Files
alfresco-community-repo/config/alfresco/messages/webclient_de.properties
Dave Ward 85d33e4153 Merged V4.1-BUG-FIX to HEAD
40347: GERMAN: Translation update based on EN 40202
   40348: SPANISH: Translation update based on EN 40202, fixes: ALF-15360 and ALF-15361
   40353: RUSSIAN: Adds official support for Russian (locale: ru) to Alfresco. Initial translation based on EN r38926.
   40361: ALF-15453: Incorrect manage permissions working for a file/folder
   40362: CHINESE: renames an incorrectly named file.
   40382: Fix for ALF-15491 SOLR is generating queries for lucene style cross-language support
   40389: ALF-14399 : Added method removeTimeZoneIfIsAllDay to AbstractCalendarWebScript. Used to strip time zone information from all day events, was forced to handle date patterns in the same method due to legacy date format requirements. java.util.Date has been replaced with iso8061 date String in the FTL model to ensure local server time zone is not added when we have explicitly removed it.
   40401: Part for for ALF-15406 Index Tracker seems not to gracefully stop upon shutdown keeping all other threads in waiting
   40406: A slash was missing (the sites in the folder picker couldn't be shown)
   40410: ALF-13190 and ALF-13287: both bugs related to the iCal SETPOS attribute. SETPOS (for outlook) specifies the week number with in a month. Possible values are -1 to 4. The positive values count forward while negative count backwards, -1 should represent the last week in a month. The method toDayOfWeekInMonth within CalendarReccurenceHelper was not setup to handle -1, this has been corrected. buildRecurrenceString within CalendarEntryGet was incorrectly using SETPOS to lookup day name.
   40412: GERMAN: Translation updates based on EN r40357
   40413: SPANISH: Translation updates based on EN r40357
   40414: FRENCH: Translation updates based on EN r40357
   40415: ITALIAN: Translation updates based on EN r40357
   40416: JAPANESE: Translation updates based on EN r40357
   40417: DUTCH: Translation updates based on EN r40357
   40418: CHINESE: Translation updates based on EN r40357
   40420: First half of fix for ALF-12803 - No user feedback: Cannot transformed content with password. (Failure of synchronous rule causes upload to fail with unhelpful message)
    - reporting error information inline when DnD upload is used
    - TODO: push JSON error response through the Flash Adaptor uploader component (requires swf uploader modifications)
   40428: Merged V4.1 to V4.1-BUG-FIX
      40349: CloudSync: fix move out (=> target delete) - add unit tests ( ALF-14655 / ALF-15011 )
      40364: Testcase for ALF-15178, which is not reproduced.
      40381: ALF-15295: Cannot access folders beyond first page of document library
      40393: BDE-93 cleanup notice file, especially updating outdated URLs
      40419: Fix for the MLText parts of ALF-15502.
      40427: Merged DEV/COMMUNITY-4.0-BUGFIX to V4.1
         40425: ALF-15470: Solr distribution changes
         - Added scripts for regenerating keystores to repository keystore directory
         - Included this directory in the solr distribution zip under alf_data/keystore for easier installation to tomcat


git-svn-id: https://svn.alfresco.com/repos/alfresco-enterprise/alfresco/HEAD/root@40429 c4b6b30b-aa2e-2d43-bbcb-ca4b014f7261
2012-08-14 19:17:45 +00:00

2194 lines
127 KiB
Properties

# I18N message properties
empty_message=
left_qoute='
right_quote='
# Multilingual
make_multilingual=Mehrsprachig gestalten
make_multilingual_tooltip=Dieses Dokument mehrsprachig gestalten
make_multilingual_description=Dieses Dokument in ein mehrsprachiges Dokument umwandeln.
error_make_multilingual_dialog=Diese Datei kann nicht mehrsprachig gestaltet werden.
add_translation=\u00dcbersetzung hinzuf\u00fcgen
add_translation_tooltip=Diesem Dokument eine \u00dcbersetzung hinzuf\u00fcgen
add_translation_description=Dem Dokument eine \u00dcbersetzung hinzuf\u00fcgen
error_add_translation_dialog=Es kann keine \u00dcbersetzung hinzugef\u00fcgt werden.
trad_exists_error=F\u00fcr diese Sprachumgebung gibt es bereits eine \u00dcbersetzung.
add_translation_wc=Eine \u00dcbersetzung ohne Inhalt hinzuf\u00fcgen
add_translation_wc_tooltip=Dem Dokument eine \u00dcbersetzung ohne Inhalt hinzuf\u00fcgen
add_translation_wc_description=Den Dokumenteneigenschaften eine \u00dcbersetzung hinzuf\u00fcgen
error_add_translation_wc_dialog=Es kann keine \u00dcbersetzung ohne Inhalt hinzugef\u00fcgt werden.
ml_common_content_properties=\u00dcbliche mehrsprachige Inhaltseigenschaften
ml_other_options=Weitere Optionen
ml_add_trans_when_diag_close=\u00dcbersetzung hinzuf\u00fcgen, wenn dieser Dialog geschlossen wird.
ml_with_content=Mit Inhalt
ml_just_trans_info=Ohne Inhalt (nur \u00dcbersetzungsinformation)
not_multilingual=Dieses Dokument hat keinen mehrsprachigen Aspekt.
allow_multilinguism=Mehrsprachigen Aspekt zulassen
select_language=<Sprache ausw\u00e4hlen>
ml_content_info=Information zu mehrsprachigem Inhalt
edit_ml_container_properties=Mehrsprachige Inhaltseigenschaften bearbeiten
edit_ml_container_description=Informationen \u00fcber den mehrsprachigen Inhalt \u00e4ndern.
error_locale_null=F\u00fcr diesen Node muss eine Sprachumgebung definiert werden.
translator=\u00dcbersetzer
manage_multilingual_details_for=Mehrsprachigen Inhalt verwalten f\u00fcr
manage_multilingual_details=Mehrsprachigen Inhalt verwalten
manage_multilingual_details_tooltip=Mehrsprachige Eigenschaften des Dokuments verwalten
manage_multilingual_details_description=Diese Seite f\u00fcr die Verwaltung mehrsprachigen Inhalts verwenden.
translations=\u00dcbersetzungen
related_translations=Verwandte \u00dcbersetzungen
related_content=\u00c4hnlicher Inhalt
deep_copy=Deep Copy
new_edition=Neue Ausgabe
new_edition_from=Neue Ausgabe von dieser
new_edition_tooltip=Ausgehend von diesem mehrsprachigen Inhalt eine neue Ausgabe erstellen.
properties_close=Mehrsprachige Eigenschaften bearbeiten, wenn der Dialog schlie\u00dft
pivot_translation=Zentrale \u00dcbersetzung
edition=Ausgabe
editions=Ausgaben
current=Aktuell
new_edition_wizard_title=Assistent f\u00fcr neue Ausgabe
new_edition_wizard_desc=Mit diesem Assistenten k\u00f6nnen Sie eine neue Ausgabe eines mehrsprachigen Dokuments erstellen.
error_new_edition_wizard=Es ist nicht m\u00f6glich, ausgehend von diesem mehrsprachigen Dokument eine neue Ausgabe zu erstellen.
step1_choose_translation=Ausgangsdokument
step1_choose_translation_desc=Schritt eins, Ausgangsdokument aus der Liste der \u00dcbersetzungen ausw\u00e4hlen
new_edition_choose_translation_title=Schritt Eins - Ausgangsdokument
new_edition_choose_translation_desc=W\u00e4hlen Sie das gew\u00fcnschte Inhaltselement f\u00fcr die Erstellung der neuen Ausgabe aus.
step2_edition_details=Details zur Ausgabe
step1_edition_details_desc=Schritt eins, Detail der neuen Ausgabe bearbeiten
step2_edition_details_desc=Schritt zwei, Detail der neuen Ausgabe bearbeiten
step1_new_edition_details_title=Schritt Eins - Details der Ausgabe
step2_new_edition_details_title=Schritt Zwei - Details der Ausgabe
new_edition_details_desc=Informationen \u00fcber die neue Ausgabe eingeben
step3_edition_summary=Zusammenfassung
step2_edition_summary_desc=Schritt zwei, Zusammenfassung der neuen Ausgabe anzeigen
step3_edition_summary_desc=Schritt drei, Zusammenfassung der neuen Ausgabe anzeigen
step2_new_edition_summary_title=Schritt Zwei - Zusammenfassung
step3_new_edition_summary_title=Schritt Drei - Zusammenfassung
new_edition_summary_desc=Die von Ihnen eingegebene Information wird untenstehend angezeigt.
new_edition_finish_instruction=Fertigstellen anklicken, um diesen Assistenten zu schlie\u00dfen und Ihre \u00c4nderungen anzuwenden.
edition_properties=Eigenschaften der Ausgabe
edition_notes=Notizen zur Ausgabe
modify_translation_properties=\u00dcbersetzungseigenschaften \u00e4ndern, wenn dieser Assistent beendet wird.
translation_title=Titel der \u00dcbersetzung
translation_language=\u00dcbersetzungssprache
translation_author=Autor der \u00dcbersetzung
new_edition_details=Neue Details zur Ausgabe
create_new_edition_using=Neue Ausgabe erstellen mit
translations_checked_out_error=Kann keine neue Ausgabe erstellen, da die folgenden \u00dcbersetzungen ausgecheckt sind.
available_translations=Verf\u00fcgbare \u00dcbersetzungen
marker_tooltip=Ihre Inhaltssprache \u00e4ndern, um Text in verschiedenen Sprachen anzuzeigen oder zu bearbeiten.
checked_out_by=Ausgecheckt von
doc_name=Dokumentenname
title_mlcontainer_details=Details eines mehrsprachigen Dokuments
# Versioning of the metadata
versioned_details_of=Versionierungs-Details von
versioned_documentdetails_description=Details zum versionierten Inhalt anzeigen.
title_versioned_doc_details=Details von versionierten Dokumenten
view_versioned_properties=Eigenschaften eines versionierten Inhalts
view_versioned_properties_description=Eigenschaften eines versionierten Inhalts anzeigen.
# Date Pattern
date_pattern=d MMMM yyyy
date_time_pattern=d MMMM yyyy HH:mm
time_pattern=HH:mm
# General UI
product_name=Alfresco
view_description=In dieser Ansicht k\u00f6nnen Sie die Objekte in diesem Arbeitsbereich durchsuchen.
search_description=In dieser Ansicht k\u00f6nnen Sie die Ergebnisse Ihrer Suche sehen.
checkinfile_description=Arbeitskopie einchecken, damit andere Teammitglieder damit arbeiten k\u00f6nnen.
checkoutfilelink_description=Ausgecheckte Datei bearbeiten, Auschecken r\u00fcckg\u00e4ngig machen oder weiter arbeiten.
checkoutfile_description=Information zum Checkout eingeben.
doneediting_description=Bearbeitung der Arbeitskopie abschlie\u00dfen, damit andere Teammitglieder damit arbeiten k\u00f6nnen.
documentdetails_description=Details zum Inhalt anzeigen.
linkdetails_description=Details zum Linkobjekt anzeigen.
previewdocument_description=Voransicht des Inhalts oder Arbeitsbereiches mit einer Mustervorlage anzeigen.
spacedetails_description=Details zum Arbeitsbereich anzeigen.
undocheckoutfile_description=Checkout eines Dokuments abbrechen und \u00c4nderungen verwerfen.
cancel_editing_file_description=Bearbeitung eines Dokuments abbrechen und \u00c4nderungen verwerfen.
updatefile_description=Dokument im Repository mit Inhalt Ihres Computers aktualisieren.
editfile_description=Inhalt der Datei bearbeiten.
editfileinline_description=Inhalt des Dokuments bearbeiten und auf Speichern klicken.
createfile_description=Neuen Inhalt eingeben.
manageusers_description=Benutzer des Repository verwalten.
manage_invited_users_description=Berechtigungen verwalten, die Sie Benutzern einger\u00e4umt haben, die Zugriff auf Ihren Arbeitsbereich haben.
manage_content_users_description=Berechtigungen verwalten, die Sie Benutzern einger\u00e4umt haben, die Zugriff auf Ihren Inhalt haben.
modify_user_roles_description=Berechtigungen auf Zugriff auf Ihren Arbeitsbereich \u00e4ndern, die Sie einem Benutzer einger\u00e4umt haben.
modify_content_user_roles_description=Berechtigungen auf Zugriff auf Ihren Inhalt \u00e4ndern, die Sie einem Benutzer einger\u00e4umt haben.
advancedsearch_description=Detailliertere Suche im Repository durchf\u00fchren.
edit_content_description=Eigenschaften des Inhalts \u00e4ndern und OK anklicken.
view_content_description=Eigenschaften des Inhalts anzeigen.
editcategory_description=Kategorie des Dokuments einstellen und OK anklicken.
editcategory_space_description=Kategorie des Arbeitsbereiches einstellen und OK anklicken.
editworkflow_description=Die einfachen Eigenschaften des Workflows \u00e4ndern und OK anklicken.
editspace_description=Eigenschaften des Arbeitsbereiches \u00e4ndern und OK anklicken.
editlink_description=Eigenschaften des Linkobjekts \u00e4ndern und OK anklicken.
create_space_description=Information zum neuen Arbeitsbereich eingeben und Arbeitsbereich erstellen anklicken.
space_rules_description=In dieser Ansicht werden alle Regeln angezeigt, die auf den Inhalt in diesem Arbeitsbereich angewandt werden.
warning_inline=Das wird nur f\u00fcr HTML oder einfache Textdokumente empfohlen.
categories_description=In dieser Ansicht k\u00f6nnen Sie die Hierarchie der Kategorien durchsuchen und \u00e4ndern.
new_category_description=Information zur neuen Kategorie eingeben und Kategorie Erstellen anklicken.
status_message_default=Keine Nachrichten.
no_icons_found=Keine Icons gefunden
required_field=Pflichtfeld
no_data=--
# Download document
download_doc=Herunterladen
# Offline editing
click_here= Hier klicken
offline_help=F\u00fcr Hilfe zur Offline Bearbeitung.
offline_download=Ihr Download wird in K\u00fcrze automatisch gestartet. Falls dies nicht der Fall ist, k\u00f6nnen Sie den Link neben dem Timer verwenden. Verbleibende Zeit in Sekunden:
offline_start_download=Download starten
offline_download_auto_change=Wenn Sie nicht w\u00fcnschen, dass der Dateidownload automatisch beginnt, wenn Sie Offline Bearbeitung w\u00e4hlen, dann
offline_download_not_started=Wenn der Download Ihres Dokuments nicht begonnen hat, dann
offline_editing=Offline Bearbeitung
offline_title=Download von ''{0}'' zur Offline Bearbeitung.
# UI Component messages
done=Fertig
yes=Ja
no=Nein
error=Fehler
no_not_now=Nein, jetzt nicht
kilobyte=KB
megabyte=MB
gigabyte=GB
locked_you=Von Ihnen gesperrtes Element
locked_user=Element gesperrt durch {0,choice,0#SHOULD_NOT_HAPPEN|1#Benutzer|1<Benutzer}
wizard_errors=Bitte berichtigen Sie die untenstehenden Fehler.
last_page=Letzte Seite
next_page=N\u00e4chste Seite
prev_page=Vorhergehende Seite
first_page=Erste Seite
page_info=Seite {0} von {1}
go_up=Nach oben
ok=OK
go=Gehen Sie
to=Zu
from=Von
options=Optionen
other_options=Weitere Optionen
local=Lokal
inherited=Geerbt
search=Suche
advanced_search=Erweiterte Suche
value_not_set=nicht eingestellt
description_not_set=Keine Beschreibung eingestellt.
clear=Ergebnisse l\u00f6schen
results_contains=Ergebnisse f\u00fcr ''{0}''...
results_contains_filter=Ergebnisse f\u00fcr ''{0}'' aus ''{1}''.
details_view=Ansicht Details
view_icon=Ansicht Icon
view_browse=Ansicht Durchsuchen
create_options=Erstellen
more_options=Mehr...
more_actions=Mehr Aktionen
more_options_space=Mehr Aktionen f\u00fcr diesen Arbeitsbereich
more_options_file=Mehr Aktionen f\u00fcr dieses Dokument
select_space_prompt=Hier klicken, um einen Arbeitsbereich auszuw\u00e4hlen
select_existing_space_prompt=Hier klicken, um einen bestehenden Arbeitsbereich auszuw\u00e4hlen
select_home_space_prompt=Hier klicken, um den Speicherort f\u00fcr den Home Arbeitsbereich auszuw\u00e4hlen
select_category_prompt=Hier klicken, um eine Kategorie auszuw\u00e4hlen
select_destination_prompt=Hier klicken, um das Ziel auszuw\u00e4hlen
select_web_project_folder=Hier klicken, um einen Web-Projekt-Ordner auszuw\u00e4hlen
add_new=Neuen hinzuf\u00fcgen
change=\u00c4ndern
select=Ausw\u00e4hlen
set=Einstellen
no_categories_applied=Auf dieses Dokument werden noch keine Kategorien angewandt.
has_following_categories=Auf dieses Dokument werden die folgenden Kategorien angewandt...
no_categories_applied_space=Auf diesen Arbeitsbereich werden noch keine Kategorien angewandt.
has_following_categories_space=Auf diesen Arbeitsbereich werden die folgenden Kategorien angewandt...
moved=verschoben
copied=kopiert
clipboard=Zwischenablage
node_added_clipboard=Der Zwischenablage wurde ein Element hinzugef\u00fcgt. Jetzt sind {0} Elemente in der Zwischenablage. Um alle gesammelten Elemente einzuf\u00fcgen, in den gew\u00fcnschten Arbeitsbereich wechseln und aus dem Men\u00fc unter ''Mehr Aktionen'' ''Alle Einf\u00fcgen'' w\u00e4hlen.
node_added_clipboard_avm=Der Zwischenablage wurde ein Element hinzugef\u00fcgt. Jetzt sind {0} Elemente in der Zwischenablage. Sie k\u00f6nnen \u00fcber die Seitenleiste darauf zugreifen, indem Sie im Men\u00fc oben links das Regal-Plugin ausw\u00e4hlen.
not_suitable_view_for_paste_warn=\''{0}\'' kann in der aktuellen Ansicht nicht eingef\u00fcgt werden. Navigieren Sie an ein g\u00fcltiges Ziel.
recent_spaces=K\u00fcrzlich aufgerufene Arbeitsbereiche
shortcuts=Verkn\u00fcpfungen
company_home=Firmen-Home
my_home=Mein Home
guest_home=Besucher-Home
new_search=Neue Suche
search_results=Suchergebnisse
search_detail=Suche nach \''{0}\'' Ergebnisse werden unten angezeigt
close_search=Suche schlie\u00dfen
browse_spaces=Arbeitsbereiche durchsuchen
browse_content=Inhaltselemente
location=Speicherort
toggle_shelf=Seitenleiste aus- oder einblenden
actions=Aktionen
view=Ansicht
view_details=Details anzeigen
view_details_file=Details f\u00fcr Datei anzeigen
change_details=Details \u00e4ndern
update=Aktualisieren
download=Herunterladen
cut=Ausschneiden
copy=Kopieren
paste=Einf\u00fcgen
remove=Entfernen
change_roles=Rollen \u00e4ndern
change_user_roles=Benutzerrollen \u00e4ndern
paste_item=Element einf\u00fcgen
paste_link=Als Link einf\u00fcgen
paste_all=Alle einf\u00fcgen
remove_item=Element entfernen
remove_all=Alle Entfernen
close=Schlie\u00dfen
invite=Einladen
invite_user=Benutzer einladen
filter_contents=Inhalt filtern
users=Benutzer
groups=Gruppen
resetall=Alle zur\u00fccksetzen
content_rules=Regeln f\u00fcr Inhalt
view_in_browser=Im Browser anzeigen
view_in_webdav=In WebDAV anzeigen
view_in_cifs=In CIFS anzeigen
download_content=Inhalt herunterladen
details_page_bookmark=Details URL-Seite
details_browse_bookmark=URL-Seite durchsuchen
noderef_link=Alfresco Node Referenz
links=Links
create_shortcut=Verkn\u00fcpfung erstellen
navigation=Navigation
next_item=N\u00e4chstes Element
previous_item=Vorhergehendes Element
cancel=Abbrechen
upload=Hochladen
homespace=Home-Arbeitsbereich
network_folder=Offener Netzwerkordner
other_action=Aktion ausf\u00fchren
information=Information
move=Verschieben
type=Typ
tag=Tag
encoding=Zeichencodierung
aspect=Aspekt
workflow=Workflow
workflows=Workflows
rules=Regeln
system_error=Systemfehler
login=Login
templates=Mustervorlagen
template=Mustervorlage
rss_template=RSS Mustervorlage
select_button=Ausw\u00e4hlen...
select_items=Elemente ausw\u00e4hlen
select_an_item=Ein Element ausw\u00e4hlen
selected_items=Ausgew\u00e4hlte Elemente
add_to_list_button=Zur Liste hinzuf\u00fcgen
none=Keine
no_selected_items=Keine ausgew\u00e4hlten Elemente
search_select_item=Element suchen und ausw\u00e4hlen.
search_select_items=Elemente suchen und ausw\u00e4hlen.
search_minimum=F\u00fcr eine Suche wurden nicht genug Informationen eingegeben. Es muss mindestens ein Wert oder ein Speicherort ausgew\u00e4hlt werden, in dem gesucht wird. Textfelder m\u00fcssen mindestens {0} Zeichen umfassen.
filter=Filter
choose_icon=Icon ausw\u00e4hlen
security=Sicherheit
all_formats=Alle Formate
rules_count=Anzahl auf diesen Arbeitsbereich angewandte Regeln
working_copy_document=Arbeitskopie
copy_of=Kopie von
link_to=Link zu
icon=Icon
lock=Sperren
unlock=Freigeben
items_per_page=Elemente pro Seite
raise_issue=Ein Thema ansprechen
click_to_set_date=Klicken, um ein Datum einzustellen
today=Heute
reset=Zur\u00fccksetzten
label=Label
edit_doc_offline=Offline bearbeiten
edit_doc_online=Online bearbeiten
upload_new_version=Neue Version hochladen
checkin_this_file=Diese Datei einchecken
cannot_delete_node_has_working_copy=Datei \''{0}\'' kann nicht gel\u00f6scht werden, da eine dazugeh\u00f6rige Arbeitskopie existiert.
unknown=Unbekannt
picker_search_min=F\u00fcr eine Suche bitte mindestens {0} Zeichen eingeben.
locked=Gesperrt
no_task_resources=Keine Aufgabenressourcen
# Properties
username=Benutzername
joindate=Beitrittsdatum
roles=Rollen
help=Hilfe
name=Name
password=Passwort
confirm=Best\u00e4tigen
path=Pfad
description=Beschreibung
created=Angelegt
modified=Ge\u00e4ndert
created_date=Datum der Erstellung
modified_date=Datum der \u00c4nderung
size=Gr\u00f6\u00dfe
title=Titel
author=Autor
date=Datum
mimetype=Format
modifier=Bearbeiter
locale=Sprachumgebung
quota=Kontingent
sizeCurrent=Gebrauch
sizeQuota=Kontingent
start_date=Anfangsdatum
percent_completed=Prozent abgeschlossen
# Repo permission display labels
# Note - these come from the server, the english translation is generally the same
Administrator=Administrator
Consumer=Konsument
Coordinator=Koordinator
Collaborator=Mitarbeiter
Contributor=Beitragender
Editor=Editor
All=Alle
ContentManager=Content Manager
ContentPublisher=Content Publisher
ContentContributor=Content Contributor
ContentReviewer=Content Reviewer
edit_details=Details bearbeiten
# Actions
delete=L\u00f6schen
edit=Bearbeiten
checkin=Einchecken
checkout=Auschecken
done_editing=Bearbeitung erledigt
checkout_document=Dieses Dokument auschecken
undocheckout=Auschecken r\u00fcckg\u00e4ngig machen
cancel_editing=Bearbeitung abbrechen
delete_space=Arbeitsbereich l\u00f6schen
delete_file=Datei l\u00f6schen
delete_rule=Regel l\u00f6schen
delete_user=Benutzer l\u00f6schen
remove_user=Benutzer entfernen
create_space=Arbeitsbereich erstellen
add_content=Inhalt hinzuf\u00fcgen
create_content=Inhalt erstellen
create_form=Formular erstellen
edit_form=Formular bearbeiten
create_web_form=Web-Formular erstellen
edit_web_form=Web-Formular bearbeiten
regenerate_renditions=Renditions erneuern
add_multiple_files=Mehrere Dateien hinzuf\u00fcgen
import_directory=Datenverzeichnis importieren
advanced_space_wizard=Assistent f\u00fcr erweiterten Arbeitsbereich
create_rule=Regel erstellen
reapply_rules=Regeln in Arbeitsbereich erneut anwenden
reapply_rules_to_children=Regeln in Arbeitsbereich und auf Kinder erneut anwenden
reapply_rules_success=Die Regeln wurden erfolgreich neu angewandt.
ignore_inherited_rules=Geerbte Regeln ignorieren
include_inherited_rules=Geerbte Regeln einschlie\u00dfen
inherited_rules_being_ignored=Die geerbten Regeln werden ignoriert.
manage_rules=Regeln f\u00fcr Inhalt verwalten
manage_users=Systembenutzer verwalten
manage_groups=Benutzergruppen verwalten
manage_invited_users=Benutzer des Arbeitsbereiches verwalten
manage_content_users=Benutzer des Inhalts verwalten
modify_user_roles=Benutzerrollen \u00e4ndern f\u00fcr
modify=\u00c4ndern
logout=Logout
add=Hinzuf\u00fcgen
node_browser=Node Browser
reset_config=Konfigurationsservice zur\u00fccksetzen
save=Speichern
user_details=Benutzer-Details
language=Sprache
export=Export
export_title=Export {0}
import=Import
import_title=Import {0}
take_ownership=Eigentum \u00fcbernehmen
return_ownership=Zur\u00fcck zum Pool
create_forums=Forenraum erstellen
create_forum=Forum erstellen
create_topic=Thema erstellen
create_post=Post erstellen
create_reply=Antwort posten
delete_forums=Foren Arbeitsbereich l\u00f6schen
delete_forum=Forum l\u00f6schen
delete_topic=Thema l\u00f6schen
delete_post=Post l\u00f6schen
post_to_topic=In Thema posten
reply=Antwort
edit_post=Post bearbeiten
reply_to=Antworten auf
post_reply=Antwort posten
view_content=Inhalt ansehen
# Login page message
login_details=Login Details eingeben
login_err_password_length=Passwort muss zwischen {0} und {1} Zeichen umfassen.
login_err_password_chars=Passwort darf nur aus Zeichen oder Zahlen bestehen.
login_err_username_length=Der Benutzername muss zwischen {0} und {1} Zeichen umfassen.
login_err_username_chars=Der Benutzername darf nur aus Zeichen oder Zahlen bestehen.
login_err_permissions=Der Benutzer hat keine ausreichende Berechtigung, um das Element anzuzeigen. Bitte versuchen, unter anderem Benutzer anzumelden.
loggedout_details=Sie wurden von Alfresco ausgeloggt.
relogin=Wieder bei Alfresco einloggen
no_access=Sie haben keinen Zugriff auf Alfresco.
no_cookies=In Ihrem Browser m\u00fcssen die Cookies aktiviert sein, damit der Alfresco Web-Client korrekt funktioniert.
user_err_user_name=Benutzer-ID darf folgende Zeichen nicht beinhalten: {0}
# Browse list messages
no_space_items=Keine anzuzeigenden Elemente. Aktion ''{0}'' anklicken, um einen Arbeitsbereich zu erstellen.
no_content_items=Keine anzuzeigenden Elemente. Aktion ''{0}'' anklicken, um ein bestehendes Dokument hinzuzuf\u00fcgen. Um eine HTML- oder Nur Text-Datei zu erstellen, Aktion ''{1}'' anklicken.
# Advanced Search messages
look_in=An Speicherort suchen
look_for=Suchen nach
all_spaces=Alle Arbeitsbereiche
specify_space=Arbeitsbereich angeben
include_child_spaces=Einschlie\u00dflich Kinder-Arbeitsbereiche
show_results_for=Ergebnisse zeigen f\u00fcr
all_items=Alle Elemente
file_names_contents=Dateinamen und Inhalte
file_names=Nur Dateinamen
space_names=Nur Namen der Arbeitsbereiche
show_results_categories=Ergebnisse in folgenden Kategorien anzeigen
include_sub_categories=Einschlie\u00dflich Unterkategorien
also_search_results=Weitere Suchoptionen
additional_options=Zus\u00e4tzliche Optionen
save_new_search=Neue Suche speichern
save_edit_search=Ge\u00e4nderte Suche speichern
saved_searches=Meine gespeicherten Suchoptionen
title_save_search=Suchanfrage speichern
save_search_description=Suchanfrage f\u00fcr sp\u00e4teren Gebrauch speichern
search_props=Gespeicherte Sucheigenschaften
select_saved_search=Eine gespeicherte Suche ausw\u00e4hlen...
saved_search_warning=Mit diesem Vorgang wird versucht, die bestehende, gespeicherte Suche ''{0}'' zu \u00fcberschreiben
user_searches=Ihre Suchen
global_searches=\u00d6ffentliche Suchen
save_search_global=Als \u00f6ffentliche, allen Benutzern zug\u00e4ngliche Suche speichern.
folder_type=Ordnertyp
# Forum messages
forums=Foren Arbeitsbereich
forum=Forum
browse_forums=Foren Arbeitsbereiche und Foren durchsuchen
browse_topics=Themen durchsuchen
browse_posts=Posts durchsuchen
forums_info=In dieser Ansicht k\u00f6nnen Sie Foren Arbeitsbereiche und Foren durchsuchen.
forum_info=In dieser Ansicht k\u00f6nnen Sie die Themen in diesem Forum durchsuchen.
topic_info=In dieser Ansicht k\u00f6nnen Sie die Posts zu diesem Thema durchsuchen.
no_forums=Es gibt keine anzuzeigenden Foren Arbeitsbereiche oder Foren. Klicken Sie die Aktion ''Foren Arbeitsbereich erstellen'' an, um einen Foren Arbeitsbereich zu erstellen oder die Aktion ''Forum erstellen'', um ein Forum zu erstellen.
no_topics=Keine anzuzeigenden Themen. Klicken Sie ''Thema erstellen'' an, um ein Thema zu erstellen.
no_posts=Keine anzuzeigenden Posts. Klicken Sie ''In Thema posten'' an, um ein Post zu erstellen.
topic=Thema
topics=Themen
post=Post
posted=Geposted
create_forums_description=Information zum neuen Foren Arbeitsbereich eingeben und Foren Arbeitsbereich Erstellen anklicken.
create_forum_description=Information zum neuen Forum eingeben und Forum Erstellen anklicken.
create_topic_description=Information zum neuen Thema eingeben und Thema Erstellen anklicken.
create_post_description=Inhalt der Nachricht eingeben und auf Posten klicken.
create_reply_description=Antwortnachricht eingeben und auf Antworten klicken.
modify_forums_properties=Eigenschaften des Foren Arbeitsbereiches \u00e4ndern
forums_props=Eigenschaften des Foren Arbeitsbereiches
modify_forum_properties=Eigenschaften des Forums \u00e4ndern
forum_props=Forum-Eigenschaften
topic_props=Eigenschaften des Themas
modify_topic_properties=Eigenschaften des Themas \u00e4ndern
create_forums_finish=Zum Erstellen des Foren Arbeitsbereich ''Foren Arbeitsbereich Erstellen'' anklicken.
create_forum_finish=Zum Erstellen des Forums ''Forum Erstellen'' anklicken.
create_topic_finish=Zum Erstellen des Themas ''Thema Erstellen'' anklicken.
create_post_finish=Zum Erstellen des Posts ''Posten'' anklicken.
create_reply_finish=Zum Erstellen der Antwort ''Antworten'' anklicken.
forums_details_description=Details zum Foren Arbeitsbereich anzeigen.
forum_details_description=Details \u00fcber das Forum anzeigen.
topic_details_description=Details \u00fcber das Thema anzeigen.
bubble_view=Bubble View
replies=Antworten
on=Am
reply_message=Antwortnachricht
edit_forums_description=Eigenschaften des Foren Arbeitsbereiches \u00e4ndern und OK anklicken.
edit_forum_description=Eigenschaften des Forums \u00e4ndern und OK anklicken.
edit_topic_description=Eigenschaften des Themas \u00e4ndern und OK anklicken.
edit_post_description=Nachricht \u00e4ndern und OK anklicken.
edit_post_finish=Zum Speichern der Nachricht Posten anklicken.
start_discussion=Diskussion beginnen
discuss=Diskussionen anzeigen
discussion_for={0} Diskussion
# Sidebar messages
navigator=Navigator
navigator_desc=Erm\u00f6glicht auf Baumstruktur basierende Navigation durch das Repository
shelf=Regal
shelf_desc=Bereich, der die Zwischenablage, k\u00fcrzlich besuchten Arbeitsbereiche und Verkn\u00fcpfungen beinhaltet
reset_navigator=Aktualisieren
reset_categories=Aktualisieren
navigator_node_deleted=Der gerade ausgew\u00e4hlte Arbeitsbereich ist nicht mehr im Repository vorhanden, bitte erst Navigator aktualisieren und dann fortfahren.
# Common Wizard messages
steps=Schritte
summary=Zusammenfassung
summary_desc=Die von Ihnen eingegebene Information wird untenstehend angezeigt.
default_instruction=Zum Fortfahren Weiter anklicken.
next_button=Weiter
back_button=Zur\u00fcck
finish_button=Fertigstellen
cancel_button=Abbrechen
clear_button=L\u00f6schen
you_may_want=Vielleicht sollten Sie
summary_step_description=Zeigt eine Zusammenfassung der eingegebenen Informationen.
error_wizard_completed_already=Dieser Assistent wurde bereits abgeschlossen, bitte Assistenten erneut starten, um fortzufahren.
you_may_want_checkout_document=Vielleicht sollten Sie dieses Dokument auschecken, damit andere Benutzer Ihre \u00c4nderungen nicht \u00fcberschreiben k\u00f6nnen.
# Category Management messages
title_categories_list=Kategorien
add_category=Kategorie hinzuf\u00fcgen
edit_category=Kategorie bearbeiten
delete_category=Kategorie l\u00f6schen
category_icons=Kategorien
category_details=Details
category_management=Verwaltung von Kategorien
title_create_category=Neue Kategorie erstellen
new_category=Neue Kategorie
category_props=Eigenschaften der Kategorie
items=Elemente
title_delete_category=Kategorie l\u00f6schen
delete_category_warning=Mit dieser Kategorie sind {0} bestehende Dokumente verlinkt.
delete_category_info=Auf L\u00f6schen klicken, um diese Kategorie und alle Subkategorien zu entfernen.
delete_category_confirm=M\u00f6chten Sie die Kategorie \''{0}\'' und alle Subkategorien wirklich l\u00f6schen?
title_edit_category=Kategorie bearbeiten
edit_category_description=Information f\u00fcr diese Kategorie bearbeiten.
# Groups Management messages
title_groups_list=Gruppenverwaltung
groups_management=Gruppenverwaltung
groups_description=Mitglieder einer Gruppe verwalten, neue Gruppen erstellen oder bestehende Gruppen entfernen.
new_group=Gruppe erstellen
new_sub_group=Untergruppe erstellen
edit_group=Gruppe bearbeiten
delete_group=Gruppe l\u00f6schen
add_user=Benutzer hinzuf\u00fcgen
group_icons=Gruppen
group_details=Details
root_groups=Root-Gruppen
group_filter_children=Kinder
group_filter_all=Alle
title_create_group=Gruppe erstellen
new_group_description=Informationen zur neuen Gruppe eingeben und Gruppe Erstellen anklicken.
group_props=Gruppeneigenschaften
identifier=Identifikator
create_group_warning=Der Identifikator einer Gruppe kann nach dem Anlegen nicht mehr ge\u00e4ndert werden.
title_delete_group=Gruppe l\u00f6schen
delete_group_warning=Mit dieser Gruppe sind {0} Untergruppen oder Benutzer verbunden.
delete_group_info=L\u00f6schen anklicken, um diese Gruppe und alle Mitglieder aus dem System zu l\u00f6schen.
delete_group_confirm=Wenn die Gruppe aus dem System entfernt wird, ist sie nicht mehr zug\u00e4nglich. M\u00f6chten Sie die Gruppe \''{0}\'' und alle Benutzer wirklich l\u00f6schen?
title_add_user_group=Benutzer zur Gruppe hinzuf\u00fcgen
add_user_group_description=Einen bestehenden Benutzer zu einer Gruppe hinzuf\u00fcgen
select_users=Benutzer ausw\u00e4hlen, die dieser Gruppe hinzugef\u00fcgt werden sollen
selected_users=Ausgew\u00e4hlte Benutzer
groups_err_group_name_length=Die Gruppen-ID muss zwischen {0} und {1} Zeichen umfassen.
groups_err_group_name=Gruppen-ID darf folgende Zeichen nicht beinhalten: {0}
groups_err_exists=Eine Gruppen-ID mit gleichem Namen ist bereits vorhanden, Gruppenidentifikatoren m\u00fcssen eindeutig sein.
Read=Lesen
Write=Schreiben
Delete=L\u00f6schen
permission=Berechtigung
permissions=Berechtigungen
manage_permissions_title=Berechtigungen f\u00fcr ''{0}'' verwalten
manage_permissions_subtitle=Berechtigungen verwalten, die Sie Benutzern einger\u00e4umt haben, die Zugriff auf Ihren Ordner oder Ihre Datei haben.
manage_permissions=Berechtigungen verwalten
view_permissions=Berechtigungen anzeigen
set_permissions=Berechtigungen einstellen
change_permissions=Berechtigungen \u00e4ndern
set_permissions_title=Berechtigungen f\u00fcr ''{0}'' werden eingestellt
set_permissions_subtitle=Mit diesem Dialog k\u00f6nnen Sie anderen Benutzern Zugriff auf Ihren Ordner oder Ihre Datei einr\u00e4umen
select_usersgroups_perms=Benutzer/Gruppe und dazugeh\u00f6rige Berechtigung(en) ausw\u00e4hlen
selected_usersgroups_perms=Ausgew\u00e4hlte Benutzer/Gruppen und dazugeh\u00f6rige Berechtigung(en)
remove_permissions_title=Benutzer ''{0}'' entfernen
remove_permissions_subtitle=Ja anklicken, um alle Berechtigungen des Benutzers zu entfernen.
remove_permissions=M\u00f6chten Sie wirklich alle Berechtigungen dieses Benutzers entfernen?
edit_permissions_title=Berechtigungen f\u00fcr ''{0}'' \u00e4ndern
view_permissions_title=Berechtigungen f\u00fcr ''{0}'' anzeigen
edit_permissions_subtitle=Berechtigungen auf Zugriff auf Ihren Ordner oder Ihre Datei \u00e4ndern, die Sie einem Benutzer einger\u00e4umt haben.
view_permissions_subtitle=Berechtigungen auf Zugriff auf Ihren Ordner oder Ihre Datei, die Sie einem Benutzer einger\u00e4umt haben.
select_perm=Berechtigung ausw\u00e4hlen
selected_perm=Ausgew\u00e4hlte Berechtigung
change_user_perms=Benutzerberechtigungen \u00e4ndern
# Invite Users Wizard messages
invite_title=Assistent f\u00fcr die Einladung von Benutzern
invite_desc=Mit diesem Assistenten k\u00f6nnen Sie anderen Benutzern Zugriff auf Ihren Arbeitsbereich einr\u00e4umen.
invite_step1_title=Schritt Eins - Benutzer einladen
invite_step1_desc=Benutzer und die Rolle ausw\u00e4hlen, die sie in diesem Arbeitsbereich spielen werden.
invite_step2_title=Schritt Zwei - Benutzer benachrichtigen
invite_step2_desc=Ausgew\u00e4hlte Benutzer benachrichtigen.
i_want_to=Ich m\u00f6chte...
invite_step_1=Benutzer einladen
invite_step_2=Benutzer benachrichtigen
invite_all=Alle Benutzer als G\u00e4ste einladen
invite_users=Benutzer/Gruppen und deren Rollen festlegen
specify_usersgroups=Benutzer/Gruppen festlegen
select_usersgroups=Benutzer/Gruppe und deren Rolle(n) ausw\u00e4hlen
select_role=Rolle ausw\u00e4hlen
selected_usersgroups=Ausgew\u00e4hlte Benutzer/Gruppen und Ihre Rolle(n)
selected_roles=Ausgew\u00e4hlte Rollen
click_add=Hinzuf\u00fcgen anklicken
role=Rolle
send_email=M\u00f6chten Sie die eingeladenen Benutzer per E-Mail benachrichtigen?
subject=Betreff
body=Body
automatic_text=Automatischer Text
invited_to={1} hat Sie nach ''{0}'' eingeladen.
invite_role=Sie werden folgende Rolle haben: {0}
invite_finish_instruction=Fertigstellen anklicken, um diesen Assistenten zu schlie\u00dfen und Ihre \u00c4nderungen anzuwenden. Zur\u00fcck anklicken, um Ihre Auswahl zu pr\u00fcfen oder zu \u00e4ndern.
remove_invited_user_info=Ja anklicken, um einen eingeladenen Benutzer aus diesem Arbeitsbereich zu entfernen.
add_role=Rolle hinzuf\u00fcgen
space_owner=Der derzeitige Eigent\u00fcmer dieses Arbeitsbereiches ist Benutzer ''{0}''.
users_and_groups=Benutzer und Gruppen
authority=Benutzername
invite_users_summary=Benutzer und Rollen
too_many_users=Auf Ihre Suche treffen zu viele Benutzer zu. Bitte engen Sie die Suche ein und versuchen Sie es noch einmal.
max_users_returned=Die Suche wurde auf das Anzeigen der ersten {0} Ergebnisse eingeschr\u00e4nkt.
# Invite Content Users Wizard messages
invite_content_title=Assistent f\u00fcr die Einladung von Benutzern von Inhalt
invite_content_desc=Mit diesem Assistenten k\u00f6nnen Sie anderen Benutzern Zugriff auf Ihren Inhalt einr\u00e4umen.
invite_content_step1_desc=Benutzer und die Rollen ausw\u00e4hlen, die sie f\u00fcr diesen Inhalt relevant werden.
remove_content_user_info=Ja anklicken, um einen eingeladenen Benutzer aus diesem Inhalt zu entfernen.
content_owner=Der derzeitige Eigent\u00fcmer dieses Inhalts ist Benutzer ''{0}''.
# AVM Compare
snapshot_compare_to_current=Mit aktueller Momentaufnahme vergleichen
snapshot_compare_to_current_description=Liste der \u00c4nderungen zwischen Momentaufnahme ''{0}'' und aktueller Momentaufnahme anzeigen
snapshot_compare_to_previous=Mit letzter Momentaufnahme vergleichen
snapshot_compare_to_previous_description=Liste der \u00c4nderungen zwischen Momentaufnahme ''{0}'' und ''{1}'' anzeigen
snapshot_compare_to_any=Mit beliebiger Momentaufnahme vergleichen
snapshot_compare_to_any_description=Liste der \u00c4nderungen zwischen Momentaufnahme ''{0}'' und von Benutzer ausgew\u00e4hlter Momentaufnahme anzeigen
store_title=Speichern
version_title=Version
avm_compare_newer=Neuer
avm_compare_older=\u00c4lter
avm_compare_conflict=Konflikt
avm_compare_directory=Datenverzeichnis
avm_compare_same=Gleiche
error_version_validate=Versionsnummer ung\u00fcltig
snapshot_name=Name
snapshot_path=Pfad
snapshot_status=Status
increment_button_hint=N\u00e4chste g\u00fcltige Version
decrement_button_hint=Vorhergehende g\u00fcltige Version
refresh_button_hint=Aktualisieren
# System Users messages
create_user=Benutzer anlegen
change_password=Passwort \u00e4ndern
title_change_password=Benutzerpasswort \u00e4ndern
change_password_description=\u00dcber diese Ansicht ein bestehendes Benutzerpasswort \u00e4ndern.
change_password_instructions=Neues Passwort f\u00fcr diesen Benutzer eingeben.
show_all=Alle zeigen
warn_user_was_deleted=Benutzer wurde gel\u00f6scht
# Check-in messages
check_in=Einchecken
checkin_options=Check In Optionen
checkin_changes_info=\u00c4nderungen einchecken und Datei ausgecheckt lassen
workingcopy_location=Speicherort f\u00fcr Arbeitskopie
which_copy_checkin=Welche Kopie m\u00f6chten Sie einchecken?
which_copy_current=Kopie aus diesem Arbeitsbereich verwenden
which_copy_other=Von meinem Computer hochgeladene Kopie verwenden
locate_doc_upload=Hochzuladendes Dokument lokalisieren
file_location=Speicherort
minor_change=Geringf\u00fcgige \u00c4nderung
major_change=Wesentliche \u00c4nderung
notes=Notizen
new_version_has=Diese neue Version hat
initial_version=Das ist die Ausgangsversion
minor_changes=Geringf\u00fcgige \u00c4nderungen
major_changes=Wesentliche \u00c4nderungen
missing_original_node=Fehlender urspr\u00fcnglicher Inhalts-Node
version_info=Versions-Info
# Check-out messages
check_out=Auschecken
copy_work_with=Eine Kopie der Datei ''{0}'' wird angelegt, mit der Sie arbeiten k\u00f6nnen.
copy_checkin_changes=Wenn Sie Ihre \u00c4nderungen abgeschlossen haben, m\u00fcssen Sie die Datei einchecken, damit Andere die \u00c4nderungen anzeigen k\u00f6nnen.
copy_store_prompt=Wo m\u00f6chten Sie die Kopie dieser Datei ablegen?
store_space_current=Im aktuellen Arbeitsbereich
store_space_selected=Im ausgew\u00e4hlten Arbeitsbereich
check_out_of=Auschecken aus
copy_file_checkedout=Eine Kopie der Datei ''{0}'' wurde jetzt ausgecheckt, die Sie jetzt bearbeiten k\u00f6nnen.
edit_workingcopy_title=Arbeitskopie jetzt bearbeiten
edit_workingcopy_info=Zur Bearbeitung der Arbeitskopie der Datei untenstehenden Link anklicken und auf Aufforderung Speichern w\u00e4hlen.
download_complete=Nach Abschluss des Download OK anklicken.
undo_checkout_for=Auschecken r\u00fcckg\u00e4ngig machen f\u00fcr
undo_checkout=Auschecken r\u00fcckg\u00e4ngig machen
undo_checkout_info=Wenn Sie das Auschecken eines Dokuments r\u00fcckg\u00e4ngig machen, wird die dazugeh\u00f6rige Arbeitskopie gel\u00f6scht und \u00c4nderungen seit dem Checkout gehen verloren.
cancel_editing_for=Bearbeitung abbrechen f\u00fcr
cancel_editing_info=Wollen Sie die Bearbeitung wirklich abbrechen? \u00c4nderungen an der Arbeitskopie gehen dabei verloren.
complete=vollst\u00e4ndig
working_copy_for=Arbeitskopie f\u00fcr
working_copy_missing_info=Die Arbeitskopie steht nicht mehr zur Verf\u00fcgung. Das kann auf die Anwendung einer aktiven Regel auf den Arbeitsbereich zur\u00fcckzuf\u00fchren sein, in den Sie ausgecheckt haben.
# Document and Space details messages
details_of=Details von
preview_of=Vorschau von
modify_props_of=Eigenschaften \u00e4ndern von
modify_space_properties=Eigenschaften des Arbeitsbereiches \u00e4ndern
modify_content_properties=Eigenschaften des Inhalts \u00e4ndern
modify_link_properties=Eigenschaften des Links \u00e4ndern
view_content_properties=Eigenschaften des Inhalts anzeigen
preview=Vorschau in Mustervorlage
custom_view=Benutzerdefinierte Ansicht
view_links=Links
not_inline_editable=Dieses Dokument kann inline nicht bearbeitet werden.
allow_inline_editing=Inline Bearbeitung zulassen
not_in_category=Dieses Dokument ist keiner Kategorie zugeordnet.
not_in_category_space=Dieser Arbeitsbereich ist keiner Kategorie zugeordnet.
not_versioned=Dieses Dokument hat keinen Versionsverlauf.
allow_categorization=Kategorisierung zulassen
allow_versioning=Versionierung zulassen
version_history=Versionsverlauf
version=Version
document_properties=Dokumenteneigenschaften
link_properties=Link-Eigenschaften
general_properties=Allgemeine Eigenschaften
other_properties=Sonstige Eigenschaften
link_destination=Ziel des Links
link_destination_details=Details zum Ziel des Links
no_other_properties=Dieses Dokument hat keine weiteren Eigenschaften, die angezeigt werden k\u00f6nnen.
modify_categories_of=Kategorien \u00e4ndern von
space_props=Eigenschaften des Arbeitsbereiches
choose_space_icon=Icon f\u00fcr den Arbeitsbereich w\u00e4hlen
create_space_finish=Zum Erstellen Ihres Arbeitsbereiches ''Arbeitsbereich erstellen'' anklicken.
select_category=Eine Kategorie ausw\u00e4hlen
selected_categories=Ausgew\u00e4hlte Kategorien
no_selected_categories=Keine Kategorien ausgew\u00e4hlt.
success_ownership=Eigentum des Objektes erfolgreich \u00fcbernommen.
success_unlock=Dokument erfolgreich freigegeben.
inherit_permissions=Berechtigungen des Eltern-Arbeitsbereiches erben
success_inherit_permissions=Elternberechtigung Erben erfolgreich in 'Ja' ge\u00e4ndert
success_not_inherit_permissions=Elternberechtigung Erben erfolgreich in 'Nein' ge\u00e4ndert
apply_template=Mustervorlage anwenden
apply_dashboard_info=Mustervorlage ausw\u00e4hlen, die als benutzerdefinierte Ansicht auf den Arbeitsbereich angewandt werden soll.
apply_dashboard_doc_info=Mustervorlage ausw\u00e4hlen, die als benutzerdefinierte Ansicht auf das Dokument angewandt werden soll.
apply_rss_feed=RSS Feed Mustervorlage anwenden
apply_rss_feed_info=Mustervorlage ausw\u00e4hlen, die als RSS Feed auf den Arbeitsbereich angewandt werden soll.
apply_rss_feed_warning1=Dieser Arbeitsbereich muss f\u00fcr den Gastbenutzer sichtbar sein, damit das RSS Feed \u00f6ffentlich angezeigt werden kann. Sie k\u00f6nnen den Gastbenutzer mit der
apply_rss_feed_warning2=Ansicht einladen.
rss_feed=RSS Feed
rss_feed_link=RSS Feed Link
warn_cannot_view_target_details=Kann Details des Zieldokuments nicht anzeigen, da Sie nicht \u00fcber die erforderlichen Berechtigungen verf\u00fcgen.
# Export messages
export_info=Exportiert Metadaten und Inhalt aus diesem oder allen Arbeitsbereichen.
export_from=Export aus
package_name=Paketname
all_spaces_root=Vollst\u00e4ndiges Repository
current_space=Aktueller Arbeitsbereich
include_children=Kinder einschlie\u00dfen
include_self=Diesen Arbeitsbereich einschlie\u00dfen
run_export_in_background=Export im Hintergrund ausf\u00fchren
export_error_info=Wenn diese Option gew\u00e4hlt wird, erfolgt der Export im Hintergrund, so dass Ergebnisse u. U. nicht sofort angezeigt werden. Vielleicht sollten Sie auch die Serverkonsole und die Logdateien auf Fehler \u00fcberwachen.
# Import messages
import_info=Importier ein Alfresco Content Package oder eine Datei im ZIP-Format in das Repository.
import_acp_description=Alfresco Content Package
import_zip_description=Archiv-Paket
locate_acp_upload=Suchen Sie die hochzuladende .acp oder .zip Datei
run_import_in_background=Import im Hintergrund ausf\u00fchren
import_error_info=Wenn diese Option gew\u00e4hlt wird, erfolgt der Import im Hintergrund, so dass Ergebnisse u. U. nicht sofort angezeigt werden. Vielleicht sollten Sie auch die Serverkonsole und die Logdateien auf Fehler \u00fcberwachen.
# Edit Content messages
edit_file_title=Datei bearbeiten
edit_file_prompt=Zur Bearbeitung der Datei ''{0}'' untenstehenden Link anklicken und auf Aufforderung Speichern w\u00e4hlen.
edit_download_complete=Nach Abschluss des Downloads, Schlie\u00dfen anklicken.
edit_using_web_form=Hier klicken, um diese Datei mit einem Web-Formular zu bearbeiten.
checkout_file_title=Datei auschecken
checkout_you_may_want=Vielleicht sollten Sie diese Datei auschecken und sperren, damit andere Benutzer sie nicht bearbeiten k\u00f6nnen.
checkout_hint1=Tipp: Wenn Sie eine Datei auschecken, wird eine Kopie angelegt, mit der Sie arbeiten k\u00f6nnen.
checkout_hint2=Wenn Sie die Bearbeitung der Kopie abgeschlossen haben, m\u00fcssen Sie sie einchecken, um die Sperre aufzuheben, damit andere mit dem ge\u00e4nderten Dokument arbeiten k\u00f6nnen.
checkout_want_to=um zu verhindern, dass andere Benutzer Ihre \u00c4nderungen \u00fcberschreiben.
checkout_warn=Hinweis: Sie verlieren alle \u00c4nderungen an diesem Dokument.
local_copy_location=Speicherort der lokalen Kopie
locate_content_upload=Suchen Sie den Speicherort Ihres Dokuments zum Hochladen
# System Information and admin page messages
system_info=Systeminformation
current_user=Aktueller Benutzer
http_app_state=HTTP Anwendungsstatus
http_session_state=HTTP Sitzungsstatus
http_request_state=HTTP Anfragestatus
http_request_params=HTTP Anfrageparameter
http_request_headers=HTTP Anfrage-Spaltenk\u00f6pfe
repository_props=Repository Eigenschaften
repository_patch_succeeded=Erfolgreich
repository_patch_failed=FEHLGESCHLAGEN
system_props=Systemeigenschaften
hide_details=Details ausblenden
show_details=Details anzeigen
user_search_info=Einen Benutzer durch Suche nach Vornamen, Nachnamen und/oder Benutzernamen finden. Alternativ, um alle Benutzer anzuzeigen, ''Alle anzeigen'' anklicken. Wenn viele Benutzer im System vorhanden sind, kann das einige Zeit dauern.
group_search_info=Eine Gruppe anhand des Gruppennamens suchen. Alternativ, um alle Gruppen anzuzeigen, 'Alle anzeigen' anklicken.
user_change_homespace_info=Wenn viele Gruppen im System vorhanden sind, kann das einige Zeit dauern.Die Auswahl eines neuen Home Arbeitsbereichs f\u00fcr einen Benutzer entfernt bestehende Berechtigungen f\u00fcr den urspr\u00fcnglichen Home Arbeitsbereich nicht. Vielleicht sollten Sie \u00fcber den Dialog ''Benutzer des Arbeitsbereiches verwalten'' Berechtigungen \u00e4ndern, wenn diese f\u00fcr den urspr\u00fcnglichen Home Arbeitsbereich nicht mehr erforderlich sind.
quota_totalusage=Gesamtgebrauch (f\u00fcr diese Suche)
quota_totalquota=Gesamtkontingent (f\u00fcr diese Suche)
caused_by=verursacht durch:
# Content Wizard messages
add_content_dialog_title=Dialogfeld zum Hinzuf\u00fcgen von Inhalten
add_content_dialog_desc=Anhand dieses Dialogs k\u00f6nnen Sie Inhalt zu einem Arbeitsbereich hinzuf\u00fcgen.
upload_content=Inhalt hochladen
properties=Eigenschaften
general=Allgemein
file_name=Dateiname
content_type=Typ des Inhalts
content_format=Format des Inhalts
inline_editable=Inline editierbar
locate_content=Hochzuladenden Inhalt lokalisieren
content_location=Speicherort
uploaded_content=Hochgeladener Inhalt
click_upload=Hochladen anklicken
file_upload_success=''{0}'' wurde erfolgreich hochgeladen.
modify_props_when_page_closes=Alle Eigenschaften \u00e4ndern, wenn diese Seite geschlossen wird.
modify_props_when_wizard_closes=Alle Eigenschaften \u00e4ndern, wenn dieser Assistent geschlossen wird.
modify_props_help_text=Auf diesen Inhalt angewandte Regeln k\u00f6nnen die Eingabe von Zusatzinformationen erforderlich machen.
content_finish_instruction=Fertigstellen anklicken, um den Inhalt zu diesem Arbeitsbereich hinzuzuf\u00fcgen. Zur\u00fcck anklicken, um Ihre Auswahl zu pr\u00fcfen oder zu \u00e4ndern.
create_content_title=Assistent f\u00fcr das Erstellen von Inhalt
create_content_desc=Mit diesem Assistenten k\u00f6nnen Sie ein neues Dokument in einem Arbeitsbereich erstellen.
create_content_step1_title=Schritt Eins - Namen angeben und Typ ausw\u00e4hlen
create_content_step1_desc=Namen angeben und Art des zu erstellenden Inhalts ausw\u00e4hlen.
create_content_step2_title=Schritt Zwei - Inhalt eingeben
create_content_step2_desc=Den Inhalt Ihres Dokuments in das Repository eingeben.
enter_content=Inhalt eingeben
select_type=Typ ausw\u00e4hlen
content=Inhalt
text_content=Einfacher Textinhalt
html_content=HTML-Inhalt
xml_content=XML-Inhalt
node_locked_dialog_closed=Der angelegte Node ist gesperrt. Das ist vermutlich auf eine konfigurierte Regel in diesem Arbeitsbereich zur\u00fcckzuf\u00fchren. Da der Node nicht bearbeitet werden kann, wurde das Dialogfeld Inhaltseigenschaften Ver\u00e4ndern geschlossen.
regenerate_renditions_title=Assistent f\u00fcr die Erneuerung von Renditions
regenerate_renditions_desc=Anhand dieses Assistenten k\u00f6nnen Sie Renditions erneuern.
regenerate_renditions_select_renditions_title=Renditions ausw\u00e4hlen
regenerate_renditions_select_renditions_step_title=Renditions ausw\u00e4hlen
regenerate_renditions_select_renditions_desc=Die Renditions ausw\u00e4hlen, die erneuert werden sollen.
regenerate_renditions_select_renditions_select_item_desc={0} \u00e4hnliche {0,choice,0#Versionen|1#Versionen|1<Versionen} in {1}.
regenerate_renditions_select_renditions_select_web_project=W\u00e4hlen Sie das Web-Projekt aus, in dem Sie Renditions erneuern wollen.
regenerate_renditions_select_renditions_select_regenerate_scope=W\u00e4hlen Sie die Renditions aus, die Sie im gew\u00e4hlten Web-Projekt erneuern wollen.
regenerate_renditions_select_renditions_scope_all=W\u00e4hlen Sie diese Option, um alle Renditions aller in einem Formular erzeugten Inhalte im ausgew\u00e4hlten Web-Projekt zu erneuern.
regenerate_renditions_select_renditions_scope_form=W\u00e4hlen Sie diese Option, um alle Renditions von Inhalten, die durch einen bestimmten Satz f\u00fcr das ausgew\u00e4hlte Web-Projekt konfigurierter Formulare erzeugt wurden, zu erneuern.
regenerate_renditions_select_renditions_scope_rendering_engine_templates=W\u00e4hlen Sie diese Option, um besondere Renditions, die durch einen besonderen Satz Rendering Engine Mustervorlagen erzeugt wurden, zu erneuern.
regenerate_renditions_select_renditions_instruction=Auf Weiter klicken, um Renditions auf der Grundlage Ihrer Auswahl zu erneuern.
regenerate_renditions_summary_desc={0} {0,choice,0#Versionen|1#Version|1<Versionen} wurden im Web-Projekt {1} erneuert.
regenerate_renditions_summary_instruction=Auf Fertigstellen klicken, um diese \u00c4nderungen auf das Web-Projekt zu \u00fcbertragen.
regenerate_renditions_snapshot_description_scope_form=Alle Renditions w\u00fcrden f\u00fcr Inhalt erneuert, die mit {0}-Formularen verfasst wurden.
regenerate_renditions_snapshot_description_scope_rendering_engine_template=Alle von {0} erzeugten Renditions wurden erneuert.
regenerate_renditions_snapshot_description_scope_web_project=Alle Renditions aus dem Web-Projekt {0} wurden erneuert.
regenerate_renditions_snapshot_short_description={0} {0,Wahl,0#Versionen|1#Version|1<Versionen} erneuert.
create_form_title=Formularerstellungsassistent
edit_form_title=Formularbearbeitungsassistent
create_form_desc=Mit diesem Assistenten k\u00f6nnen Sie ein neues Formular erstellen.
edit_form_desc=Mit diesem Assistenten k\u00f6nnen Sie ein Formular bearbeiten.
create_form_form_details_title=Formulardetails
create_form_form_details_step_title=Schritt Eins - Formulardetails
create_web_form_title=Assistent zur Erstellung eines Web-Formulars
edit_web_form_title=Assistent zur Bearbeitung eines Web-Formulars
create_web_form_form_details_title=Details Web-Formular
create_web_form_form_details_step_title=Schritt Eins - Details Web-Formular
create_form_form_details_desc=Geben Sie Informationen zu dem Formular ein, das Sie erstellen wollen.
create_form_form_details_step1_desc=W\u00e4hlen Sie das anzuwendende XML-Schema aus
create_form_form_details_step2_desc=Machen Sie n\u00e4here Angaben zum neuen Formular.
create_form_form_details_no_elements_in_schema=Dieses Schema enth\u00e4lt keine Element Declarations. Ein Schema muss mindestens eine Element Declaration enthalten, um ein Formular zu erzeugen.
create_form_form_details_no_schema_selected=<kein Schema ausgew\u00e4hlt>
create_form_form_details_associated_web_projects=Dieses Formular ist derzeit f\u00fcr die folgenden Web-Projekte konfiguriert:
create_form_configure_rendering_engine_templates_title=Mustervorlagen konfigurieren
create_form_configure_rendering_engine_templates_step_title=Schritt Zwei - Mustervorlagen konfigurieren
create_form_configure_rendering_engine_templates_desc=Informationen \u00fcber die Rendering Engine Mustervorlagen eingeben, die Sie f\u00fcr Formular {0} verwenden wollen.
create_form_configure_rendering_engine_templates_step1_desc=W\u00e4hlen Sie die zu verwendende Rendering Engine Mustervorlage aus.
create_form_configure_rendering_engine_templates_step2_desc=Geben Sie Details f\u00fcr die neue Rendering Engine Mustervorlage an
create_form_select_default_workflow_title=Workflow konfigurieren
create_form_select_default_workflow_step_title=Schritt Drei - Workflow konfigurieren
create_form_select_default_workflow_desc=W\u00e4hlen Sie den Workflow aus, der standardm\u00e4\u00dfig f\u00fcr Formular {0} verwendet werden soll.
create_form_select_default_workflow_apply_default_workflow=M\u00f6chten Sie jetzt einen standardm\u00e4\u00dfigen Workflow anwenden?
create_form_select_default_workflow_select_workflow=Einen Workflow ausw\u00e4hlen
create_web_content_details_title=Details zum Web Content
create_web_content_details_step_title=Schritt Eins - Details zum Web Content
create_web_content_enter_content_title=Web Content Verfasser
create_web_content_enter_content_step_title=Schritt Zwei - Web Content Verfasser
edit_web_content_enter_content_step_title=Schritt Eins - Web Content Verfasser
create_web_content_summary_desc=Der Assistent hat den Inhalt und alle Renditions erfolgreich erstellt.
create_web_content_summary_content_details=Content Details
create_web_content_summary_rendition_details=Rendition Details
create_web_content_summary_uploaded_files_details=Hochgeladene Details zur Datei
create_web_content_summary_submit_message=Am Ende des Assistenten {0,choice,0#__SHOULD NOT BE ZERO__|1#{1}|1<diese{0,number} Dateien} vorlegen.
default_rendition_description=Von {0} in {1} ausgegeben
rendering_engine_type=Rendering Engine
apply_default_workflow=Standardm\u00e4\u00dfigen Workflow anwenden
rendering_engine_template=Rendering Engine Mustervorlage
rendering_engine_templates=Rendering Engine Mustervorlagen
selected_rendering_engine_templates=Ausgew\u00e4hlte Rendering Engines
rendering_engine_template_file=Rendering Engine Mustervorlagendatei
rendering_engine=Rendering Engine
output_path_pattern=Muster f\u00fcr Ausgabepfad
mimetype_for_renditions=Rendition MimeType
schema=Schema
schema_root_element_name=Root Element
form=Formular
web_form=Web-Formular
web_project=Web-Projekt
# Form Not Found Exception messages
form_not_found=Kann Formular {0} nicht finden.
form_not_found_for_form_instance_data=Kann mit {1} verbundenes Formular {0} nicht finden.
form_not_found_in_web_project=Kann Formular {0} im Netzwerkprojekt {1} nicht finden.
form_not_found_for_form_instance_data_in_web_project=Kann Formular {0} im mit {2} verbundenen Web-Projekt {1} nicht finden.
form_not_configured_for_web_project=Formular {0} ist nicht f\u00fcr Web-Projekt {1} konfiguriert.
form_associated_with_form_instance_data_not_configured_for_web_project=Mit {1} verbundenes Formular {0} ist nicht f\u00fcr Web-Projekt {2} konfiguriert.
# Rule and Action Wizard messages
run_action_title=Aktionsassistenten ausf\u00fchren
run_action_desc=Mit diesem Assistenten k\u00f6nnen Sie eine Aktion ausf\u00fchren
run_action_step1_title=Schritt Eins - Aktionen ausw\u00e4hlen
run_action_finish_instruction=Zur Ausf\u00fchrung der Aktion Fertigstellen anklicken. Zur\u00fcck anklicken, um Ihre Auswahl zu pr\u00fcfen oder zu \u00e4ndern.
create_rule_title=Assistent zur Regelerstellung
create_rule_desc=Mit diesem Assistenten k\u00f6nnen Sie eine neue Regel erstellen.
create_rule_step1_title=Schritt Eins - Bedingungen ausw\u00e4hlen
create_rule_step2_title=Schritt Zwei - Aktionen ausw\u00e4hlen
create_rule_step3_title=Schritt Drei - Details eingeben
create_rule_finish_instruction=Zum Erstellen der Aktion Fertigstellen anklicken. Zur\u00fcck anklicken, um Ihre Auswahl zu pr\u00fcfen oder zu \u00e4ndern.
edit_rule_title=Assistent zur Regelbearbeitung
edit_rule_desc=Mit diesem Assistenten k\u00f6nnen Sie eine Regel \u00e4ndern.
edit_rule_finish_instruction=Zum Aktualisieren der Regel Fertigstellen anklicken. Zur\u00fcck anklicken, um Ihre Auswahl zu pr\u00fcfen oder zu \u00e4ndern.
select_action=Aktion ausw\u00e4hlen
select_an_action=Eine Aktion ausw\u00e4hlen...
select_a_type=Typ w\u00e4hlen...
action=Aktion
action_settings=Einstellungen der Aktion
set_action_values=Aktionswerte einstellen
select_feature=Erforderliches Merkmal ausw\u00e4hlen
version_notes=Versionsnotizen
checkout_location=Checkout Speicherort
destination=Ziel
message=Nachricht
category=Kategorie
categories=Kategorien
change_category=Kategorie \u00e4ndern
approve_flow=Ablauf bei Best\u00e4tigung
approve_step_name=Name des Best\u00e4tigungsschritts
move_or_copy=Ausw\u00e4hlen, ob Sie den Inhalt und auch den Speicherort verschieben oder kopieren wollen.
reject_flow=Ablauf bei Ablehnung
want_reject_step=M\u00f6chten Sie einen Ablehnungsschritt anbieten?
reject_step_name=Name des Ablehnungsschritts
required_format=Erforderliches Format
details=Details
select_condition=Bedingung ausw\u00e4hlen
select_a_condition=Eine Bedingung ausw\u00e4hlen...
condition=Bedingung
conditions=Bedingungen
condition_settings=Einstellungen der Bedingungen
set_condition_values=Werte der Bedingungen einstellen
select_checkout_prompt=Hier klicken, um den Speicherort f\u00fcr das Checkout auszuw\u00e4hlen
condition_contains_desc=Geben Sie die erforderliche Textvorlage einschlie\u00dflich aller Platzhalter ein. Der Dateiname enth\u00e4lt die Erweiterung des Dateityps, wenn sie passt.
file_name_pattern=Dateinamenmuster
condition_contains_hints=Tipps
condition_contains_hints_desc=Verwenden Sie zz* zu einem mit zz anfangenden Namen; verwenden Sie *.txt f\u00fcr eine Textdatei; verwenden Sie *zz* f\u00fcr einen Dateinamen, der irgendwo, auch am Anfang oder Ende zz enth\u00e4lt.
apply_to_sub_spaces=Regeln f\u00fcr untergeordnete Arbeitsbereiche
run_in_background=Regel im Hintergrund ausf\u00fchren
rule_disabled=Regel deaktivieren
rule_active=Aktiv
not=Nicht
click_set_and_add=Klicken, um Werte einzustellen und zur Liste hinzuzuf\u00fcgen
click_add_to_list=Durch Klicken zur Liste hinzuf\u00fcgen
set_and_add_button=Werte einstellen und hinzuf\u00fcgen
selected_conditions=Ausgew\u00e4hlte Bedingungen f\u00fcr Regel
selected_actions=Ausgew\u00e4hlte Regelaktionen
action_cannot_be_execute_repeatedly=Aktion kann nicht wiederholt ausgef\u00fchrt werden
condition_has_aspect=Element weist Aspekt ''{0}'' auf.
condition_has_aspect_not=Element weist Aspekt ''{0}'' nicht auf.
condition_has_tag=Element hat Tag ''{0}''
condition_has_tag_not=Element hat keinen Tag ''{0}''
condition_is_subtype=Element ist Subtyp von ''{0}''.
condition_is_subtype_not=Element ist kein Subtyp von ''{0}''.
condition_compare_mime_type=Element hat einen MimeType von ''{0}''.
condition_compare_mime_type_not=Element hat keinen MimeType von ''{0}''.
condition_in_category=Element ist in Kategorie ''{0}''.
condition_in_category_not=Element ist nicht in Kategorie ''{0}''.
condition_compare_property_value=Namenseigenschaft passt zu ''{0}''.
condition_compare_property_value_not=Namenseigenschaft passt nicht zu ''{0}''.
action_add_features=Aspekt ''{0}'' hinzuf\u00fcgen.
action_remove_features=Aspekt ''{0}'' entfernen
action_specialise_type=Element ist vom Typ ''{0}''
action_simple_workflow={0} Element nach ''{1}'' wenn Aktion ''{2}'' durchgef\u00fchrt wird.
action_link_category=Mit Kategorie ''{0}'' verlinken
action_transform=Kopiert Inhalt nach ''{0}'' und wandelt in ''{1}'' um
action_transform_image=Kopiert Bild nach ''{0}'' und wandelt mit Option ''{2}'' in ''{1}'' um
action_copy=Nach ''{0}'' kopieren
action_copy_to_web_project_folder=Nach ''{0}'' in ''{1}'' kopieren
action_move=Nach ''{0}'' verschieben
action_mail=E-Mail an ''{0}'' senden
action_mail_template=Mustervorlage verwenden
action_check_in=Inhalt als ''{0}'' mit Kommentar ''{1}'' einchecken
action_check_out=Inhalt nach ''{0}'' auschecken
action_set_property_value=Stellt Eigenschaft ''{0}'' ein.
action_import=Importiert nach ''{0}''
action_script=F\u00fchrt Skript ''{0}'' aus
action_script_select=W\u00e4hlen Sie ein auszuf\u00fchrendes Skript aus
not_condition_result=Die Regel soll auf alle Objekte angewandt werden, die diesem Kriterium nicht entsprechen
space=Arbeitsbereich
import_to=Importieren nach
encoding=Zeichencodierung
encoding_utf8=UTF-8
rule_type=Regeltyp
rule_background_info=Wenn diese Option gew\u00e4hlt wird, wird die Regel im Hintergrund ausgef\u00fchrt, so dass Ergebnisse u. U. nicht sofort angezeigt werden.
select_recipients=E-Mail Empf\u00e4nger nach Namen oder Gruppe suchen
selected_recipients=Ausgew\u00e4hlte E-Mail Empf\u00e4nger
message_recipients=Nachrichtenempf\u00e4nger
email_message=E-Mail Nachricht
insert_template=Mustervorlage einf\u00fcgen
discard_template=Mustervorlage verwerfen
# Create Space Wizard messages
create_space_title=Assistent Arbeitsbereich erstellen
create_space_desc=Mit diesem Assistenten k\u00f6nnen Sie einen neuen Arbeitsbereich erstellen.
create_space_step1_title=Schritt Eins - Ausgangsarbeitsbereich
create_space_step1_desc=W\u00e4hlen Sie, wie Sie Ihren Arbeitsbereich erstellen wollen.
create_space_step2_title=Schritt Zwei - Optionen f\u00fcr den Arbeitsbereich
create_space_step2_desc=W\u00e4hlen Sie Optionen f\u00fcr den Arbeitsbereich.
create_space_step3_title=Schritt Drei - Details f\u00fcr den Arbeitsbereich
create_space_step3_desc=Geben Sie Informationen zum Arbeitsbereich ein.
create_space_finish_instruction=Fertigstellen anklicken, um diesen Assistenten zu schlie\u00dfen und Ihren Arbeitsbereich zu erstellen. Zur\u00fcck anklicken, um Ihre Auswahl zu pr\u00fcfen oder zu \u00e4ndern.
scratch=Von Null anfangen
an_existing_space=Ein bestehender Arbeitsbereich
a_template=Eine Mustervorlage
creating_from=Erstelle von
save_as_template=Als Mustervorlage speichern
template_name=Name der Mustervorlage
select_a_template=W\u00e4hlen Sie eine Mustervorlage aus...
select_a_script=W\u00e4hlen Sie ein Skript aus...
starting_space=Ausgangsarbeitsbereich
space_options=Optionen f\u00fcr den Arbeitsbereich
space_details=Details des Raums
how_to_create_space=Wie m\u00f6chten Sie Ihren Arbeitsbereich erstellen?
from_scratch=Von Null an
based_on_existing_space=Auf der Grundlage eines bestehenden Arbeitsbereiches
using_a_template=Anhand einer Mustervorlage
existing_space=Bestehender Arbeitsbereich
copy_existing_space=Bestehenden Arbeitsbereich kopieren
structure=Struktur
structure_contents=Struktur und Inhalt
space_copy_note=Hinweis: F\u00fcr Arbeitsbereiche geltende Inhaltsregeln werden auch kopiert.
space_type=Arbeitsbereich-Typ
space_type_create=W\u00e4hlen Sie die Art des Arbeitsbereiches, den Sie erstellen wollen.
container=Arbeitsbereich-Ordner
container_desc=Ein Ort, an dem Dokumente und andere Arbeitsbereiche aufbewahrt und organisiert werden.
forums_desc=Ein Ort, an dem Inhalt mit anderen Benutzern diskutiert werden kann.
space_type_note=Hinweis: Wenn Sie nur eine Art von Arbeitsbereich sehen k\u00f6nnen, sind die anderen Arbeitsbereicharten u. U. nicht aktiviert. Wenden Sie sich f\u00fcr weitere Unterst\u00fctzung an Ihren Systemadministrator.
template_space=Mustervorlage Arbeitsbereich
select_template=W\u00e4hlen Sie die gew\u00fcnschte Mustervorlage aus.
# Create and Edit Website Wizard messages
create_website=Web-Projekt erstellen
create_website_title=Assistenten f\u00fcr die Erstellung eines Web-Projektes
create_website_desc=Mit diesem Assistenten k\u00f6nnen Sie einen neuen Arbeitsbereich f\u00fcr ein Web-Projekt erstellen.
website_details=Details des Web-Projektes
create_website_step1_title=Schritt Eins - Details des Web-Projektes
create_website_step1_desc=Geben Sie Informationen zum Web-Projekt ein.
website_dnsname=DNS-Name
website_preview_provider=Provider-Vorschau anzeigen
validation_invalid_dns_name=Ung\u00fcltiger DNS-Name f\u00fcr die Site: es sind nur alphanumerische Zeichen und Trennstriche nicht in Anfangs-/Endstellung zul\u00e4ssig (max. L\u00e4nge < 64).
website_webapp=Standardm\u00e4\u00dfige Webapplikation
website_createfrom=Ausgehend von bestehendem Web-Projekt erstellen
create_website_step2_title=Schritt Zwei - Ausgehend von bestehendem Web-Projekt erstellen
create_website_step2_desc=Optional ein bestehendes Projekt ausw\u00e4hlen, das als Mustervorlage f\u00fcr diese Site verwendet werden soll
website_create_empty=Ein neues, leeres Web-Projekt erstellen
website_create_existing=Ein Web-Projekt auf der Grundlage eines bestehenden Projekts erstellen. Die aufnehmende Sandbox-Struktur, Web-Formulare, Workflow und Benutzer werden aus dem ausgew\u00e4hlten Web-Projekt kopiert
website_sourcewebsite=Ausgehend von Web-Projekt erstellt
website_sourcetemplate=Als Mustervorlage verwenden?
website_sourcenote=Hinweis: Standardm\u00e4\u00dfig werden nur die Web-Projekte angezeigt, die zur Verwendung als Mustervorlage markiert sind.
website_sourceshowall=Alle Web-Projekte anzeigen
website_sourceshowtemplates=Mustervorlagen-Web-Projekte anzeigen
website_selected_forms=Ausgew\u00e4hlte Web Content Formulare
website_web_content_forms=Web Content Formulare
website_save_location=Speicherort speichern
website_save_location_info=Beim Speichern des Inhalts folgendes Muster anwenden
website_filename_pattern=Muster Dateiname
website_filename_match=Treffer Muster Dateiname
website_workflow=Workflow
website_workflow_info=Verwenden Sie den folgenden Workflow
website_forms=Web-Formular konfigurieren
form_template_details=Details Web-Formular
form_template_details_desc=Details des Web-Formulars {0} im Web-Projekt {1} bearbeiten.
form_template_conf_workflow=Workflow konfigurieren
form_template_select_templates=Mustervorlagen konfigurieren
form_template_templates=Mustervorlagen konfigurieren
form_template_templates_desc=Richten Sie die Mustervorlagen ein, die Sie f\u00fcr das Web-Formular {0} im Web-Projekt {1} verwenden wollen.
form_template_workflow=Workflow konfigurieren
form_template_workflow_desc=Konfigurieren Sie die Standards f\u00fcr den Workflow f\u00fcr dieses Web-Projekt
create_website_step3_title=Schritt Drei - Deployment Empf\u00e4nger konfigurieren
create_website_step3_desc=Konfigurieren Sie Deployment Empf\u00e4nger f\u00fcr das Web-Projekt.
website_deployment=Deployment Empf\u00e4nger konfigurieren
create_website_step4_title=Schritt Vier - Konfigurieren Sie Web Content Formulare
create_website_step4_desc=W\u00e4hlen und konfigurieren Sie Web-Formulare zur Erzeugung von Website Inhalt.
website_select_form=Web-Formulare ausw\u00e4hlen
website_select_templates=Mustervorlagen ausw\u00e4hlen
website_selected_templates=Ausgew\u00e4hlte Mustervorlagen
website_settings=Workflow konfigurieren
create_website_step5_title=Schritt F\u00fcnf - Workflow konfigurieren
create_website_step5_desc=Workflow ausw\u00e4hlen und f\u00fcr Assets konfigurieren, die nicht auf Formularbasis erzeugt werden.
website_select_workflows=Workflows ausw\u00e4hlen
website_selected_workflows=Ausgew\u00e4hlte Workflows
website_invite=Benutzer hinzuf\u00fcgen
create_website_step6_title=Schritt Sechs - Benutzer hinzuf\u00fcgen
create_website_step6_desc=Benutzer und ihre Rollen ausw\u00e4hlen
website_notify=E-Mail an Benutzer
create_website_step7_title=Schritt Sieben - E-Mail an Benutzer
create_website_step7_desc=Die Benutzer der Site benachrichtigen.
create_website_finish_instruction=Fertigstellen anklicken, um diesen Assistenten zu schlie\u00dfen und Ihren Arbeitsbereich f\u00fcr das Web-Projekt zu erstellen. Zur\u00fcck anklicken, um Ihre Auswahl zu pr\u00fcfen oder zu \u00e4ndern.
create_website_summary_users=Benutzer und Rollen
server_already_exist=Server mit Namen {0} besteht bereits.
edit_website_title=Assistenten f\u00fcr die Bearbeitung eines Web-Projekts
edit_website_desc=Mit diesem Assistenten k\u00f6nnen Sie die Einstellungen eines Arbeitsbereiches f\u00fcr ein Web-Projekt \u00e4ndern.
edit_website_finish_instruction=Fertigstellen anklicken, um diesen Assistenten zu schlie\u00dfen und die ge\u00e4nderten Einstellungen Ihres Arbeitsbereiches f\u00fcr das Web-Projekt zu speichern. Zur\u00fcck anklicken, um Ihre Auswahl zu pr\u00fcfen oder zu \u00e4ndern.
edit_website=Einstellungen f\u00fcr das Web-Projekt bearbeiten
workflow_settings=Einstellungen f\u00fcr den Workflow
workflow_not_configured=Workflow nicht konfiguriert
error_filename_pattern=Fehler im Muster des Dateinamens f\u00fcr den Workflow: {0}
workflow_not_set=kein Workflow
rendering_engines_selected=Ausgew\u00e4hlte Mustervorlagen
edit_website_step2_title=Schritt Zwei - Deployment Server konfigurieren
edit_website_step2_desc=Deployment Server f\u00fcr das Web-Projekt konfigurieren.
edit_website_step3_title=Schritt Drei - Konfigurieren Sie Formulare f\u00fcr Web Content
edit_website_step3_desc=W\u00e4hlen und konfigurieren Sie Web-Formulare zur Erzeugung von Website Inhalt.
edit_website_step4_title=Schritt Vier - Workflow konfigurieren
edit_website_step4_desc=Workflow ausw\u00e4hlen und f\u00fcr Assets konfigurieren, die nicht auf Formularbasis erzeugt werden.
# Invite web users wizard messages
invite_website_users=Benutzer zu Web-Projekt einladen
invite_webusers_title=Benutzer zu Web-Projekt einladen
invite_webusers_desc=Neue Benutzer einladen und Sandboxes f\u00fcr das Web-Projekt erstellen.
invite_webusers_step1_title=Schritt Eins - Benutzer einladen
invite_webusers_step1_desc=Benutzer und ihre Rollen ausw\u00e4hlen
invite_webusers_step2_title=Schritt Zwei - Benutzer benachrichtigen
invite_webusers_step2_desc=Eingeladene Benutzer benachrichtigen.
invite_webusers_finish_instruction=Fertigstellen anklicken, um diesen Assistenten zu schlie\u00dfen und die Sandboxes f\u00fcr Benutzer zu erstellen. Zur\u00fcck anklicken, um Ihre Auswahl zu pr\u00fcfen oder zu \u00e4ndern.
# Delete Website Dialog messages
delete_website=Web-Projekt l\u00f6schen
delete_website_info=Auf OK klicken, um dieses Web-Projekt und alle damit verbundenen Benutzer-Sandboxes zu entfernen.
delete_website_confirm=M\u00f6chten Sie das Web-Projekt \''{0}\'' und alle damit verbundenen Benutzer-Sandboxes wirklich l\u00f6schen?
# Browse Website and Sandboxes messages
title_browse_website=Site durchsuchen
website_info=Zum Durchsuchen des Staging-Bereichs und der Benutzer-Sandboxes f\u00fcr ein Web-Projekt diese Ansicht verwenden
staging_sandbox=Staging Sandbox
user_sandboxes=Benutzer-Sandboxes
sandbox_preview=Site Vorschau
sandbox_create=Web Content erstellen
sandbox_browse=Site durchsuchen
sandbox_revert=R\u00fcckg\u00e4ngig machen
sandbox_revertall=Alles r\u00fcckg\u00e4ngig machen
sandbox_submitall=Alles vorlegen
count_conflicted_items={0} Datei(en) widersprechen \u00c4nderungen durch andere Benutzer
sandbox_submitselected=Auswahl vorlegen
sandbox_revertselected=Auswahl r\u00fcckg\u00e4ngig machen
sandbox_icon=Site durchsuchen
sandbox_snapshot=Momentaufnahme erstellen
sandbox_snapshot_info=Momentaufnahme dieser Sandbox erstellen
sandbox_remove=L\u00f6schen
sandbox_refresh=Aktualisieren
sandbox_deploy=Deploy
sandbox_release_test_server=Server freigeben
import_website_content=Massenimport
title_browse_sandbox=Sandbox durchsuchen
sandbox_info=Zum Durchsuchen der Dateien und Ordner der Sandbox nach einem Web-Projekt diese Ansicht verwenden.
sandbox_title=Site ''{0}'' Sandbox ''{1}''
sandbox_staging=Staging
website_browse_folders=Ordner durchsuchen
website_browse_files=Dateien durchsuchen
creator=Ersteller
modified_items=Ge\u00e4nderte Elemente
content_forms=Web-Formulare
search_website=Site durchsuchen
search_sandbox_warn=Angezeigte Suchergebnisse zeigen m\u00f6glicherweise nicht die \u00c4nderungen in ihrer lokalen Sandbox.
search_form_content=Erzeugter XML-Inhalt f\u00fcr Formular: {0}
store_created_on=Erstellt am
store_created_by=Erstellt von
store_working_users={0,choice,0#Keine Benutzer|1#Null Benutzer |1< {0,number} Benutzer} arbeiten an diesem Web-Projekt.
avm_node_deleted=Gel\u00f6scht
revert=Zur\u00fccksetzen
revert_success=Erfolgreich zur\u00fcckgesetzt {1,choice,0#SHOULD_NOT_HAPPEN|1#Element|1<Elemente}: {0}
revertall_success=Sandbox f\u00fcr Benutzer: {0} erfolgreich zur\u00fcckgesetzt
revertselected_success=Ausgew\u00e4hlte Elemente f\u00fcr Benutzer: {0} erfolgreich zur\u00fcckgesetzt
revert_sandbox_success=Sandbox ''{0}'' erfolgreich auf Version: {1} zur\u00fcckgesetzt
submit=Vorlegen
submit_success=Element: {0} erfolgreich vorgelegt
submitall_success=Sandbox f\u00fcr Benutzer: {0} erfolgreich vorgelegt
submitselected_success=Ausgew\u00e4hlte Elemente f\u00fcr Benutzer: {0} erfolgreich vorgelegt
submitted=Vorgelegt
folder_preview=Vorschau des Ordners anzeigen
file_preview=Vorschau der Datei anzeigen
selected=Ausgew\u00e4hlt
create_form_content=Inhalt erstellen
find_form_content=Inhalt durchsuchen
recent_snapshots=Letzte Momentaufnahmen
snapshot_revert=Zur\u00fccksetzen
snapshot_preview=Vorschau
snapshot_deploy=Deploy
webapp_current=Aktueller Ordner der Web-Anwendungen
sandbox_no_modified_items=Keine ge\u00e4nderten Elemente
sandbox_no_web_forms=Keine Web-Formulare verf\u00fcgbar
sandbox_my_sandbox=Meine Sandbox
sandbox_user=Benutzer
pending_submissions=Auf Auslieferung wartender Inhalt
no_pending_submissions=Kein Inhalt wartet auf Auslieferung
pending_preview=Vorschau der Inhalte anzeigen
pending_details=Details anzeigen
pending_diff=Optischer Vergleich
pending_promote=Jetzt vorlegen
pending_abort=Vorlage abbrechen
task_done_resubmit_all=Aufgabe erledigt und alle erneut vorlegen
delete_all_deploy_reports=Alle Deploy-Berichte l\u00f6schen
delete_reports_info=Ja anklicken, um alle Deployment-Berichte aus dem Web-Projekt zu entfernen.
delete_reports_confirm=Wollen Sie wirklich alle Deployment Berichte aus allen Sandboxes dieses Web-Projektes l\u00f6schen?
release_server_title=Test-Server freigeben
release_server_info=Ja anklicken, um den Test-Server aus dieser Sandbox freizugeben.
release_server_confirm=Wollen Sie wirklich den/die dieser Sandbox zugewiesenen Testserver freigeben?
website_showallsandboxes=Alle Sandboxes anzeigen
# Website actions and dialog messages
title_import_content=Web-Projekt Massenimport
import_website_content_title=Massenimport
import_website_content_desc=Diesen Dialog verwenden, um ein Inhaltsarchiv in das Web-Projekt zu importieren.
import_high_byte_zip_file=ZIP-Datei enth\u00e4lt hochwertige Zeichen wie Japanisch, Chinesisch oder Koreanisch im Dateinamen
delete_avm_file_info=OK anklicken, um diese Datei aus der Sandbox zu entfernen.
delete_avm_file_confirm=M\u00f6chten Sie \''{0}\'' wirklich aus der Sandbox entfernen?
delete_form_instance_data_confirm=M\u00f6chten Sie \''{0}\'' und {1} dazugeh\u00f6rige {1,choice,0#Versionen|1#Version|1<Versionen} wirklich aus der Sandbox l\u00f6schen?
delete_rendition_confirm=M\u00f6chten Sie \''{0}\'' \''{1}\'' und {2} weitere dazugeh\u00f6rige {2,choice,0#Versionen|1#Version|1<Version} wirklich aus der Sandbox l\u00f6schen?
delete_folder=Ordner l\u00f6schen
delete_avm_folder_info=OK anklicken, um diesen Ordner samt Inhalt aus der Sandbox zu entfernen.
delete_avm_folder_confirm=M\u00f6chten Sie \''{0}\'' samt Inhalt wirklich aus der Sandbox l\u00f6schen?
unlock_file=Datei freigeben
unlock_file_info=OK anklicken, um die Sperre dieser Datei aufzuheben.
unlock_file_confirm=Wollen Sie die Sperrung von \''{0}\'' wirklich aufheben?
error_delete_folder=Ordner kann aufgrund eines Systemfehlers nicht gel\u00f6scht werden:
create_web_content=Web Content erstellen
create_web_content_title=Assistent, um Web Content zu erstellen
edit_web_content_title=Assistent, um Web Content zu bearbeiten
create_web_content_desc=Mit diesem Assistenten k\u00f6nnen Sie ein neues Web Content Element f\u00fcr eine Site erstellen.
edit_web_content_desc=Mit diesem Assistenten k\u00f6nnen Sie ein Web Content Element f\u00fcr eine Site bearbeiten.
create_folder=Ordner erstellen
create_avm_folder_info=Einen neuen Ordner auf der Site erstellen
create_layered_folder=Geschichteten Ordner erstellen
create_layered_folder_info=Auf der Site einen geschichteten Ordner erstellen.
target=Ziel
target_path=Zielpfad
target_does_not_exists=Erstellen des geschichteten Ordners fehlgeschlagen, da der Zielpfad {0} im gew\u00e4hlten Web-Projekt nicht existiert.
delete_layered_folder=Geschichteten Ordner l\u00f6schen
folder=Ordner
file=Datei
shared_folder=Geschichteter Ordner
shared_file=Geschichtete Datei
stale_shared_folder=Gegenstandsloser geschichteter Ordner
stale_shared_file=Gegenstandslose geschichtete Datei
target_is_deleted=Zielordner f\u00fcr ''{0}'' wurde gel\u00f6scht.
shared_from=Von {0} geschichtet
add_avm_content_dialog_desc=Anhand dieses Dialogs k\u00f6nnen Sie Inhalt zu einem Ordner hinzuf\u00fcgen.
update_avm_file_desc=Datei der Site mit Inhalt Ihres Computers aktualisieren.
file_details_desc=Details zur Datei anzeigen.
title_folder_details=Ordnerdetails
folder_details_desc=Details \u00fcber den Ordner anzeigen.
edit_file_properties=Dateieigenschaften bearbeiten
edit_file_description=Eigenschaften der Datei bearbeiten und auf OK klicken.
edit_folder_properties=Ordnereigenschaften bearbeiten
edit_folder_description=Ordnereigenschaften bearbeiten und auf OK klicken.
folder_props=Ordnereigenschaften
folder_props_warn=Umbenennen des Ordners kann etwas dauern.
snapshot_properties=Eigenschaften der Momentaufnahme
snapshot_label=Label
snapshot_success=Momentaufnahme ''{0}'' f\u00fcr Sandbox: {1} erstellt
snapshot_failure=Momentaufnahme nicht erstellt - die Sandbox wurde seit der letzten Momentaufnahme nicht ge\u00e4ndert.
snapshot_submitted_by=Vorgelegt von
title_website_details=Details des Web-Projektes
webproject_details_of=Details des Web-Projektes von
delete_sandbox=Sandbox l\u00f6schen
delete_sandbox_info=OK anklicken, um diese Sandbox und den Benutzer aus dem Web-Projekt zu l\u00f6schen.
delete_sandbox_confirm=M\u00f6chten Sie die Benutzer-Sandbox \''{0}\'' wirklich aus dem Web-Projekt entfernen?
submit_submission_info=Vorlage-Info
submit_comment=Beschreibung
submit_snapshotlabel=Label
submit_workflow_selection=Alle ge\u00e4nderten Elemente anhand des folgenden Workflows vorlegen
submit_not_submit_warning=Folgende Elemente k\u00f6nnen nicht vorgelegt werden, da sie bereits Bestandteil eines Workflows sind.
submit_no_workflow_warning=F\u00fcr nachstehende ge\u00e4nderte Elemente konnten keine geeigneten Workflows gefunden werden
submit_submit_info=Die folgenden Elemente werden vorgelegt
submit_items_title=Elemente vorlegen
submit_items_desc=Mit dieser Seite k\u00f6nnen Sie ge\u00e4nderte Elemente zur Ver\u00f6ffentlichung auf der Site vorlegen.
submit_configure_workflow=Workflow konfigurieren
submit_configure_workflow_desc=Konfiguration der Einstellungen und Parameter des Workflows
create_webapp=Ordner f\u00fcr Web-Anwendung erstellen
create_webapp_title=Ordner f\u00fcr Web-Anwendung erstellen
create_webapp_desc=F\u00fcr dieses Web-Projekt einen neuen Root-Ordner f\u00fcr Web-Anwendung erstellen
submit_workflow_config_error=Parameter des Workflows wurden nicht zu Ende konfiguriert, Elemente k\u00f6nnen nicht vorgelegt werden.
revert_selected_title=Ausgew\u00e4hlte Elemente r\u00fcckg\u00e4ngig machen
revert_selected_desc=OK anklicken, um die \u00c4nderungen der ausgew\u00e4hlten Dateien in der Sandbox r\u00fcckg\u00e4ngig zu machen.
revert_selected_confirm=Wollen Sie die \u00c4nderungen der aus der Sandbox ausgew\u00e4hlten Dateien wirklich r\u00fcckg\u00e4ngig machen?
revert_all_title=Alle Elemente r\u00fcckg\u00e4ngig machen
revert_snapshot_title=Snapshot r\u00fcckg\u00e4ngig machen
revert_snapshot_desc=Eine Sandbox auf eine spezifische Snapshot Versions-ID zur\u00fccksetzen
revert_snapshot_confirm=Sandbox zur\u00fccksetzen auf Version: {0}
revert_all_conflicts=Alle Widerspr\u00fcche zur\u00fccksetzen
revert_all_desc=OK anklicken, um die \u00c4nderungen aller Dateien in der Sandbox r\u00fcckg\u00e4ngig zu machen.
revert_all_confirm=Wollen Sie die \u00c4nderungen aller Dateien in der Sandbox wirklich r\u00fcckg\u00e4ngig machen?
deploy_snapshot_title=Momentaufnahme anwenden
deploy_snapshot_desc=Server f\u00fcr Anwendung ausw\u00e4hlen und OK anklicken.
deploy_sandbox_title=Sandbox anwenden
deploy_sandbox_desc=Testserver f\u00fcr Anwendung ausw\u00e4hlen und OK anklicken. Dieser Server wird dann dieser Sandbox zugeordnet.
redeploy_sandbox_title=\u00c4nderungen der Sandbox anwenden
redeploy_sandbox_desc=OK anklicken, um \u00c4nderungen in der Sandbox auf Ihren zugewiesenen Testserver anzuwenden.
deploy_destination=Zielserver f\u00fcr die Anwendung ausw\u00e4hlen
deploying=Wende an...
deploy_successful=Deployment erfolgreich
deploy_failed=Deployment fehlgeschlagen
deploy_server_not_selected=Dieser Server wurde nicht ausgew\u00e4hlt, da die Momentaufnahme bereits erfolgreich angewandt wurde.
deploy_test_server_not_available=Keine nicht zugewiesenen Testserver verf\u00fcgbar.
deploy_test_server_allocated=Der Testserver ''{0}'' ist dieser Sandbox zugewiesen. F\u00fcr die Vorschau des aktuellen Deployment untenstehenden Vorschau-Link anklicken (wenn URL bekannt) oder OK anklicken, um die letzten \u00c4nderungen anzuwenden.
deploy_started=gestartet
deploy_finished=Abgeschlossen
deployed_by=Von
deployment_report_action=Deployments anzeigen
deployment_report_title=Letzter Deployment-Bericht
deployment_report_desc=Deployment-Details f\u00fcr jeden der im letzten Deployment ausgew\u00e4hlten Server anzeigen.
last_deploy_report=Letzten Deployment-Bericht anzeigen
more_deploy_reports=Weitere Deployment-Berichte
deployment_previous_report_title=Deployment-Bericht f\u00fcr {0}
deployment_previous_report_desc=Deployment-Details f\u00fcr jeden der im Deployment ausgew\u00e4hlten Server anzeigen.
monitor_deployment_title=Deployment \u00fcberwachen
monitor_deployment_desc=\u00dcberwacht Stand eines Deployments auf einen oder mehrere Server.
deploy_status_in_progress=L\u00c4UFT
deploy_status_live=LIVE
deploy_status_failed=FEHLGESCHLAGEN
deploy_status_partial=TEILWEISE FEHLGESCHLAGEN
deploy_add_alf_receiver=ASR hinzuf\u00fcgen (Abgelehnt)
deploy_add_file_receiver=Deployment-Empf\u00e4nger hinzuf\u00fcgen
deploy_server_type_live=Live Server
deploy_server_type_test=Testserver
deploy_server=Server
deploy_server_type=Typ
deploy_server_name=Namen anzeigen
deploy_server_group=Gruppe anzeigen
deploy_server_adapter_name=Transportname
deploy_server_host=Host
deploy_server_port=Port
deploy_server_username=Benutzername
deploy_server_password=Passwort
deploy_server_url=URL
deploy_server_allocated=Zugeteilt
deploy_server_source_path=Quellpfad
deploy_server_excludes=Schlie\u00dft aus
deploy_server_target_name=Zielname
deploy_server_include_auto_deploy=In Auto Deploy aufnehmen
deploy_automatically=Auto Deploy
deploy_automatically_info=Dadurch werden die \u00c4nderungen dieser Vorlage nach Zustimmung angewandt.
deploy_attempt_date=Versuchsdatum
select_deploy_attempt=Deployment-Versuch anzeigen
deployed_to_servers=Angewandt auf
no_deploy_attempts=In diesem Datumsbereich k\u00f6nnen keine Deployment-Versuche angezeigt werden.
no_deploy_reports=Es k\u00f6nnen keine Deployment Details gefunden werden. Vermutlich l\u00e4uft das Deployment noch. Aktualisieren Sie diese Seite, bis Details angezeigt werden.
port_must_be_number=Ausgang muss eine Zahl enthalten.
host_wrong_format=Format des Hostnamen ung\u00fcltig.
edit_deploy_server=Deployment Server Details bearbeiten
delete_deploy_server=Deployment Server l\u00f6schen
no_deploy_servers=Es wurden keine Deployment Server konfiguriert.
add_alf_deploy_server_info=Geben Sie Details des hinzuzuf\u00fcgenden Alfresco Server-Empf\u00e4ngers an
add_file_deploy_server_info=Geben Sie Details des hinzuzuf\u00fcgenden Deployment Empf\u00e4ngers an
edit_alf_deploy_server_info=Details des Alfresco Server-Empf\u00e4ngers bearbeiten
edit_file_deploy_server_info=Details des Deployment Empf\u00e4ngers bearbeiten
reason=Grund
snapshot=Momentaufnahme
current_working_version=Aktuelle Arbeitsversion
review_sandbox=Sandbox \u00fcberpr\u00fcfen
content_launch=Start des Inhalts
launch_date=Startdatum
expiration_date_header=Ablauf des Inhalts
expiration_date=Ablaufdatum
expire_date_label=L\u00e4uft ab
apply_to_all=Auf alle anwenden
set_expiration_date=Ablaufdatum f\u00fcr alle ge\u00e4nderten Elemente einstellen.
change_expiration_date_change=Hinweis: Um einzelne Ablaufdaten zu \u00e4ndern, Aktions-Icon 'Ablaufdatum \u00e4ndern' anklicken.
change_expiration_date_title=Ablaufdatum \u00e4ndern
change_expiration_date_desc=Mit diesem Dialog k\u00f6nnen Sie das Ablaufdatum eines ge\u00e4nderten Elements \u00e4ndern.
expired_content_for_review=Abgelaufener Inhalt zur \u00dcberpr\u00fcfung
report_summary=Berichtszusammenfassung
link_check_completed_at=Defekte Links wurden unter {0} mit Momentaufnahme {1} \u00fcberpr\u00fcft.
link_check_not_latest=Die letzte Version der Momentaufnahme ist {0}.
link_check_items_found={0} Datei(en) wurden gepr\u00fcft, {1} Link(s) gefunden.
link_check_items_broken={0} defekte Links wurden in {1} Datei(en) gefunden.
link_check_no_broken=Es wurden keine defekten Links gefunden.
link_check_error=Die \u00dcberpr\u00fcfung der defekten Links ist bei {0} aufgrund folgenden Fehlers fehlgeschlagen:
update_status=Erneut z\u00e4hlen
generated_files=Erzeugte Dateien
broken_links=Defekte Links
expand_all=Alle erweitern
collapse_all=Alle einklappen
rerun_report=Bericht nochmals ausf\u00fchren
no_items=Keine anzuzeigenden Elemente
broken=Defekt
fixed=Repariert
static_tab={0} statische Dateien
generated_tab={0} erzeugte Dateien
all_items_tab=Alle Elemente
inc_tab_size=Vergr\u00f6\u00dfert die Gr\u00f6\u00dfe des bl\u00e4tterbaren Bereichs um 100px
dec_tab_size=Verkleinert die Gr\u00f6\u00dfe des bl\u00e4tterbaren Bereichs um 100 px (auf mindestens 100px)
prompt_for_web_form=Web-Formular ausw\u00e4hlen
prompt_for_web_form_info=Web-Formular zur Bearbeitung dieser Datei ausw\u00e4hlen
prompt_for_web_form_form_not_found_error_in_web_project=Kann mit {1} in Web-Projekt {2} verbundenes Web-Formular {0} nicht finden.
prompt_for_web_form_form_not_found_error=Kann mit {1} verbundenes Web-Formular {0} nicht finden.
prompt_for_web_form_explanation=F\u00fcr {0} zu verwendendes Web-Formular ausw\u00e4hlen.
prompt_for_web_form_continue_msg=OK anklicken, um {0} mit ausgew\u00e4hltes Web-Formular zu bearbeiten. Wenn {0} kein mit Web-Formular erzeugtes Asset ist und als normaler Inhalt behandelt werden soll, Abbrechen anklicken.
# New User Wizard messages
new_user_title=Assistent f\u00fcr neuen Benutzer
new_user_title_edit=Assistent um Benutzer zu bearbeiten
new_user_desc=Mit diesem Assistenten k\u00f6nnen Sie dem Repository einen Benutzer hinzuf\u00fcgen.
new_user_desc_edit=Mit diesem Assistenten k\u00f6nnen Sie einen Benutzer im Repository \u00e4ndern.
new_user_step1_title=Schritt Eins - Eigenschaften des Benutzers
new_user_step1_desc=Geben Sie Informationen \u00fcber diesen Benutzer ein.
new_user_step2_title=Schritt Zwei - Benutzereigenschaften
new_user_step2_desc=Geben Sie Informationen \u00fcber diesen Benutzer ein.
new_user_finish_instruction=Fertigstellen anklicken, um den Benutzer zum System hinzuzuf\u00fcgen. Zur\u00fcck anklicken, um Ihre Auswahl zu pr\u00fcfen oder zu \u00e4ndern.
new_user_finish_instruction_edit=Fertigstellen anklicken, um die \u00c4nderungen dieses Benutzers zu speichern. Zur\u00fcck anklicken, um Ihre Auswahl zu pr\u00fcfen oder zu \u00e4ndern.
person_properties=Mitarbeitereigenschaften
user_properties=Benutzereigenschaften
first_name=Vorname
last_name=Nachname
email=E-Mail
email_format_is_not_valid=Ung\u00fcltiges E-Mail Format
company_id=Firmen-ID
home_space_location=Speicherort des Home Arbeitsbereichs
home_space_name=Name des Home Arbeitsbereichs
presence_provider=Providerpr\u00e4senz
presence_username=Pr\u00e4senz Benutzername
user_organization=Organisation
user_jobtitle=Jobtitel
user_location=Speicherort
user_description=Biographie
user_avatar=Avatar
error_newuser_home_space=Der Home Arbeitsbereich des Benutzers kann nicht auf den Ordner Benutzer Home eingestellt werden. Bitte geben Sie einen neuen Namen f\u00fcr Ihren Home-Arbeitsbereich ein oder w\u00e4hlen Sie einen anderen Eltern-Arbeitsbereich.
# Trashcan messages
title_deleted_items=Gel\u00f6schte Elemente
title_delete_all=Alle Elemente l\u00f6schen
title_recover_all=Alle Elemente wiederherstellen
title_recover_listed=Gelistete Elemente wiederherstellen
title_delete_listed=Gelistete Elemente l\u00f6schen
title_delete_item=Element l\u00f6schen
title_recover_item=Element wiederherstellen
title_recovery_report=Wiederherstellungsbericht
deleted_items=Gel\u00f6schte Elemente
manage_deleted_items=Gel\u00f6schte Elemente verwalten
manage_deleted_items_description=Zuvor gel\u00f6schte Elemente entfernen oder wiederherstellen
delete_all_items=Alle Elemente l\u00f6schen
deleted_items_info=Mit der Suche gel\u00f6schte Elemente nach Name oder Inhalt suchen und Filter zur Einschr\u00e4nkung der Liste anwenden.
original_location=Urspr\u00fcnglicher Speicherort
deleted_date=L\u00f6schungsdatum
deleted_user=Von Benutzer gel\u00f6scht
recover=Wiederherstellen
clear_search_results=Suchergebnisse l\u00f6schen
search_deleted_items_name=Suche nach Namen
search_deleted_items_text=Suche nach Inhalt
deleted_items_for=nach ''{0}''
delete_item=Element l\u00f6schen
delete_item_info=Ein Element aus dem Speicher gel\u00f6schter Dateien endg\u00fcltig l\u00f6schen
delete_item_confirm=M\u00f6chten Sie \''{0}\'' wirklich aus dem Speicher gel\u00f6schter Dateien endg\u00fcltig l\u00f6schen? Das Element kann anschlie\u00dfend nicht mehr wiederhergestellt werden.
recover_item=Element wiederherstellen
recover_item_info=Ein Element aus dem Speicher gel\u00f6schter Dateien wiederherstellen
recover_item_confirm=M\u00f6chten Sie \''{0}\'' wirklich aus dem Speicher gel\u00f6schter Dateien wiederherstellen?
delete_all_items_info=Alle Dateien und Arbeitsbereiche aus dem Speicher gel\u00f6schter Dateien endg\u00fcltig l\u00f6schen
delete_all_items_confirm=M\u00f6chten Sie wirklich alle gel\u00f6schten Dateien und Arbeitsbereiche aus dem Speicher gel\u00f6schter Dateien wiederherstellen? Die Elemente k\u00f6nnen anschlie\u00dfend nicht mehr wiederhergestellt werden.
delete_listed_items=Gelistete Elemente l\u00f6schen
delete_listed_items_info=Die gelisteten Dateien und Arbeitsbereiche aus dem Speicher gel\u00f6schter Dateien endg\u00fcltig l\u00f6schen
delete_listed_items_confirm=M\u00f6chten Sie wirklich folgenden gel\u00f6schte Dateien und Arbeitsbereiche aus dem Speicher gel\u00f6schter Dateien permanent l\u00f6schen? Die Elemente k\u00f6nnen anschlie\u00dfend nicht mehr wiederhergestellt werden.
recover_listed_items=Gelistete Elemente wiederherstellen
recover_listed_items_info=Gelistete Dateien und Arbeitsbereiche aus dem Speicher gel\u00f6schter Dateien wiederherstellen
recover_listed_items_confirm=Wollen Sie wirklich folgende gel\u00f6schten Dateien und Arbeitsbereiche aus dem Speicher gel\u00f6schter Dateien wiederherstellen?
recovered_item_success=Element \''{0}\'' ist erfolgreich wiederhergestellt worden.
recovered_item_parent=Element \''{0}\'' konnte nicht wiederhergestellt werden, da Elternordner fehlt.
recovered_item_parent_short=Elternordner fehlt
recovered_item_permission=Element \''{0}\'' konnte nicht wiederhergestellt werden, da Sie nicht \u00fcber die erforderlichen Berechtigungen verf\u00fcgen, das Element im Elternordner wiederherzustellen.
recovered_item_permission_short=Keine Schreib-Berechtigung
recovered_item_integrity=Element \''{0}\'' konnte nicht wiederhergestellt werden, da im Elternordner jetzt ein gleichnamiges Element vorhanden ist.
recovered_item_integrity_short=Es gibt ein gleichnamiges Element
recovered_item_failure=Element \''{0}\'' konnte aufgrund von Fehler: {1} nicht wiederhergestellt werden
recovered_item_failure_short=Fehlgeschlagen
recovered_item_duplicate=Das Element \''{0}\'' konnte nicht wiederhergestellt werden. Der Name ist bereits vorhanden.
recovered_item_duplicate_short=Der Name ist bereits vorhanden
delete_item_success=Das Element \''{0}\'' ist endg\u00fcltig gel\u00f6scht worden.
title_deleted_item_details=Details gel\u00f6schtes Element
deleteditem_details_description=Details des gel\u00f6schten Elements
alternative_destination=Sie k\u00f6nnen ein Ziel f\u00fcr die wiederhergestellten Elemente ausw\u00e4hlen. Wenn Sie kein Ziel w\u00e4hlen, wird der urspr\u00fcngliche Speicherort des Elements verwendet. Die Wiederherstellung eines Elements kann fehlschlagen, wenn das Ziel nicht existiert oder Sie nicht \u00fcber die Genehmigung verf\u00fcgen, Elemente hinzuzuf\u00fcgen.
user_filter_who=Wer
user_filter_all=Alle
user_filter_user=Benutzer
date_filter_when=Wann
date_filter_all=Alle
date_filter_today=Heute
date_filter_yesterday=Gestern
date_filter_week=Letzte 7 Tage
date_filter_month=Letzte 30 Tage
recovery_report=Bericht Wiederhergestellte Elemente
recovery_report_info=Ergebnisse der Wiederherstellung der ausgew\u00e4hlten Elemente
recovery_report_success=Die folgenden Elemente wurden erfolgreich wiederhergestellt
recovery_report_failed=Die Wiederherstellung folgender Elemente ist fehlgeschlagen
recovery_report_reason=Grund f\u00fcr das Fehlschlagen
# My Alfresco messages
my_alfresco=Mein Alfresco
title_my_alfresco=Mein Alfresco
dashboard_info=Mein Alfresco Dashboard
dashboard_description=Konfigurieren Sie diese Ansicht und richten Sie Ihr pers\u00f6nliches Alfresco Dashboard ein
configure=Konfigurieren
error_dashboard=In einem der Dashlets ist ein Fehler aufgetreten.
# My Alfresco Layout Manager wizard messages
configure_dashboard_title=Assistent f\u00fcr die Konfiguration des Dashboards
configure_dashboard_desc=Mit diesem Assistenten k\u00f6nnen Sie Layout und Inhalte Ihres Dashboards konfigurieren
step_layout=Layout
configure_dashboard_step1_title=Schritt Eins - Layout ausw\u00e4hlen
configure_dashboard_step1_desc=W\u00e4hlen Sie Layout und Anzahl Spalten f\u00fcr Ihr Dashboard.
step_columns=Komponenten
configure_dashboard_step2_title=Schritt Zwei - Komponenten ausw\u00e4hlen
configure_dashboard_step2_desc=W\u00e4hlen Sie die Komponenten f\u00fcr Ihr Dashboard aus und f\u00fcgen Sie sie zu den Spalten hinzu
configure_dashboard_finish_instruction=Fertigstellen anklicken, um die Konfiguration des Dashboards zu speichern. Zur\u00fcck anklicken, um Ihre Auswahl zu pr\u00fcfen oder zu \u00e4ndern.
select_layout=W\u00e4hlen Sie den Layoutstil f\u00fcr Ihr Dashboard aus. Wenn Sie Ihr bestehendes Dashboard Layout in ein anderes mit weniger Spalten \u00e4ndern, werden die zus\u00e4tzlichen Spalten entfernt.
select_column=W\u00e4hlen Sie die zu konfigurierende Spalte aus.
dashlet_list=Verf\u00fcgbare Komponenten
dashlet_btn_select=Hinzuf\u00fcgen
dashlet_btn_remove=Entfernen
selected_dashlets=Ausgew\u00e4hlte Komponenten
dashboard_column=Spalte
column_max_components=diese Spalte kann {0} Komponenten anzeigen
single_column_max_components=Dieses Layout kann {0} Komponenten anzeigen
selected_item=Ausgew\u00e4hltes Element
# My Alfresco Layouts messages
layout_single_label=Einzige Spalte
layout_single_desc=Dieses Layout zeigt Komponenten in einer einzigen Spalte \u00fcber die gesamte Breite der Seite an.
layout_narrow_left_label=Zwei Spalten linke schmal
layout_narrow_left_desc=Dieses Layout zeigt Komponenten in zwei Spalten mit schmaler linker Spalte an
layout_narrow_right_label=Zwei Spalten rechte schmal
layout_narrow_right_desc=Dieses Layout zeigt Komponenten in zwei Spalten mit schmaler rechter Spalte an
layout_three_column_label=Drei Spalten
layout_three_column_desc=Dieses Layout zeigt die Komponenten in drei gleich breiten Spalten an
# My Alfresco Dashlet components messages
dashlet_gettingstarted_label=Erste Schritte
dashlet_gettingstarted_desc=Zeigt hilfreiche Information f\u00fcr erste Schritte mit dem Alfresco Web-Client an
dashlet_mydocuments=Meine Dokumente
dashlet_mydocuments_desc=Zeigt eine Liste der Dokumente in Meinem Home-Arbeitsbereich an
dashlet_checkedoutdocs=Meine ausgecheckten Dokumente
dashlet_checkedoutdocs_desc=Zeigt eine Liste der mir ausgecheckten Dokumente an
dashlet_myimages=Meine Bilder
dashlet_myimages_desc=Zeigt in 3 Spalten eine Miniaturansichtsliste der Bilder in Meinem Home-Arbeitsbereich an
gettingstarted_commontasks=Gemeinsame Aufgaben
gettingstarted_browse=Elemente in Ihrem Home-Arbeitsbereich durchsuchen
gettingstarted_browse_desc=In der Funktionsleiste Mein Home anklicken, um die Liste der Elemente in dem Arbeitsbereich anzuzeigen.
gettingstarted_createspace=Einen Arbeitsbereich in Ihrem Home-Arbeitsbereich erstellen
gettingstarted_createspace_desc=Zu Ihrem Home-Arbeitsbereich navigieren. Im Info-Bereich zum Arbeitsbereich aus dem Men\u00fc unter Erstellen Raum Erstellen anklicken und Informationen zum Arbeitsbereich eingeben.
gettingstarted_addcontent=Inhalt zu Ihrem Home-Arbeitsbereich hinzuf\u00fcgen
gettingstarted_addcontent_desc=Zu Ihrem Home-Arbeitsbereich navigieren. Im Info-Bereich zum Arbeitsbereich Inhalt Hinzuf\u00fcgen anklicken und Informationen \u00fcber den hochzuladenden Inhalt eingeben.
gettingstarted_createcontent=Inhalt in Ihrem Home-Arbeitsbereich erstellen
gettingstarted_createcontent_desc=Zu Ihrem Home-Arbeitsbereich navigieren. Im Info-Bereich zum Arbeitsbereich Inhalt Erstellen unter Erstellen anklicken und Informationen \u00fcber den zu erstellenden Inhalt eingeben.
gettingstarted_demonstration=Demo
gettingstarted_demonstration_desc=Sehen Sie sich die Demo an, wie Alfresco genutzt werden kann, um die Markteinf\u00fchrung eines Marketing zu erstellen.
gettingstarted_featuretour=\u00dcberblick \u00fcber die Funktionen
gettingstarted_featuretour_desc=Sehen Sie sich einige der wichtigsten Funktionen von Alfresco an.
gettingstarted_onlinehelp=Online Hilfe
gettingstarted_onlinehelp_desc=Klicken Sie das Hilfe-Icon an, um die Alfresco-Hilfsthemen anzuzeigen
# User Console and Settings messages
title_user_console=Benutzerprofil
title_edit_user_details=Benutzerdaten bearbeiten
user_console=Benutzerprofil
user_console_info=Benutzerprofil und Einstellungen
user_console_description=Verwenden Sie diese Seite, um Ihr sichtbares Profil, Ihre Einstellungen und Anwendungen zu \u00e4ndern
user_profile=Benutzerprofil
user_profile_for=Profil f\u00fcr Benutzer ''{0}''
my_details=Meine Details
general_pref=Allgemeine Einstellungen
change_my_password_description=In dieser Ansicht \u00e4ndern Sie Ihr Passwort
change_my_password_instructions=Geben Sie Ihr neues Passwort ein
old_password=Altes Passwort
new_password=Neues Passwort
error_incorrect_old_password=Das von Ihnen eingegebene 'Alte Passwort' war nicht richtig
edit_user_details=Benutzerprofil bearbeiten
edit_user_details_description=In dieser Ansicht \u00e4ndern Sie Ihre Benutzerdaten und E-Mail Adresse
start_location=Start Lokation
interface_language=Sprache der Benutzeroberfl\u00e4che
content_language_filter=Inhalts-Sprachfilter
content_all_languages=Alle Sprachen
download_automatically=Automatisch Dateien f\u00fcr die Offline-Bearbeitung herunterladen
user_management=Management
select_avatar_prompt=Hier klicken, um ein Avatar-Bild auszuw\u00e4hlen
# Delete Space Dialog messages
select_delete_operation=Was m\u00f6chten Sie l\u00f6schen
delete_op_all=Diesen Arbeitsbereich mit seinem gesamten Inhalt. Hinweis: Auch Regeln werden gel\u00f6scht.
delete_op_files=Nur die Dateien in diesem Arbeitsbereich.
delete_op_folders=Nur die Ordner in diesem Arbeitsbereich.
delete_op_contents=Dateien und Ordner in diesem Arbeitsbereich.
delete_execute_rules=Regeln ausf\u00fchren
delete_archive_nodes=Archiv-Node
# Email users dialog
email_space_users=E-Mail an Benutzer des Arbeitsbereiches
email_space_users_desc=Eine E-Mail an die diesem Arbeitsbereich zugeordneten Benutzer und Gruppen senden.
email_space_users_no_recipients=Diesem Arbeitsbereich sind keine Benutzer oder Gruppen zugewiesen, Dialog \u00fcber Abbrechen verlassen.
# Workflow messages
doc_not_in_simple_workflow=Dieses Dokument ist kein Bestandteil eines einfachen Workflows.
space_not_in_simple_workflow=Dieser Arbeitsbereich ist kein Bestandteil eines einfachen Workflows.
doc_not_in_advanced_workflow=Dieses Dokument ist kein Bestandteil eines erweiterten Workflows.
space_not_in_advanced_workflow=Dieser Arbeitsbereich ist kein Bestandteil eines erweiterten Workflows.
default_workflow=Standard-Workflow
simple_workflow=Einfacher Workflow
advanced_workflows=Erweiterte Workflows
document_action=Das Dokument wird {0} nach ''{1}'' wenn Aktion ''{2}'' durchgef\u00fchrt wird.
space_action=Der Arbeitsbereich wird {0} nach ''{1}'' wenn Aktion ''{2}'' durchgef\u00fchrt wird.
doc_part_of_advanced_workflows=Dieses Dokument ist Bestandteil der folgenden erweiterten Workflows
space_part_of_advanced_workflows=Dieses Dokument ist Bestandteil der folgenden erweiterten Workflows
modify_workflow_props=Eigenschaften des einfachen Workflows \u00e4ndern
name_approve_step=Name des Best\u00e4tigungsschritts
name_reject_step=Name des Ablehnungsschritts
select_reject_step=M\u00f6chten Sie einen Ablehnungsschritt anbieten?
choose_copy_move_location=Ausw\u00e4hlen, ob Sie den Inhalt und auch den Speicherort verschieben oder kopieren wollen.
start_workflow=Erweiterten Workflow starten
start_workflow_wizard=Assistent f\u00fcr erweiterten Workflow starten
start_named_workflow_wizard=Assistent f\u00fcr {0} Workflow starten
start_workflow_desc=Mit diesem Assistenten k\u00f6nnen Sie einen erweiterten Workflow f\u00fcr ein Element im Repository starten.
available_workflows=Verf\u00fcgbare Workflows
step_choose_workflow=Workflow w\u00e4hlen
start_workflow_choose_title=Workflow w\u00e4hlen
start_workflow_choose_desc=Workflow w\u00e4hlen, den Sie starten m\u00f6chten
step_workflow_options=Optionen f\u00fcr Workflow
start_workflow_options_title=Optionen f\u00fcr Workflow
start_workflow_options_desc=Optionen f\u00fcr den Workflow w\u00e4hlen
start_workflow_finish_instruction=Fertigstellen dr\u00fccken, um mit dem Workflow zu beginnen. Zur\u00fcck anklicken, um Ihre Auswahl zu pr\u00fcfen oder zu \u00e4ndern.
start_workflow_no_metadata=F\u00fcr diesen spezifischen Workflow gibt es keine zu sammelnden Metadaten.
start_workflow_no_workflows=Im Repository werden derzeit keine Workflows angewandt, bitte den Assistenten \u00fcber Abbrechen verlassen.
users_and_roles=Benutzer und ihre Rollen
resources=Ressourcen
manage_task=Aufgabe verwalten
manage_task_title=Aufgabe verwalten
manage_task_desc=\u00dcber diesen Dialog kann die Aufgabe verwaltet werden.
view_completed_task_title=Abgeschlossene Aufgabe anzeigen
view_completed_task_desc=\u00dcber diesen Dialog k\u00f6nnen Details der abgeschlossenen Aufgabe angezeigt werden.
task_properties=Eigenschaften der Aufgabe
task_pooled_properties=Aufgaben-Pool
task_type=Aufgabentyp
id=Id
owner=Eigent\u00fcmer
status=Status
completed=abgeschlossen
source=Quelle
priority=Priorit\u00e4t
tasks_active_title=Alle aktiven Aufgaben
tasks_active_desc=Liste noch abzuschlie\u00dfender aktiver Aufgaben
my_tasks_todo_title=Meine zu erledigenden Aufgaben
my_tasks_todo_desc=Liste Ihrer noch zu abzuschlie\u00dfender Aufgaben
my_tasks_completed_title=Meine abgeschlossenen Aufgaben
my_tasks_completed_desc=Liste Ihrer abgeschlossenen Aufgaben
pooled_tasks_title=Meine geb\u00fcndelten Aufgaben
pooled_tasks_desc=Liste aller Ihrem Pool zugewiesener Aufgaben
doclist-webscript_title=Dokumentenliste
doclist-webscript_desc=Darstellung Dokumentenliste
myspaces-webscript_title=Liste meiner Arbeitsbereiche
myspaces-webscript_desc=Darstellung meiner Arbeitsbereiche
mytasks-webscript_title=Meine Aufgaben
mytasks-webscript_desc=Darstellung meiner Aufgaben
mywebforms-webscript_title=Meine Web-Formulare
mywebforms-webscript_desc=Darstellung meiner Web-Formulare
mywebfiles-webscript_title=Meine Web-Dateien
mywebfiles-webscript_desc=Darstellung meiner Web-Dateien
due_date=F\u00e4lligkeitsdatum
completed_on=Abgeschlossen am
outcome=Ergebnis
reassign=Neu zuweisen
cancel_workflow=Workflow abbrechen
cancel_workflow_info=\u00dcber OK diesen Workflow abbrechen.
cancel_workflow_confirm=M\u00f6chten Sie den Workflow \''{0}\'' wirklich abbrechen?
error_cancel_workflow=Workflow kann aufgrund eines Systemfehlers nicht abgebrochen werden:
reassign_task_title=Aufgabe neu zuweisen
reassign_task_desc=Mit diesem Dialog k\u00f6nnen Sie eine Aufgabe neu zuweisen.
reassign_select_user=Den Benutzer ausw\u00e4hlen, dem die Aufgabe zugewiesen werden soll und OK dr\u00fccken.
error_reassign_task=Aufgabe kann aufgrund eines Systemfehlers nicht neu zugewiesen werden:
part_of_workflow=Teil des Workflows
workflow_history=Verlauf des Workflows
no_workflow_history=F\u00fcr diesen Workflow gibt es keinen Verlauf
workflow_outline=\u00dcbersicht \u00fcber Workflow
initiated_by=Initiiert von
started_on=Begonnen am
add_resource=Ressource hinzuf\u00fcgen
view_properties=Eigenschaften des Inhalts anzeigen
edit_properties=Eigenschaften des Inhalts bearbeiten
save_changes=\u00c4nderungen speichern
no_tasks=Keine Aufgaben gefunden.
no_resources=Keine Ressourcen gefunden.
in_progress=l\u00e4uft
by=von
assignee=Bevollm\u00e4chtigter
comment=Kommentar
invalid_task=Die angezeigte Aufgabe ist nicht mehr g\u00fcltig, sie wurde vermutlich von einem anderen Benutzer abgeschlossen.
error_webprj_does_not_exist=Web-Projekt {0} existiert nicht (wurde m\u00f6glicherweise gel\u00f6scht)
# Workflow Definitions
wf_review_options=Optionen \u00fcberpr\u00fcfen
wf_review_status=Status \u00fcberpr\u00fcfen
wf_review_due_date=F\u00e4lligkeitsdatum \u00fcberpr\u00fcfen
wf_review_priority=Priorit\u00e4t \u00fcberpr\u00fcfen
wf_review_options=Optionen \u00fcberpr\u00fcfen
wf_review_status=Status \u00fcberpr\u00fcfen
wf_reviewer=\u00dcberpr\u00fcfer
wf_reviewers=\u00dcberpr\u00fcfer
wf_adhoc_due_date=F\u00e4lligkeitsdatum
wf_adhoc_priority=Priorit\u00e4t
wf_adhoc_assign_to=Zuweisen
wf_adhoc_assignee=Zugewiesen an
# Email Server messages
email.server.alias=E-Mail Alias
# Imap Server messages
imap.attachments=Anlagen
imap.attachments.folder=Anlageordner
# Admin Console messages
title_admin_console=Administratorkonsole
admin_console=Administratorkonsole
admin_description=\u00dcber diese Ansicht Systemverwaltungsfunktionen durchf\u00fchren.
admin_limited_license=Lizenzvergabe: {0} Lizenzen f\u00fcr {1} erteilt und auf {3} Tage begrenzt, l\u00e4uft ab am {4,date,short} noch ({5} Tage - ausgestellt am {2,date,short}).
admin_unlimited_license=Lizenzvergabe: {0} Lizenz vergeben an {1} ohne Ablauffrist (ausgestellt am {2,date,short}).
admin_invalid_license=Lizenzvergabe: LIZENZ UNG\u00dcLTIG - Alfresco Repository auf nur Lesen begrenzt.
# Workflow Console messages
title_workflow_console=Konsole Arbeitsablauf
workflow_context=Kontext
workflow_command=Befehl (Typ Hilfe zur Hilfe)
workflow_command_submit=Vorlegen
workflow_last_command=Letzter Befehl:
workflow_duration=Dauer:
workflow_duration_ms=Minuten
# JMX Dumper messages
title_jmx_dumper=JMX Dumper
title_jmx_output=Ausgabe
# WebClient Config Admin Console messages
title_configadmin_console=Web Client Config Admin Konsole
configadmin_context=Kontext
configadmin_command=Befehl (Typ Hilfe zur Hilfe)
configadmin_command_submit=Vorlegen
configadmin_last_command=Letzter Befehl:
configadmin_duration=Dauer:
configadmin_duration_ms=Minuten
# Repository Admin Console messages
title_repoadmin_console=Repository Admin Konsole
repoadmin_context=Kontext
repoadmin_command=Befehl (Typ Hilfe zur Hilfe)
repoadmin_command_submit=Vorlegen
repoadmin_last_command=Letzter Befehl:
repoadmin_duration=Dauer:
repoadmin_duration_ms=Minuten
# Tenant Admin Console messages
title_tenantadmin_console=Mandanten Admin Konsole
tenantadmin_context=Kontext
tenantadmin_command=Befehl (Typ Hilfe zur Hilfe)
tenantadmin_command_submit=Vorlegen
tenantadmin_last_command=Letzter Befehl:
tenantadmin_duration=Dauer:
tenantadmin_duration_ms=Minuten
# OpenSearch messages
show=Zeigen
opensearch=OpenSearch
opensearch_desc=Bietet die M\u00f6glichkeit, in vielen von OpenSearch unterst\u00fctzten Suchmaschinen zu suchen.
search_in=Suchen in
no_engines_registered=Keine registrierten OpenSearch Maschinen gefunden!
current_repo=Aktuelles Alfresco Repository
current_repo_people=Aktuelle Alfresco Mitarbeiter
toggle_options=Optionen umschalten
no_results=Keine Ergebnisse.
of=von
failed_gen_url=F\u00fcr Suchmaschine ''{0}'' konnte URL nicht erzeugt werden.\\n\\nDas wird vermutlich durch fehlende erforderliche Parameter verursacht. Mustervorlagen-URL f\u00fcr Suchmaschine pr\u00fcfen.
failed_search=Konnte Suchergebnisse f\u00fcr ''{0}'' nicht abrufen.
# UI Page Titles
title_about=\u00dcber Alfresco
title_login=Alfresco Explorer - Login
title_relogin=Alfresco Explorer - Ausgeloggt
title_error=Alfresco Explorer - Systemfehler
title_browse=Alfresco Explorer
title_change_user_roles=Benutzerrollen \u00e4ndern
title_remove_invited_user=Eingeladenen Benutzer entfernen
title_advanced_search=Erweiterte Suche
title_checkin_file=Datei einchecken
title_checkout_file=Datei auschecken
title_checkout_file_link=Checkout Datei-Download
title_missing_working_copy=Arbeitskopie nicht mehr verf\u00fcgbar
title_delete_file=Datei l\u00f6schen
title_delete_rule=Regel l\u00f6schen
title_delete_user=Benutzer l\u00f6schen
title_delete_space=Arbeitsbereich l\u00f6schen
title_file_details=Dokumentendetails
title_file_preview=Vorschau in Mustervorlage
title_edit_categories=Kategorien bearbeiten
title_edit_doc_props=Dokumenteneigenschaften bearbeiten
title_edit_link_props=Link-Eigenschaften bearbeiten
title_edit_file=Datei bearbeiten
title_edit_html_inline=HTML-Datei inline bearbeiten
title_edit_text_inline=Textdatei inline bearbeiten
title_edit_xml_inline=XML-Datei inline bearbeiten
title_edit_simple_workflow=Einfachen Arbeitsablauf bearbeiten
title_edit_space=Arbeitsbereich Details bearbeiten
title_rules=Regeln f\u00fcr den Arbeitsbereich
title_space_details=Details des Raums
title_apply_template=Mustervorlage anwenden
title_system_info=Systeminformation
title_undo_checkout=Auschecken r\u00fcckg\u00e4ngig machen
title_update_file=Dateiinhalt aktualisieren
title_users=Benutzerverwaltung
title_invited_users=Eingeladene Benutzer verwalten
title_content_users=Benutzer des Inhalts verwalten
title_add_content=Inhalt hinzuf\u00fcgen
title_create_content=Neuen Inhalt erstellen
title_create_content_props=Neuen Inhalt erstellen - Eigenschaften
title_create_content_summary=Neuen Inhalt erstellen - Zusammenfassung
title_action_add_feature=Aktion f\u00fcr Funktion hinzuf\u00fcgen
title_action_remove_feature=Aktion f\u00fcr Funktion entfernen
title_action_checkin=Eincheck-Vorgang
title_action_checkout=Auscheck-Vorgang
title_action_copy=Kopiervorgang
title_action_copy_to_web_project=Vorgang in Netzwerkprojekt kopieren
title_action_move=Vorgang verschieben
title_action_script=Skript-Vorgang
title_action_import=Importvorgang
title_action_email=E-Mail-Vorgang
title_action_link_category=Vorgang Kategorie verlinken
title_action_simple_workflow=Vorgang einfacher Arbeitsablauf
title_action_transform=Umwandlungsvorgang
title_action_transform_image=Vorgang Bild umwandeln
title_action_specialise_type=Vorgang Typ spezialisieren
title_condition_contains_text=Enth\u00e4lt Textbedingung
title_condition_has_mimetype=Mit MimeType Bedingung
title_condition_in_category=Bedingung In Kategorie
title_condition_is_subtype=Bedingung ist Subtyp
title_condition_has_aspect=Bedingung hat Aspekt
title_condition_has_tag=Erf\u00fcllt Tag-Bedingung
title_new_user_person_props=Benutzer - Mitarbeitereigenschaften
title_new_user_user_props=Benutzer - Benutzereigenschaften
title_new_user_summary=Benutzer - Zusammenfassung
title_export=Export
title_import=Import
title_admin_store_browser=Alfresco Store Browser
title_admin_node_browser=Alfresco Node Browser
title_admin_search_results=Node Browser-Suchergebnisse
title_forums=Foren Arbeitsbereich
title_forum=Forum
title_topic=Thema
title_delete_forums_space=Foren Arbeitsbereich l\u00f6schen
title_delete_forum_space=Forum l\u00f6schen
title_delete_topic_space=Thema l\u00f6schen
title_delete_post=Post l\u00f6schen
title_create_forums=Forenraum erstellen
title_create_forum=Forum erstellen
title_forums_details=Details Foren Arbeitsbereich
title_forum_details=Details Forum
title_create_topic=Thema erstellen
title_create_discussion=Diskussion erstellen
title_topic_details=Themendetails
title_create_post=Post Nachricht
title_create_reply=Antwort erstellen
title_edit_forums=Details des Foren Arbeitsbereiches bearbeiten
title_edit_forum=Details des Forums bearbeiten
title_edit_topic=Themendetails bearbeiten
title_edit_post=Post bearbeiten
title_noaccess=Kein Zugang
# UI Error messages
error_generic=Beim Vorgang: {0} ist ein Systemfehler aufgetreten
error_noderef=Kann durch ID: {0} bezeichnetes Repository-Element nicht finden - das Dokument wurde vermutlich aus der Datenbank gel\u00f6scht.
error_deleted_folder=Das durch ID: {0} bezeichnete Ordner-Element - wurde aus der Datenbank gel\u00f6scht. Das System hat den Speicherort Ihres Ordners ge\u00e4ndert, da der Ordner, in dem Sie waren, nicht mehr existiert.
error_homespace=Der Node des Home-Arbeitsbereichs mit der ID: {0} ist nicht aufzufinden. Er wurde m\u00f6glicherweise aus der Datenbank gel\u00f6scht. Bitte wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator.
error_search=Die Suche ist aufgrund eines Systemfehlers: {0} fehlgeschlagen.
error_search_query=Die Suche ist fehlgeschlagen, denn das System konnte Ihre Anfrage nicht verarbeiten. Bitte versuchen Sie eine andere Suche.
error_not_found={0} nicht in {1} gefunden.
error_exists=Unter diesem Namen gibt es bereits einen Arbeitsbereich oder eine Datei: {0}
error_delete_space=Arbeitsbereich kann aufgrund eines Systemfehlers nicht gel\u00f6scht werden: {0}
error_delete_file=Datei kann aufgrund eines Systemfehlers nicht gel\u00f6scht werden: {0}
error_delete_sandbox=Sandbox kann aufgrund eines Systemfehlers nicht gel\u00f6scht werden: {0}
error_checkout=Inhaltsnode konnte aufgrund eines Systemfehlers nicht ausgecheckt werden:
error_update=Inhaltsnode konnte aufgrund eines Systemfehlers nicht aktualisiert werden:
error_cancel_checkout=Checkout aus dem Inhaltsnode konnte aufgrund eines Systemfehlers nicht abgebrochen werden:
error_checkin=Inhaltsnode konnte aufgrund eines Systemfehlers nicht eingecheckt werden:
error_paste=Element kann aufgrund eines Systemfehlers nicht eingef\u00fcgt werden:
error_login_user=Login fehlgeschlagen - Benutzername/Passwort unbekannt.
error_login_missing=Benutzername und Passwort m\u00fcssen eingegeben werden.
error_login_disallowed=Benutzername unzul\u00e4ssig - bitte sp\u00e4ter noch einmal versuchen und/oder wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator.
error_login_maxusers=Maximale Anzahl Benutzer \u00fcberschritten - bitte sp\u00e4ter noch einmal versuchen und/oder wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator.
error_delete_rule=Regel kann aufgrund eines Systemfehlers nicht gel\u00f6scht werden:
error_actions=Aktionen konnten aufgrund eines Fehlers nicht ausgef\u00fchrt werden: {0}
error_rule=Regel konnte aufgrund eines Fehlers nicht erstellt werden: {0}
error_space=Neuer Arbeitsbereich konnte aufgrund eines Fehlers nicht erstellt werden: {0}
error_content=Inhalt konnte aufgrund eines Fehlers nicht erstellt werden: {0}
error_person=Mitarbeiter konnte aufgrund eines Fehlers nicht erstellt werden: {0}
error_delete_user=Benutzer konnten aufgrund eines Fehlers nicht gel\u00f6scht werden: {0}
error_remove_user=Benutzer konnten aufgrund eines Fehlers nicht entfernt werden: {0}
error_password_match=Bitte stellen Sie sicher, dass beide Passwortfelder die gleichen Werte enthalten.
error_property=Eigenschaft ''{0}'' steht f\u00fcr diesen Node nicht zur Verf\u00fcgung
error_create_space_dialog=Bitte berichtigen Sie untenstehend die Fehler und klicken Sie ''Arbeitsbereich Anlegen'' an.
error_create_forums_dialog=Bitte berichtigen Sie untenstehend die Fehler und klicken Sie ''Foren Arbeitsbereich Anlegen'' an.
error_create_forum_dialog=Bitte berichtigen Sie untenstehend die Fehler und klicken Sie ''Forum Anlegen'' an.
error_create_topic_dialog=Bitte berichtigen Sie untenstehend die Fehler und klicken Sie ''Thema Anlegen'' an.
error_create_post_dialog=Bitte berichtigen Sie untenstehend die Fehler und klicken Sie ''Posten'' an.
error_create_reply_dialog=Bitte berichtigen Sie untenstehend die Fehler und klicken Sie ''Antworten'' an.
error_create_category_dialog=Bitte berichtigen Sie untenstehend die Fehler und klicken Sie ''Neue Kategorie'' an.
error_create_group_dialog=Bitte berichtigen Sie untenstehend die Fehler und klicken Sie ''Gruppe Erstellen'' an.
error_dialog=Bitte berichtigen Sie untenstehend die Fehler und klicken auf OK.
error_wizard=Bitte berichtigen Sie untenstehend die Fehler und klicken Sie Fertigstellen an.
error_update_category=Kategorie konnte aufgrund des Systemfehlers: {0} nicht aktualisiert werden.
error_update_simpleworkflow=Einfacher Arbeitsablauf konnte aufgrund des Systemfehlers: {0} nicht aktualisiert werden
error_workflow_approve=Dokument konnte aufgrund des Systemfehlers: {0} nicht zugestimmt werden:
error_workflow_reject=Dokument konnte aufgrund des Systemfehlers: {0} nicht abgelehnt werden:
error_aspect_classify=Aspekt ''klassifizierbar'' konnte aufgrund des Systemfehlers: {0} nicht auf das Dokument angewandt werden.
error_aspect_classify_space=Aspekt ''klassifizierbar'' konnte aufgrund des Systemfehlers: {0} nicht auf den Arbeitsbereich angewandt werden.
error_aspect_versioning=Aspekt ''versionierbar'' konnte aufgrund des Systemfehlers: {0} nicht auf das Dokument angewandt werden.
error_aspect_inlineeditable=Aspekt ''inline-editierbar'' konnte aufgrund des Systemfehlers: {0} nicht auf das Dokument angewandt werden.
error_content_missing=Der Inhalt des Nodes fehlt: \n Knoten: {0} \n Leser: {1} \nBitte wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator.
error_export=Export: {0} konnte nicht ausgef\u00fchrt werden.
error_import=Import: {0} konnte nicht ausgef\u00fchrt werden.
error_import_no_file=Kann zu importierende ACP-Datei nicht finden!
error_import_empty_file=Sie k\u00f6nnen keine leere ACP-Datei importieren!
error_import_all=Bitte berichtigen Sie untenstehend die Importfehler und klicken Sie auf OK.
error_export_all=Bitte berichtigen Sie untenstehend die Exportfehler und klicken Sie auf OK.
error_save_search=Suche konnte aufgrund des Fehlers: {0} nicht gespeichert werden.
error_restore_search=Gespeicherte Suche konnte aufgrund des Fehlers: {0} nicht wiederhergestellt werden.
error_shortcut_permissions=Kann nicht zu dem Element navigieren, da es von diesem Benutzer nicht gelesen werden kann. Ein anderer Benutzer hat m\u00f6glicherweise die Berechtigung ge\u00e4ndert.
error_association=Zuordnungsdefinition f\u00fcr Zuordnung \''{0}\'' konnte nicht gefunden werden.
error_charset_null=Zeichensatzwert Null
error_negative_quota=Kontingent kann nicht negativ sein: {0}
error_search_not_exist=Suche mit Namen: {0} existiert nicht
error_search_not_exist=Suche mit Namen: \''{0}\'' existiert nicht
error_retrieving_search_results=Fehler bei der Ermittlung der Ergebnisse der Suche \''{0}\'' - \''{1}\''
error_domain_mismatch=Domain Diskrepanz: erwarteter Wert = {0}, tats\u00e4chlicher = {1}
error_not_stored=Derzeit kein Fehler gespeichert
error_no_stack_trace=Keine Stapelverfolgung verf\u00fcgbar
error_permissions=Sie verf\u00fcgen nicht \u00fcber ausreichend Berechtigungen, um das angefragte Element anzuzeigen.
error_not_found=Leider existiert die angefragte Datei an diesem Speicherort nicht
error_external_protocol_support=Externe Links sollten von Hand in die Textbox eingegeben werden.
error_validate_xforms=F\u00fcllen Sie alle Pflichtfelder mit g\u00fcltigen Daten aus
# Confirmations
return_to_application=Zur\u00fcck zur Anwendung
return_home=Mein Inhalt
delete_space_info=OK anklicken, um diesen Arbeitsbereich mit seinem gesamten Inhalt zu entfernen.
delete_space_assoc_info=Dieser Arbeitsbereich erscheint an vielen Speicherorten. Zum Entfernen des Arbeitsbereiches aus dem aktuellen Speicherort OK anklicken.
delete_space_confirm=M\u00f6chten Sie \''{0}\'' mit seinem gesamten Inhalt wirklich l\u00f6schen?
delete_space_assoc_confirm=M\u00f6chtenSie \''{0}\'' wirklich aus dem aktuellen Speicherort l\u00f6schen?
delete_space_multiple_parents_warn=Dieser Arbeitsbereich erscheint an vielen Speicherorten. Daher wird der untenstehend ausgew\u00e4hlte Vorgang alle Speicherorte betreffen.
delete_forums_info=OK anklicken, um diesen Foren Arbeitsbereich mit seinem gesamten Inhalt zu entfernen.
delete_forum_info=OK anklicken, um dieses Forum mit seinen Themen zu entfernen.
delete_forum_confirm=M\u00f6chten Sie \''{0}\'' mit seinen gesamten Themen wirklich l\u00f6schen?
delete_topic_info=OK anklicken, um dieses Thema mit seinen Posts zu entfernen.
delete_topic_confirm=M\u00f6chten Sie \''{0}\'' mit seinen gesamten Posts wirklich l\u00f6schen?
delete_post_info=OK anklicken, um diesen Post aus dem Thema zu entfernen.
delete_post_confirm=M\u00f6chten Sie den Post wirklich aus \''{0}\'' l\u00f6schen?
delete_file_info=OK anklicken, um diese Datei samt der Vorg\u00e4ngerversionen zu entfernen.
delete_file_assoc_info=Diese Datei erscheint an vielen Speicherorten. Zum Entfernen der Datei aus dem aktuellen Speicherort OK anklicken.
delete_file_confirm=M\u00f6chten Sie \''{0}\'' und alle Vorg\u00e4ngerversionen wirklich l\u00f6schen?
delete_file_assoc_confirm=M\u00f6chtenSie \''{0}\'' wirklich aus dem aktuellen Speicherort l\u00f6schen?
delete_file_multiple_parents_confirm=\''{0}\'' erscheint an mehreren Speicherorten. M\u00f6chten Sie es wirklich aus allen Speicherorten entfernen und alle Vorg\u00e4ngerversionen l\u00f6schen?
delete_translation_confirm=M\u00f6chten Sie \''{0}\'' und alle Vorg\u00e4ngerversionen wirklich l\u00f6schen? Die mehrsprachigen Eigenschaften lassen sich nicht wiederherstellen.
delete_empty_translation_confirm=M\u00f6chten Sie \''{0}\'' wirklich endg\u00fcltig l\u00f6schen? Dieses Dokument wird nicht wiederhergestellt.
delete_ml_container_confirm=M\u00f6chten Sie \''{0}\'' und alle Vorg\u00e4ngerausgaben wirklich l\u00f6schen? Dabei wird auch jede \u00dcbersetzung gel\u00f6scht.
delete_rule_info=Ja anklicken, um diese Regel aus dem Arbeitsbereich zu entfernen.
delete_user_info=Ja anklicken, um diesen Benutzer aus dem Arbeitsbereich zu entfernen.
delete_rule_confirm=M\u00f6chten Sie \''{0}\'' wirklich l\u00f6schen?
delete_user_confirm=Der Benutzer wird nicht mehr auf das System zugreifen k\u00f6nnen. M\u00f6chten Sie den Benutzer \''{0}\'' wirklich l\u00f6schen?
remove_invited_user_confirm=Der Benutzer wird nicht mehr auf die Dokumente und Ordner in diesem Arbeitsbereich zugreifen k\u00f6nnen. M\u00f6chten Sie den Benutzer \''{0}\'' wirklich entfernen?
remove_content_user_confirm=Der Benutzer wird nicht mehr auf diesen Inhalt zugreifen k\u00f6nnen. M\u00f6chten Sie den Benutzer \''{0}\'' wirklich entfernen?
delete_companyroot_confirm=WARNUNG: Dies ist ein Sonderordner, auf den alle Benutzer zugreifen! Bitte pr\u00fcfen Sie, dass Sie diesen Ordner wirklich l\u00f6schen wollen. Ein Entfernen des Ordners kann Systemfehler herbeif\u00fchren.
delete_node_not_found=Das Element, das Sie zu l\u00f6schen versuchen, ist nicht auffindbar. Es kann sein, dass es bereits gel\u00f6scht wurde. Bitte schlie\u00dfen Sie diesen Dialog und versuchen Sie den L\u00f6schvorgang noch einmal.
# Status Messages
status_space_created=Arbeitsbereich ''{0}'' erfolgreich erstellt.
status_space_deleted=Arbeitsbereich ''{0}'' erfolgreich gel\u00f6scht.
status_space_updated=Arbeitsbereich ''{0}'' erfolgreich aktualisiert.
# Validation Messages
validation_mandatory={0} ist ein Pflichtfeld.
validation_string_length={0} muss zwischen {1} und {2} Zeichen umfassen.
validation_is_number={0} muss eine Zahl beinhalten.
validation_regex={0} ist ung\u00fcltig.
validation_regex_not_match={0} ist ung\u00fcltig.
validation_numeric_range={0} muss zwischen {1} und {2} liegen.
validation_invalid_character=ist ein ung\u00fcltiges Zeichen.
validation_provide_values_for_required_fields=Bitte Werte f\u00fcr alle Pflichtfelder eingeben
# XForms ui
idle=Ungenutzt
loading=Laden
eg=z. B.
click_to_edit=zum Bearbeiten klicken
please_select=Bitte ausw\u00e4hlen
# File Picker
go_up=Nach oben
# Tag picker
click_to_select_tag=Tags durch Klicken ausw\u00e4hlen
add_a_tag=Einen Tag hinzuf\u00fcgen
tags=Tags
# Category browsing
category_browser_plugin_label=Kategorien
category_browser_plugin_description=Kategorien durchsuchen
category_browser_plugin_include_subcategories=Elemente in Unterkategorien durchsuchen?
category_browser_browse_title=Kategorie \''{0}\''
category_browser_browse_include=und Unterkategorien
category_browser_browse_description=In dieser Ansicht k\u00f6nnen Sie alle Elemente in dieser Kategorie anzeigen.
title_category_browse=Alfresco Web Client - Kategorien durchsuchen
# 3.0 Sites messages
ReadPermissions=Leserechte
SiteManager=Site Manager
SiteConsumer=Site Verbraucher
SiteCollaborator=Site Mitarbeiter
SiteContributor=Site Beitragender
sites_space_warning=Dieser Arbeitsbereich wird von Alfresco Share verwaltet. Bitte nutzen Sie die Anwendung Alfresco Share, um in diesem Arbeitsbereich und seinen untergeordneten Arbeitsbereiche mit Inhalten zu arbeiten.
# Composite conditions
select_composite_condition=Composite Condition ausw\u00e4hlen
enter_text_condition=Bedingungsparameter f\u00fcr eine Texteigenschaft eingeben
enter_integer_condition=Bedingungsparameter f\u00fcr Eigenschaft mit Integer-Wert eingeben
enter_date_condition=Bedingungsparameter f\u00fcr Eigenschaft mit Datums-Wert eingeben
enter_boolean_condition=Bedingungsparameter f\u00fcr Eigenschaft mit booleschem Wert eingeben
select_default_qname=Standard-QName ausw\u00e4hlen
composite_condition_page_description=Bedingung durch Kombination mehrerer anderer erstellen
composite_condition_page_title=Zusammengesetzte Bedingung erstellen
composite_condition_page_selected=Bedingungen ausw\u00e4hlen f\u00fcr Kombination durch
composite_condition_page_or=ODER
text_property_condition_property=Name der Eigenschaft (z. B. Beschreibung oder cm:Beschreibung)
integer_property_condition_property=Name der Eigenschaft (z. B. Z\u00e4hlung oder meine:Z\u00e4hlung)
date_property_condition_property=Name der Eigenschaft (z. B. erstellt oder cm:erstellt)
property_condition_operation=Wert der Eigenschaft
property_condition_value=Wert der Eigenschaft
property_condition_operation=Vorgang
property_condition_equals=Gleich
property_condition_contains=Enth\u00e4lt
property_condition_beginswith=Beginnt mit
property_condition_endswith=Endet mit
property_condition_greaterthan=Gr\u00f6\u00dfer als
property_condition_greaterthanequals=Gr\u00f6\u00dfer gleich
property_condition_lessthan=Kleiner als
property_condition_lessthanequals=Kleiner gleich
property_date_condition_equals=Gleich
property_date_condition_greaterthan=Ist nach
property_date_condition_greaterthanequals=Ist nach oder am
property_date_condition_lessthan=Ist vor
property_date_condition_lessthanequals=Ist vor oder am
property_condition_invalid=Ung\u00fcltiger Vorgang
condition_compare_text_property_value=Texteigenschaft ''{0}'' {1} ''{2}''
condition_compare_text_property_value_not=Texteigenschaft ''{0}'' NICHT {1} ''{2}''
condition_compare_integer_property_value=Integer Eigenschaft ''{0}'' {1} ''{2}''
condition_compare_integer_property_value_not=Integer Eigenschaft ''{0}'' NICHT {1} ''{2}''
condition_compare_date_property_value=Eigenschaft Datum ''{0}'' {1} ''{2}''
condition_compare_date_property_value_not=Eigenschaft Datum ''{0}'' NICHT {1} ''{2}''
condition_compare_boolean_property_value=Boolesche Eigenschaft ''{0}'' {1} ''{2}''
condition_compare_boolean_property_value_not=Boolesche Eigenschaft ''{0}'' NICHT {1} ''{2}''
condition_composite_summary=Zusammengesetzte Bedingung ({0} Bedingungen {1})
condition_composite_summary_not=Zusammengesetzte Bedingung ({0} Bedingungen {1} und umgekehrt)
condition_composite_error=Zusammengesetzte Bedingung (FEHLER)
component_property=Eigenschaft
component_value=Wert
#Transfer-related properties
trx.endpointprotocol=Zielprotokoll
trx.endpointhost=Ziel-Host
trx.endpointport=Ziel-Ausgang
trx.endpointpath=Zielpfad
trx.progressPosition=Aktueller Fortschritt
trx.progressEndpoint=Fortschritts-Endpunkt
trx.transferStatus=Aktueller Status
trx.fromRepositoryId=\u00dcbertragen von
trx.repositoryId=Herkunft der \u00dcbertragung
trx.invadedBy=Enth\u00e4lt \u00dcbertragungen
#output-path-pattern-help.jsp
guidelines_title=Richtlinien
variables_title=Variablen
forexample_title=Zum Beispiel
general_info_part1=Ein Ausgabepfad ist ein
general_info_part2=FreeMarker-
general_info_part3=Ausdruck zur Angabe eines Pfads, der verwendet wird, um ein erzeugtes Asset durch Variablensetzung beim Erzeugen von Web Content zu speichern.
guidelines_message=Ausgabepfadmuster, die mit einem Schr\u00e4gstrich beginnen (z. B.: /${webapp}/content/${name}.xml), f\u00fchren zu Pfaden, die Ihr Stammverzeichnis in der Sandbox haben. Solche, die nicht mit einem Schr\u00e4gstrich beginnen, f\u00fchren zu Pfaden, die sich auf das aktuelle Arbeitsverzeichnis beziehen, wenn der Assistent zum Erstellen von Web Content aufgerufen wird.
description_name_field=Der Name der Formularvorgangsdaten, so wie er durch den Benutzer im Assistenten zum Erstellen von Web Content eingegeben wurde.
description_webapp_field=Der Name der Web-Anwendung, in der die Formularvorgangsdaten erzeugt werden. Normalerweise beginnt der Pfad mit dem Web-Applikationsordner (i.e. /${webapp}/...), wenn ein Muster f\u00fcr einen absoluten Pfad angegeben wird.
description_cwd_field=Der Pfad der Web-Applikation, unter dem das Formular erzeugt wird.
description_extension_field=Die dem MIME-Typ zugewiesene Standarderweiterung, die f\u00fcr die Rendering-Engine-Mustervorlage konfiguriert ist. Diese Variable ist nur f\u00fcr die Ausgabepfadmuster-Rendition verf\u00fcgbar.
description_xml_field=Die vom Formular gesammelten XML-Vorgangsdaten.
description_node_field=Der Formularvorgangsdatennode. Diese Variable ist nur f\u00fcr die Ausgabepfadmuster-Rendition verf\u00fcgbar.
description_date_field_part1=Das aktuelle Datum, an dem die Formularvorgangsdaten gespeichert werden. Siehe
description_date_field_part2=FreeMarker-Datumsreferenz,
description_date_field_part3=um weitere Informationen zu erhalten.
wiki_reference_part1=Eine ausf\u00fchrlichere Referenz finden Sie im
wiki_reference_part2=Wiki.
msg_err_invalid_launch_date_on_submit=Das Startdatum liegt in der Vergangenheit. Bitte w\u00e4hlen Sie ein anderes Startdatum.
msg_err_invalid_expiration_date_on_submit=Das Ablaufdatum liegt in der Vergangenheit. Bitte w\u00e4hlen Sie ein sp\u00e4teres Ablaufdatum f\u00fcr die gelisteten Dokumente: {0}
msg_err_pattern_invalid_expiration_date_on_submit=Bitte w\u00e4hlen Sie ein Ablaufdatum, das nach dem Startdatum f\u00fcr die gelisteten\u2009Dokumente liegt: {0}
#
# ALF-11956 WCM Accessibility. XForms and Create Web Content Wizard
#
# Date/Time picker
time_picker_title=Zeitauswahl
time_picker_button_title=Schaltfl\u00e4che f\u00fcr Zeitauswahl
date_picker_title=Datumsauswahl
date_picker_button_title=Schaltfl\u00e4che f\u00fcr Datumsauswahl
date_time_picker_title=Datums-/Zeitauswahl
date_time_picker_button_title=Schaltfl\u00e4che f\u00fcr Datums-/Zeitauswahl
increase_week_label=Ausgew\u00e4hltes Datum um eine Woche nach vorne verschieben
decrease_week_label=Ausgew\u00e4hltes Datum um eine Woche zur\u00fcck verschieben
increase_month_label=Ausgew\u00e4hltes Datum um einen Monat nach vorne verschieben
decrease_month_label=Ausgew\u00e4hltes Datum um einen Monat zur\u00fcck verschieben
# VGroup and Repeat widgets
add_item_title=Element hinzuf\u00fcgen
move_up_title=Element nach oben verschieben
move_down_title=Element nach unten verschieben
remove_item_title=Element entfernen
# Common
sandbox_title_extension=Sandbox
item_title=Element
mandatory_parameter=Pflichtfeld
state_expanded=Erweitert
state_not_expanded=Nicht erweitert
select_path_menu=Ausgew\u00e4hltes Verzeichnis. Erweiterbare Liste
wizard_command_buttons_description=Befehlsschaltfl\u00e4chen f\u00fcr den Assistenten
accessibility_validation_message=Einige Felder enthalten ung\u00fcltige Daten. Dr\u00fccken Sie die Tabulatortaste bzw. die Umschalt- und die Tabulatortaste, um zu den Feldern mit ung\u00fcltigen Daten zu gehen. Dr\u00fccken Sie die Tasten Alt\u00a0+\u00a0V (Internet Explorer) bzw. Alt\u00a0+ Umschalt\u00a0+\u00a0V (Firefox), um zum ersten Feld einer Reihe an Feldern mit fehlerhaften Daten zur\u00fcckzukehren.
accessibility_validation_message_with_error_count=Feld(er) enth\u00e4lt/enthalten ung\u00fcltige Daten. Dr\u00fccken Sie die Tabulatortaste bzw. die Umschalt- und die Tabulatortaste, um zu den Feldern mit ung\u00fcltigen Daten zu gehen. Dr\u00fccken Sie die Tasten Alt\u00a0+\u00a0V (Internet Explorer) bzw. Alt\u00a0+ Umschalt\u00a0+\u00a0V (Firefox), um zum ersten Feld einer Reihe an Feldern mit fehlerhaften Daten zur\u00fcckzukehren.
# Team properties
team_login_warning=Die angeforderte Alfresco Explorer-Seite wird nicht unterst\u00fctzt. Greifen Sie nur nach Anweisung des Alfresco Supports auf diese Seite zu.