workflows=Este documento forma parte de(l/los) siguiente(s) flujo(s) de trabajo avanzado(s)
|
|
modify_workflow_props=Modificar propiedades de flujo de trabajo sencillo
|
|
name_approve_step=Nombre para el paso de aprobaci\u00f3n
|
|
name_reject_step=Nombre para el paso de rechazo
|
|
select_reject_step=\u00bfDesea proveer un paso de rechazo?
|
|
choose_copy_move_location=Seleccione si desea mover o copiar el contenido y tambi\u00e9n la ubicaci\u00f3n.
|
|
start_workflow=Iniciar flujo de trabajo avanzado
|
|
start_workflow_wizard=Asistente Iniciar flujo de trabajo avanzado
|
|
start_named_workflow_wizard=Asistente Iniciar flujo de trabajo {0}
|
|
start_workflow_desc=Este asistente le ayuda a iniciar un flujo de trabajo avanzado para un elemento en el repositorio.
|
|
available_workflows=Flujos de trabajo disponibles
|
|
step_choose_workflow=Elegir flujo de trabajo
|
|
start_workflow_choose_title=Elegir flujo de trabajo
|
|
start_workflow_choose_desc=Seleccione el flujo de trabajo que desea iniciar
|
|
step_workflow_options=Opciones de flujo de trabajo
|
|
start_workflow_options_title=Opciones de flujo de trabajo
|
|
start_workflow_options_desc=Seleccione opciones para el flujo de trabajo
|
|
start_workflow_finish_instruction=Para iniciar el flujo de trabajo, pulse en Finalizar. Para revisar o cambiar sus selecciones, pulse en Volver.
|
|
start_workflow_no_metadata=No hay metadatos a recolectar para este flujo de trabajo en particular.
|
|
start_workflow_no_workflows=No hay flujos de trabajo actualmente desplegados en el repositorio, pulse Cancelar para salir del asistente.
|
|
users_and_roles=Usuarios y sus roles
|
|
resources=Recursos
|
|
manage_task=Gestionar tarea
|
|
manage_task_title=Gestionar tarea
|
|
manage_task_desc=Este di\u00e1logo permite gestionar la tarea.
|
|
view_completed_task_title=Ver tarea completada
|
|
view_completed_task_desc=Este di\u00e1logo permite ver los detalles de la tarea completada.
|
|
task_properties=Propiedades de tarea
|
|
task_pooled_properties=Grupo de tareas
|
|
task_type=Tipo de tarea
|
|
id=Id
|
|
owner=Propietario
|
|
status=Estado
|
|
completed=Completado
|
|
source=Origen
|
|
priority=Prioridad
|
|
tasks_active_title=Todas las tareas activas
|
|
tasks_active_desc=Lista de tareas activas pendientes de completar
|
|
my_tasks_todo_title=Mis Tareas Pendientes
|
|
my_tasks_todo_desc=Lista de sus tareas pendientes de completar
|
|
my_tasks_completed_title=Mis Tareas completadas
|
|
my_tasks_completed_desc=Lista de sus tareas completadas
|
|
pooled_tasks_title=Mis Tareas de grupo
|
|
pooled_tasks_desc=Lista de tareas asignadas a su grupo
|
|
doclist-webscript_title=Lista de documentos
|
|
doclist-webscript_desc=WebScript Lista de documentos
|
|
myspaces-webscript_title=Lista de Mis Espacios
|
|
myspaces-webscript_desc=WebScript de Mis Espacios
|
|
mytasks-webscript_title=Mis Tareas
|
|
mytasks-webscript_desc=WebScript de Mis Tareas
|
|
mywebforms-webscript_title=Mis Formularios Web
|
|
mywebforms-webscript_desc=WebScript de Mis Formularios Web
|
|
mywebfiles-webscript_title=Mis Ficheros Web
|
|
mywebfiles-webscript_desc=WebScript de Mis Ficheros Web
|
|
due_date=Fecha de vencimiento
|
|
completed_on=Completada el
|
|
outcome=Resultado
|
|
reassign=Reasignar
|
|
cancel_workflow=Cancelar flujo de trabajo
|
|
cancel_workflow_info=Para cancelar este flujo de trabajo, pulse en Aceptar.
|
|
cancel_workflow_confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere cancelar el flujo de trabajo \''{0}\''?
|
|
error_cancel_workflow=No se puede cancelar el flujo de trabajo debido a un error del sistema:
|
|
reassign_task_title=Reasignar tarea
|
|
reassign_task_desc=Este di\u00e1logo le permite reasignar una tarea.
|
|
reassign_select_user=Seleccione el usuario a quien asignar la tarea y luego pulse en Aceptar.
|
|
error_reassign_task=No se puede reasignar la tarea debido a un error del sistema:
|
|
part_of_workflow=Parte del flujo de trabajo
|
|
workflow_history=Hist\u00f3rico del flujo de trabajo
|
|
no_workflow_history=Este flujo de trabajo carece de hist\u00f3rico
|
|
workflow_outline=Esquema de flujo de trabajo
|
|
initiated_by=Iniciado por
|
|
started_on=Comenzado el
|
|
add_resource=A\u00f1adir recurso
|
|
view_properties=Ver propiedades de contenido
|
|
edit_properties=Editar propiedades de contenido
|
|
save_changes=Guardar los cambios
|
|
no_tasks=Ninguna tarea encontrada.
|
|
no_resources=Ning\u00fan recurso encontrado.
|
|
in_progress=En curso
|
|
by=por
|
|
assignee=Asignado a
|
|
comment=Comentario
|
|
invalid_task=La tarea que se est\u00e1 viendo ya no es v\u00e1lida, probablemente ha sido completada por otro usuario.
|
|
error_webprj_does_not_exist=El proyecto Web {0} no existe (puede haber sido eliminado)
|
|
|
|
# Workflow Definitions
|
|
wf_review_options=Revisar opciones
|
|
wf_review_status=Revisar estado
|
|
wf_review_due_date=Revisar fecha de vencimiento
|
|
wf_review_priority=Revisar prioridad
|
|
wf_review_options=Revisar opciones
|
|
wf_review_status=Revisar estado
|
|
wf_reviewer=Revisor
|
|
wf_reviewers=Revisores
|
|
wf_adhoc_due_date=Fecha de vencimiento
|
|
wf_adhoc_priority=Prioridad
|
|
wf_adhoc_assign_to=Asignar a
|
|
wf_adhoc_assignee=Asignado a
|
|
|
|
# Email Server messages
|
|
email.server.alias=Alias de email
|
|
|
|
# Imap Server messages
|
|
imap.attachments=Adjuntos
|
|
imap.attachments.folder=Carpeta de adjuntos
|
|
|
|
# Admin Console messages
|
|
title_admin_console=Consola de administraci\u00f3n
|
|
admin_console=Consola de administraci\u00f3n
|
|
admin_description=Utilice esta vista para efectuar funciones de administraci\u00f3n del sistema.
|
|
admin_limited_license=Bajo licencia: Licencia {0} otorgada a {1} y limitada a {3} d\u00edas con vencimiento {4,date,short} ({5} d\u00edas restantes - expedida el {2,date,short}).
|
|
admin_unlimited_license=Bajo licencia: Licencia {0} otorgada a {1} y sin vencimiento (expedida el {2,date,short}).
|
|
admin_invalid_license=Bajo licencia: LICENCIA INV\u00c1LIDA - Repositorio de Alfresco restringido a capacidad s\u00f3lo de lectura.
|
|
|
|
# Workflow Console messages
|
|
title_workflow_console=Consola de flujo de trabajo
|
|
workflow_context=Contexto
|
|
workflow_command=Comando (escriba ayuda para obtener ayuda)
|
|
workflow_command_submit=Enviar
|
|
workflow_last_command=\u00daltimo comando:
|
|
workflow_duration=Duraci\u00f3n:
|
|
workflow_duration_ms=ms
|
|
|
|
# JMX Dumper messages
|
|
title_jmx_dumper=JMX Dumper
|
|
title_jmx_output=Salida
|
|
|
|
# WebClient Config Admin Console messages
|
|
title_configadmin_console=Consola Admin de config cliente Web
|
|
configadmin_context=Contexto
|
|
configadmin_command=Comando (escriba ayuda para obtener ayuda)
|
|
configadmin_command_submit=Enviar
|
|
configadmin_last_command=\u00daltimo comando:
|
|
configadmin_duration=Duraci\u00f3n:
|
|
configadmin_duration_ms=ms
|
|
|
|
|
|
# Repository Admin Console messages
|
|
title_repoadmin_console=Consola Admin de repositorio
|
|
repoadmin_context=Contexto
|
|
repoadmin_command=Comando (escriba ayuda para obtener ayuda)
|
|
repoadmin_command_submit=Enviar
|
|
repoadmin_last_command=\u00daltimo comando:
|
|
repoadmin_duration=Duraci\u00f3n:
|
|
repoadmin_duration_ms=ms
|
|
|
|
# Tenant Admin Console messages
|
|
title_tenantadmin_console=Consola Admin de Inquilino
|
|
tenantadmin_context=Contexto
|
|
tenantadmin_command=Comando (escriba ayuda para obtener ayuda)
|
|
tenantadmin_command_submit=Enviar
|
|
tenantadmin_last_command=\u00daltimo comando:
|
|
tenantadmin_duration=Duraci\u00f3n:
|
|
tenantadmin_duration_ms=ms
|
|
|
|
|
|
# OpenSearch messages
|
|
show=Mostrar
|
|
opensearch=OpenSearch
|
|
opensearch_desc=Proporciona capacidad de b\u00fasqueda en m\u00faltiples motores de b\u00fasqueda soportados por OpenSearch.
|
|
search_in=Buscar en
|
|
no_engines_registered=\u00a1No se pudo encontrar ning\u00fan motor OpenSearch registrado!
|
|
current_repo=Repositorio actual de Alfresco
|
|
current_repo_people=Personas actuales de Alfresco
|
|
toggle_options=Activar/desactivar opciones
|
|
no_results=Sin resultados
|
|
of=de
|
|
failed_gen_url=No se pudo generar url para el motor de b\u00fasqueda para ''{0}''.\\n\\nEsto se debe probablemente a que faltan par\u00e1metros requeridos, verifique el motor de b\u00fasqueda en la direcci\u00f3n URL de la plantilla.
|
|
failed_search=No se pudieron recuperar los resultados de b\u00fasqueda para ''{0}''
|
|
|
|
# UI Page Titles
|
|
title_about=Acerca de Alfresco
|
|
title_login=Alfresco Explorer - Inicio de sesi\u00f3n
|
|
title_relogin=Alfresco Explorer - Cierre de sesi\u00f3n
|
|
title_error=Alfresco Explorer - Error de sistema
|
|
title_browse=Alfresco Explorer
|
|
title_change_user_roles=Cambiar roles de usuario
|
|
title_remove_invited_user=Quitar usuario invitado
|
|
title_advanced_search=B\u00fasqueda avanzada
|
|
title_checkin_file=Desbloquear fichero
|
|
title_checkout_file=Bloquear fichero
|
|
title_checkout_file_link=Bloquear descarga de fichero
|
|
title_missing_working_copy=Copia de trabajo ya no disponible
|
|
title_delete_file=Eliminar fichero
|
|
title_delete_rule=Eliminar regla
|
|
title_delete_user=Eliminar usuario
|
|
title_delete_space=Eliminar espacio
|
|
title_file_details=Detalles del documento
|
|
title_file_preview=Previsualizar en plantilla
|
|
title_edit_categories=Editar categor\u00edas
|
|
title_edit_doc_props=Editar propiedades de documento
|
|
title_edit_link_props=Editar propiedades de enlace
|
|
title_edit_file=Editar fichero
|
|
title_edit_html_inline=Editar fichero HTML en l\u00ednea
|
|
title_edit_text_inline=Editar fichero de texto en l\u00ednea
|
|
title_edit_xml_inline=Editar fichero XML en l\u00ednea
|
|
title_edit_simple_workflow=Editar flujo de trabajo sencillo
|
|
title_edit_space=Editar detalles de espacio
|
|
title_rules=Reglas de espacio
|
|
title_space_details=Detalles de espacio
|
|
title_apply_template=Aplicar plantilla
|
|
title_system_info=Informaci\u00f3n del sistema
|
|
title_undo_checkout=Deshacer bloqueo
|
|
title_update_file=Actualizar contenido de fichero
|
|
title_users=Administraci\u00f3n de usuarios
|
|
title_invited_users=Administrar usuarios invitados
|
|
title_content_users=Administrar usuarios de contenidos
|
|
title_add_content=A\u00f1adir contenido
|
|
title_create_content=Crear nuevos contenidos
|
|
title_create_content_props=Crear nuevos contenidos - Propiedades
|
|
title_create_content_summary=Crear nuevos contenidos - Resumen
|
|
title_action_add_feature=A\u00f1adir acci\u00f3n de funcionalidad
|
|
title_action_remove_feature=Quitar acci\u00f3n de funcionalidad
|
|
title_action_checkin=Acci\u00f3n de desbloqueo
|
|
title_action_checkout=Acci\u00f3n de bloqueo
|
|
title_action_copy=Acci\u00f3n de copia
|
|
title_action_copy_to_web_project=Acci\u00f3n copiar a proyecto Web
|
|
title_action_move=Acci\u00f3n mover
|
|
title_action_script=Acci\u00f3n de script
|
|
title_action_import=Acci\u00f3n de importar
|
|
title_action_email=Acci\u00f3n de email
|
|
title_action_link_category=Acci\u00f3n de categor\u00eda de enlace
|
|
title_action_simple_workflow=Acci\u00f3n de flujo de trabajo sencillo
|
|
title_action_transform=Acci\u00f3n de transformar
|
|
title_action_transform_image=Acci\u00f3n de transformar imagen
|
|
title_action_specialise_type=Acci\u00f3n especializar tipo
|
|
title_condition_contains_text=Condici\u00f3n contiene texto
|
|
title_condition_has_mimetype=Condici\u00f3n tiene tipo MIME
|
|
title_condition_in_category=Condici\u00f3n en categor\u00eda
|
|
title_condition_is_subtype=Condici\u00f3n es subtipo
|
|
title_condition_has_aspect=Condici\u00f3n tiene el aspecto
|
|
title_condition_has_tag=Tiene condici\u00f3n de elemento
|
|
title_new_user_person_props=Usuario - Propiedades de la persona
|
|
title_new_user_user_props=Usuario - Propiedades del usuario
|
|
title_new_user_summary=Usuario - Resumen
|
|
title_export=Exportar
|
|
title_import=Importar
|
|
title_admin_store_browser=Navegador de almac\u00e9n Alfresco
|
|
title_admin_node_browser=Navegador de nodo Alfresco
|
|
title_admin_search_results=Resultados de b\u00fasqueda de navegador de nodo
|
|
title_forums=Espacio de foro
|
|
title_forum=Foro
|
|
title_topic=Tema
|
|
title_delete_forums_space=Eliminar espacio de foro
|
|
title_delete_forum_space=Eliminar foro
|
|
title_delete_topic_space=Eliminar tema
|
|
title_delete_post=Eliminar entrada
|
|
title_create_forums=Crear espacio de foro
|
|
title_create_forum=Crear foro
|
|
title_forums_details=Detalles de espacio de foro
|
|
title_forum_details=Detalles de foro
|
|
title_create_topic=Crear tema
|
|
title_create_discussion=Crear foro
|
|
title_topic_details=Detalles de tema
|
|
title_create_post=Publicar mensaje
|
|
title_create_reply=Crear respuesta
|
|
title_edit_forums=Editar detalles de espacio de foro
|
|
title_edit_forum=Editar detalles de foro
|
|
title_edit_topic=Editar detalles de tema
|
|
title_edit_post=Editar entrada
|
|
title_noaccess=Sin acceso
|
|
|
|
# UI Error messages
|
|
error_generic=Se produjo un error del sistema durante la operaci\u00f3n: {0}
|
|
error_noderef=No se puede encontrar el elemento de repositorio referenciado por Id: {0} - el registro probablemente ha sido eliminado de la base de datos.
|
|
error_deleted_folder=El elemento de carpeta referenciado por Id: {0} - ha sido eliminado de la base de datos. El sistema ha cambiado la ubicaci\u00f3n de su carpeta debido a que la carpeta en que se encontraba ya no existe.
|
|
error_homespace=El nodo de Espacio personal referenciado por Id: {0} no puede ser encontrado. Puede haber sido eliminado de la base de datos. S\u00edrvase contactar al administrador del sistema.
|
|
error_search=La b\u00fasqueda ha fallado debido a un error del sistema: {0}
|
|
error_search_query=Fall\u00f3 la b\u00fasqueda ya que el sistema no pudo procesar su consulta, por favor intente otra b\u00fasqueda.
|
|
error_not_found={0} no encontrado en {1}.
|
|
error_exists=Ya existe un espacio o fichero con ese nombre: {0}
|
|
error_delete_space=No se puede eliminar el espacio debido a un error del sistema: {0}
|
|
error_delete_file=No se puede eliminar el fichero debido a un error del sistema: {0}
|
|
error_delete_sandbox=No se puede eliminar el espacio de prueba debido a un error del sistema: {0}
|
|
error_checkout=No se puede bloquear el nodo de contenido debido a un error del sistema:
|
|
error_update=No se puede actualizar el nodo de contenido debido a un error del sistema:
|
|
error_cancel_checkout=No se puede cancelar el bloqueo del nodo de contenido debido a un error del sistema:
|
|
error_checkin=No se puede desbloquear el nodo de contenido debido a un error del sistema:
|
|
error_paste=No se puede pegar el elemento debido a un error del sistema:
|
|
error_login_user=No se puede iniciar sesi\u00f3n - nombre de usuario o contrase\u00f1a desconocidos.
|
|
error_login_missing=Debe especificar nombre de usuario y contrase\u00f1a.
|
|
error_login_disallowed=Nombre de usuario no permitido - por favor, intente nuevamente m\u00e1s tarde y/o contacte al administrador del sistema.
|
|
error_login_maxusers=M\u00e1ximo de usuarios sobrepasado - por favor, intente nuevamente m\u00e1s tarde y/o contacte al administrador del sistema.
|
|
error_delete_rule=No se puede eliminar la regla debido a un error del sistema:
|
|
error_actions=No se pudieron ejecutar acciones debido al error: {0}
|
|
error_rule=No se pudo crear la regla debido al error: {0}
|
|
error_space=No se pudo crear un nuevo espacio debido al error: {0}
|
|
error_content=No se pudo crear contenido debido al error: {0}
|
|
error_person=No se pudo crear la persona debido al error: {0}
|
|
error_delete_user=No se pudo eliminar al usuario debido al error: {0}
|
|
error_remove_user=No se pudo quitar al usuario debido al error: {0}
|
|
error_password_match=Por favor, aseg\u00farese de que ambos campos de contrase\u00f1a contienen el mismo valor.
|
|
error_property=La propiedad ''{0}'' no est\u00e1 disponible para este nodo
|
|
error_create_space_dialog=Por favor, corrija los errores de abajo y luego pulse en Crear espacio.
|
|
error_create_forums_dialog=Por favor, corrija los errores de abajo y luego pulse en Crear espacio de foro.
|
|
error_create_forum_dialog=Por favor, corrija los errores de abajo y luego pulse en Crear foro.
|
|
error_create_topic_dialog=Por favor, corrija los errores de abajo y luego pulse en Crear tema.
|
|
error_create_post_dialog=Por favor, corrija los errores de abajo y luego pulse en Entrada.
|
|
error_create_reply_dialog=Por favor, corrija los errores de abajo y luego pulse en Respuesta.
|
|
error_create_category_dialog=Por favor, corrija los errores de abajo y luego pulse en Nueva categor\u00eda.
|
|
error_create_group_dialog=Por favor, corrija los errores de abajo y luego pulse en Crear grupo.
|
|
error_dialog=Por favor, corrija los errores de abajo y luego pulse en Aceptar.
|
|
error_wizard=Por favor, corrija los errores de abajo y luego pulse en Finalizar.
|
|
error_update_category=No se pudo actualizar la categor\u00eda debido al error del sistema: {0}
|
|
error_update_simpleworkflow=No se pudo actualizar el flujo de trabajo sencillo debido al error del sistema: {0}
|
|
error_workflow_approve=No se pudo aprobar el documento debido al error del sistema: {0}
|
|
error_workflow_reject=No se pudo rechazar el documento debido al error del sistema: {0}
|
|
error_aspect_classify=No se pudo aplicar el aspecto ''clasificable'' al documento debido al error del sistema: {0}
|
|
error_aspect_classify_space=No se pudo aplicar el aspecto ''clasificable'' al espacio debido al error del sistema: {0}
|
|
error_aspect_versioning=No se pudo aplicar el aspecto ''versionable'' al documento debido al error del sistema: {0}
|
|
error_aspect_inlineeditable=No se pudo aplicar el aspecto ''editable en l\u00ednea'' al documento debido al error del sistema: {0}
|
|
error_content_missing=Contenido del nodo, faltante: \n nodo: {0} \n lector: {1} \nS\u00edrvase contactar al administrador del sistema.
|
|
error_export=No se pudo ejecutar la exportaci\u00f3n: {0}
|
|
error_import=No se pudo ejecutar la importaci\u00f3n: {0}
|
|
error_import_no_file=\u00a1No se puede encontrar un fichero ACP a importar!
|
|
error_import_empty_file=\u00a1No se puede importar un fichero ACP vac\u00edo!
|
|
error_import_all=Por favor, corrija los errores de importaci\u00f3n de abajo y luego pulse en Aceptar.
|
|
error_export_all=Por favor, corrija los errores de exportaci\u00f3n de abajo y luego pulse en Aceptar.
|
|
error_save_search=No se pudo guardar la b\u00fasqueda debido al error: {0}
|
|
error_restore_search=No se pudo restaurar la b\u00fasqueda guardada debido al error: {0}
|
|
error_shortcut_permissions=No se puede navegar hasta el elemento ya que no puede ser le\u00eddo por este usuario. Otro usuario puede haber modificado el permiso.
|
|
error_association=No se pudo encontrar una definici\u00f3n de asociaci\u00f3n para la asociaci\u00f3n \''{0}\''.
|
|
error_charset_null=Valor de juego de caracteres nulo
|
|
error_negative_quota=La cuota no puede ser negativa: {0}
|
|
error_search_not_exist=No existe b\u00fasqueda con el nombre: {0}
|
|
error_search_not_exist=No existe b\u00fasqueda con el nombre: \''{0}\''
|
|
error_retrieving_search_results=Error al obtener resultados para la b\u00fasqueda \''{0}\'' - \''{1}\''
|
|
error_domain_mismatch=Error de coincidencia de dominio: previsto = {0}, real = {1}
|
|
error_not_stored=Actualmente no hay errores almacenados
|
|
error_no_stack_trace=La traza de la pila no est\u00e1 disponible
|
|
error_permissions=No tiene los permisos suficientes para ver el elemento solicitado.
|
|
error_not_found=Lo siento, el fichero solicitado no existe en esta ubicaci\u00f3n
|
|
error_external_protocol_support=Los enlaces externos deber\u00edan teclearse de forma manual en el cuadro de texto.
|
|
|
|
# Confirmations
|
|
return_to_application=Volver a la aplicaci\u00f3n
|
|
return_home=Mi Contenido
|
|
delete_space_info=Para quitar este espacio y todos sus contenidos, pulse en Aceptar.
|
|
delete_space_assoc_info=Este espacio aparece en m\u00faltiples ubicaciones, para quitar el espacio desde la ubicaci\u00f3n actual, pulse en Aceptar.
|
|
delete_space_confirm=\u00bfEsta seguro de que quiere eliminar \''{0}\'' y todos sus contenidos?
|
|
delete_space_assoc_confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere quitar a \''{0}\'' de la ubicaci\u00f3n actual?
|
|
delete_space_multiple_parents_warn=Este espacio aparece en m\u00faltiples ubicaciones, por lo tanto la operaci\u00f3n seleccionada abajo afectar\u00e1 a todas las ubicaciones.
|
|
delete_forums_info=Para quitar este espacio de foro y sus contenidos, pulse en Aceptar.
|
|
delete_forum_info=Para quitar este foro y sus temas, pulse en Aceptar.
|
|
delete_forum_confirm=\u00bfEsta seguro de que quiere eliminar \''{0}\'' y todos sus temas?
|
|
delete_topic_info=Para quitar este tema y sus entradas, pulse en Aceptar.
|
|
delete_topic_confirm=\u00bfEsta seguro de que quiere eliminar \''{0}\'' y todas sus entradas?
|
|
delete_post_info=Para quitar esta entrada del tema, pulse en Aceptar.
|
|
delete_post_confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere eliminar la entrada de \''{0}\''?
|
|
delete_file_info=Para quitar este fichero y todas las versiones anteriores, pulse en Aceptar.
|
|
delete_file_assoc_info=Este fichero aparece en m\u00faltiples ubicaciones, para quitar el fichero desde la ubicaci\u00f3n actual, pulse en Aceptar.
|
|
delete_file_confirm=\u00bfEsta seguro de que quiere eliminar \''{0}\'' y todas sus versiones anteriores?
|
|
delete_file_assoc_confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere quitar a \''{0}\'' de la ubicaci\u00f3n actual?
|
|
delete_file_multiple_parents_confirm=\''{0}\'' aparece en m\u00faltiples ubicaciones, \u00bfest\u00e1 seguro de que quiere quitarlo de todas las ubicaciones y eliminar todas las versiones anteriores?
|
|
delete_translation_confirm=\u00bfEsta seguro de que quiere eliminar \''{0}\'' y todas sus versiones anteriores? Sus propiedades multiling\u00fces no ser\u00e1n recuperables.
|
|
delete_empty_translation_confirm=\u00bfEsta seguro de que desea eliminar definitivamente \''{0}\''? Este documento no ser\u00e1 recuperado.
|
|
delete_ml_container_confirm=\u00bfEsta seguro de que quiere eliminar \''{0}\'' y todas sus ediciones anteriores? Todas las traducciones tambi\u00e9n ser\u00e1n eliminadas.
|
|
delete_rule_info=Para quitar esta regla del espacio, pulse en S\u00ed.
|
|
delete_user_info=Para eliminar este usuario del sistema pulse en S\u00ed.
|
|
delete_rule_confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere eliminar \''{0}\''?
|
|
delete_user_confirm=El usuario ya no podr\u00e1 acceder al sistema. \u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere eliminar al usuario \''{0}\''?
|
|
remove_invited_user_confirm=El usuario ya no podr\u00e1 acceder a los documentos y carpetas en este espacio. \u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere quitar el usuario \''{0}\''?
|
|
remove_content_user_confirm=El usuario ya no podr\u00e1 acceder a este contenido. \u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere quitar el usuario \''{0}\''?
|
|
delete_companyroot_confirm=ALERTA: \u00a1Esta carpeta es una carpeta especial adonde acceden todos los usuarios! Por favor cerci\u00f3rese de que quiere eliminar esta carpeta. Esto puede causar Errores del Sistema si se quita.
|
|
delete_node_not_found=El elemento que est\u00e1 intentando eliminar no se puede encontrar, quiz\u00e1 porque ya ha sido eliminado. Por favor cierre este di\u00e1logo y vuelva a intentar la operaci\u00f3n de eliminaci\u00f3n.
|
|
|
|
# Status Messages
|
|
status_space_created=Espacio ''{0}'' creado con \u00e9xito.
|
|
status_space_deleted=Espacio ''{0}'' eliminado con \u00e9xito.
|
|
status_space_updated=Espacio ''{0}'' actualizado con \u00e9xito.
|
|
|
|
# Validation Messages
|
|
validation_mandatory={0} es un campo obligatorio.
|
|
validation_string_length={0} debe tener entre {1} y {2} caracteres de longitud.
|
|
validation_is_number={0} debe contener un n\u00famero.
|
|
validation_regex={0} es inv\u00e1lido.
|
|
validation_regex_not_match={0} es inv\u00e1lido.
|
|
validation_numeric_range={0} debe estar entre {1} y {2}.
|
|
validation_invalid_character=es un car\u00e1cter inv\u00e1lido.
|
|
validation_provide_values_for_required_fields=S\u00edrvase proveer valores para todos los campos requeridos
|
|
|
|
# XForms ui
|
|
idle=Inactivo
|
|
loading=Cargando
|
|
eg=por ejemplo,
|
|
click_to_edit=pulse para editar
|
|
please_select=Seleccione...
|
|
|
|
# File Picker
|
|
go_up=Ir arriba
|
|
|
|
# Tag picker
|
|
click_to_select_tag=Pulse para seleccionar etiquetas
|
|
add_a_tag=A\u00f1adir una etiqueta
|
|
tags=Etiquetas
|
|
|
|
# Category browsing
|
|
category_browser_plugin_label=Categor\u00edas
|
|
category_browser_plugin_description=Navegaci\u00f3n por categor\u00eda
|
|
category_browser_plugin_include_subcategories=\u00bfExaminar los elementos en subcategor\u00edas?
|
|
category_browser_browse_title=Categor\u00eda \''{0}\''
|
|
category_browser_browse_include=y sus subcategor\u00edas
|
|
category_browser_browse_description=Esta vista le permite examinar todos los elementos de esta categor\u00eda
|
|
title_category_browse=Cliente Web Alfresco - Navegaci\u00f3n por categor\u00eda
|
|
|
|
# 3.0 Sites messages
|
|
ReadPermissions=Lectura
|
|
SiteManager=Administrador de sitio
|
|
SiteConsumer=Consumidor de sitio
|
|
SiteCollaborator=Colaborador de sitio
|
|
SiteContributor=Contribuidor de sitio
|
|
sites_space_warning=Este espacio es administrado por Alfresco Share. Por favor, utilice la aplicaci\u00f3n Alfresco Share para trabajar con contenidos dentro de este espacio y todos los subespacios.
|
|
|
|
# Composite conditions
|
|
select_composite_condition=Seleccionar condici\u00f3n mixta
|
|
enter_text_condition=Introduzca los par\u00e1metros de condici\u00f3n de una propiedad de texto
|
|
enter_integer_condition=Introduzca los par\u00e1metros de condici\u00f3n de una propiedad de valor de entero
|
|
enter_date_condition=Introduzca los par\u00e1metros de condici\u00f3n de una propiedad de valor de fecha
|
|
enter_boolean_condition=Introduzca los par\u00e1metros de condici\u00f3n de una propiedad de valor booleano
|
|
select_default_qname=Seleccione QName por defecto
|
|
composite_condition_page_description=Crear una condici\u00f3n combinando varias otras
|
|
composite_condition_page_title=Crear condici\u00f3n mixta
|
|
composite_condition_page_selected=Condiciones seleccionadas para ser combinadas por
|
|
composite_condition_page_or=OR
|
|
text_property_condition_property=Nombre de la propiedad (v.g., descripci\u00f3n o cm:description)
|
|
integer_property_condition_property=Nombre de la propiedad (v.g., cuenta o my:count)
|
|
date_property_condition_property=Nombre de la propiedad (v.g., creada o cm:created)
|
|
property_condition_operation=Valor de la propiedad
|
|
property_condition_value=Valor de la propiedad
|
|
property_condition_operation=Operaci\u00f3n
|
|
property_condition_equals=Igual a
|
|
property_condition_contains=Contiene
|
|
property_condition_beginswith=Comienza por
|
|
property_condition_endswith=Termina con
|
|
property_condition_greaterthan=Mayor que
|
|
property_condition_greaterthanequals=Mayor o igual que
|
|
property_condition_lessthan=Menor que
|
|
property_condition_lessthanequals=Menor o igual que
|
|
property_date_condition_equals=Igual a
|
|
property_date_condition_greaterthan=Est\u00e1 despu\u00e9s de
|
|
property_date_condition_greaterthanequals=Est\u00e1 despu\u00e9s o en
|
|
property_date_condition_lessthan=Est\u00e1 antes de
|
|
property_date_condition_lessthanequals=Est\u00e1 antes o en
|
|
property_condition_invalid=Operaci\u00f3n inv\u00e1lida
|
|
condition_compare_text_property_value=Propiedad de texto ''{0}'' {1} ''{2}''
|
|
condition_compare_text_property_value_not=Propiedad de texto ''{0}'' NOT {1} ''{2}''
|
|
condition_compare_integer_property_value=Propiedad de entero ''{0}'' {1} ''{2}''
|
|
condition_compare_integer_property_value_not=Propiedad de entero ''{0}'' NOT {1} ''{2}''
|
|
condition_compare_date_property_value=Propiedad de fecha ''{0}'' {1} ''{2}''
|
|
condition_compare_date_property_value_not=Propiedad de fecha ''{0}'' NOT {1} ''{2}''
|
|
condition_compare_boolean_property_value=Propiedad booleana ''{0}'' {1} ''{2}''
|
|
condition_compare_boolean_property_value_not=Propiedad booleana ''{0}'' NOT {1} ''{2}''
|
|
condition_composite_summary=Condici\u00f3n mixta ({0} condiciones {1})
|
|
condition_composite_summary_not=Condici\u00f3n mixta ({0} condiciones {1} e invertidas)
|
|
condition_composite_error=Condici\u00f3n mixta (ERROR)
|
|
|
|
component_property=Propiedad
|
|
component_value=Valor
|
|
|
|
#Transfer-related properties
|
|
trx.endpointprotocol=Protocolo de destino
|
|
trx.endpointhost=Servidor de destino
|
|
trx.endpointport=Puerto de destino
|
|
trx.endpointpath=Ruta de destino
|
|
|
|
trx.progressPosition=Progreso actual
|
|
trx.progressEndpoint=Punto final de progreso
|
|
trx.transferStatus=Estado actual
|
|
|
|
trx.fromRepositoryId=Transferido desde
|
|
trx.repositoryId=Origen de transferencia
|
|
trx.invadedBy=Contiene transferencias
|
|
|
|
#output-path-pattern-help.jsp
|
|
guidelines_title=Directrices
|
|
variables_title=Variables
|
|
forexample_title=Por ejemplo
|
|
general_info_part1=Un patr\u00f3n de ruta de salida es una
|
|
general_info_part2=expresi\u00f3n de FreeMarker
|
|
general_info_part3=que se utiliza para especificar la ruta que se debe usar al guardar un activo generado mediante una sustituci\u00f3n de variables al crear contenido Web.
|
|
guidelines_message=Los patrones de ruta de salida que comiencen con una barra inicial (como /${webapp}/content/${name}.xml) crear\u00e1n rutas con ra\u00edz en el espacio de prueba. Las rutas que no comiencen con una barra inicial crear\u00e1n rutas relativas al directorio de trabajo actual cuando se invoque el asistente de creaci\u00f3n de contenido Web.
|
|
description_name_field=El nombre de los datos de instancia de formulario tal y como lo ha introducido el usuario en el asistente de creaci\u00f3n de contenido Web.
|
|
description_webapp_field=El nombre de la aplicaci\u00f3n Web en la que se han creado los datos de instancia de formulario. Normalmente, si se especifica un patr\u00f3n de ruta de salida absoluto, la ruta comenzar\u00e1 con la carpeta de la aplicaci\u00f3n Web (por ejemplo, /${webapp}/...)
|
|
description_cwd_field=La ruta relativa de la aplicaci\u00f3n Web en la que se ha creado el formulario.
|
|
description_extension_field=La extensi\u00f3n predeterminada asociada al tipo MIME configurada para la plantilla de motor de renderizaci\u00f3n. Esta variable s\u00f3lo est\u00e1 disponible para patrones de ruta de salida de renderizaci\u00f3n.
|
|
description_xml_field=Los datos de instancia xml recopilados en el formulario.
|
|
description_node_field=El nodo de datos de instancia de formulario. Esta variable s\u00f3lo est\u00e1 disponible para patrones de ruta de salida de renderizaci\u00f3n.
|
|
description_date_field_part1=La fecha actual en la que se han guardado los datos de instancia de formulario. Consulte la
|
|
description_date_field_part2=referencia de fecha de FreeMarker
|
|
description_date_field_part3=para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n.
|
|
wiki_reference_part1=Si desea obtener una referencia m\u00e1s completa, consulte la
|
|
wiki_reference_part2=wiki.
|
|
|
|
# Team properties
|
|
team_login_warning=La p\u00e1gina de Alfresco Explorer solicitada no es compatible. \u00danicamente se puede acceder a esta p\u00e1gina en la direcci\u00f3n de soporte de Alfresco.
|