Files
alfresco-community-repo/config/alfresco/messages/webclient_fr.properties
Dave Ward 4e0c2b5612 Merged V4.1-BUG-FIX to HEAD
40292: FRENCH: Translation update based on EN 40202
   40293: ITALIAN: Translation update based on EN 40202
   40295: Merged V3.4-BUG-FIX to V4.1-BUG-FIX
      40294: ALF-9540: Fix potential NPE
   40296: Merged V4.1 to V4.1-BUG-FIX
      40169: CloudSync: fix ALF-15380 - source file is deleted (or unsync with delete) but an unpulled target update causes target to remain synced (and/or not deleted)
      - fixed as per PM expected behaviour + unit tests
      40176: CloudSync: add simple rename test (file + folder sync)
      40182: ALF-15424: Merged PATCHES/V4.0.2 to V4.1
         40181: Merged PATCHES/V4.0.1 to PATCHES/V4.0.2    
            40180: ALF15009: QNames that do not exist yet cause a "java.sql.SQLException: Invalid column type"       
               - getQNameId will now return a -1 instead of null. This will allow the SQL to execute and return no rows.
      40276: ALF-15472: Updates help links to 4.1 & also fixes ALF-11929 - the video tutorial link now points to a video tutorial.
      40282: CloudSync: ALF-15468 - Can't create cloud sync connection from Enterprise 4.1 to Alfresco "in the cloud" !
      - fix the RemoteAlfrescoTicketService (to set the remote system request headers)
      40285: ALF-15474: alfresco-opencmis-extension jar is missing from the share war (error in build.properties)


git-svn-id: https://svn.alfresco.com/repos/alfresco-enterprise/alfresco/HEAD/root@40298 c4b6b30b-aa2e-2d43-bbcb-ca4b014f7261
2012-08-10 11:20:15 +00:00

2194 lines
136 KiB
Properties
Executable File

# I18N message properties
empty_message=
left_qoute='
right_quote='
# Multilingual
make_multilingual=Rend multilingue
make_multilingual_tooltip=Rend ce document multilingue
make_multilingual_description=Transforme ce document en document multilingue.
error_make_multilingual_dialog=Impossible de rendre ce fichier multilingue.
add_translation=Ajouter une traduction
add_translation_tooltip=Ajoute une traduction \u00e0 ce document
add_translation_description=Ajoute une traduction au document.
error_add_translation_dialog=Impossible d'ajouter une traduction.
trad_exists_error=Une traduction existe d\u00e9j\u00e0 pour ces param\u00e8tres r\u00e9gionaux.
add_translation_wc=Ajoute une Traduction sans Contenu
add_translation_wc_tooltip=Ajoute une traduction sans contenu au document
add_translation_wc_description=Ajoute une traduction aux propri\u00e9t\u00e9s du document.
error_add_translation_wc_dialog=Impossible d'ajouter une traduction sans contenu.
ml_common_content_properties=Propri\u00e9t\u00e9s Communes aux Contenus Multilingues
ml_other_options=Autres Options
ml_add_trans_when_diag_close=Ajoute une traduction lorsque cet assistant est termin\u00e9.
ml_with_content=Avec Contenu
ml_just_trans_info=Sans contenu (juste les informations de traduction)
not_multilingual=Ce document n'a pas d'aspect multilingue.
allow_multilinguism=Ajoute l'aspect multilingue
select_language=<S\u00e9lectionner la langue>
ml_content_info=Informations sur le Contenu Multilingue
edit_ml_container_properties=Editer les propri\u00e9t\u00e9s du contenu multilingue
edit_ml_container_description=Modifier l'information sur le contenu multilingue.
error_locale_null=Une locale doit \u00eatre d\u00e9finie pour ce noeud.
translator=Traducteur
manage_multilingual_details_for=G\u00e8re le Contenu Multilingue pour
manage_multilingual_details=G\u00e8re le Contenu Multilingue
manage_multilingual_details_tooltip=G\u00e8re les propri\u00e9t\u00e9s multilingues du document
manage_multilingual_details_description=Utiliser cette page pour g\u00e9rer le contenu multilingue.
translations=Traductions
related_translations=Traductions Li\u00e9es
related_content=Contenu Li\u00e9s
deep_copy=Copie Compl\u00e8te
new_edition=Nouvelle Edition
new_edition_from=Nouvelle Edition de ce
new_edition_tooltip=Cr\u00e9er une nouvelle \u00e9dition \u00e0 partir de ce contenu multilingue.
properties_close=Editer les propri\u00e9t\u00e9s multilingues \u00e0 la fermeture de ce dialogue
pivot_translation=Traduction du pivot
edition=\u00c9dition
editions=\u00c9ditions
current=Courant
new_edition_wizard_title=Assistant de Nouvelle Edition
new_edition_wizard_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 cr\u00e9er une nouvelle \u00e9dition d'un document multilingue.
error_new_edition_wizard=Impossible de cr\u00e9er une nouvelle \u00e9dition \u00e0 partir de ce document multilingue.
step1_choose_translation=El\u00e9ment de d\u00e9part
step1_choose_translation_desc=Etape un, s\u00e9lectionner l'\u00e9l\u00e9ment de d\u00e9part de la liste des traductions
new_edition_choose_translation_title=Etape Un - El\u00e9ment de d\u00e9marrage
new_edition_choose_translation_desc=Choisir le contenu de l'\u00e9l\u00e9ment dont vous voulez cr\u00e9er une nouvelle \u00e9dition.
step2_edition_details=D\u00e9tail des Editions
step1_edition_details_desc=Etape un, \u00e9diter les d\u00e9tails de la nouvelle \u00e9dition
step2_edition_details_desc=Etape deux, editer les d\u00e9tails de la nouvelle \u00e9dition
step1_new_edition_details_title=Etape un - Edition des d\u00e9tails
step2_new_edition_details_title=Etape deux - Edition des d\u00e9tails
new_edition_details_desc=Entrez les informations sur la nouvelle \u00e9dition.
step3_edition_summary=R\u00e9sum\u00e9
step2_edition_summary_desc=Etape deux, voir le r\u00e9sum\u00e9 de la nouvelle \u00e9dition
step3_edition_summary_desc=Etape trois, voir le r\u00e9sum\u00e9 de la nouvelle \u00e9dition
step2_new_edition_summary_title=Etape deux - R\u00e9sum\u00e9
step3_new_edition_summary_title=Etape trois - R\u00e9sum\u00e9
new_edition_summary_desc=Les informations saisies sont affich\u00e9es ci-dessous.
new_edition_finish_instruction=Pour terminer cet assistant et appliquer vos modifications, cliquez sur Terminer.
edition_properties=Propri\u00e9t\u00e9s de l'Edition
edition_notes=Notes d'Edition
modify_translation_properties=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s de traductions lorsque cet assistant se termine.
translation_title=Titre de la traduction
translation_language=Langue de traduction
translation_author=Auteur de la traduction
new_edition_details=D\u00e9tails de la nouvelle \u00e9dition
create_new_edition_using=Cr\u00e9er une nouvelle \u00e9dition en utilisant
translations_checked_out_error=Impossible de cr\u00e9er une nouvelle \u00e9dition car les traductions suivantes sont copi\u00e9es dans des copies de travail.
available_translations=Traductions disponibles
marker_tooltip=Changez vos pr\u00e9f\u00e9rences de langue de contenu pour voir ou \u00e9diter le texte dans des langues diff\u00e9rentes.
checked_out_by=R\u00e9serv\u00e9 par
doc_name=Nom de document
title_mlcontainer_details=D\u00e9tails de document multilingue
# Versioning of the metadata
versioned_details_of=D\u00e9tails de version de
versioned_documentdetails_description=Voir les d\u00e9tails du contenu versionn\u00e9.
title_versioned_doc_details=D\u00e9tails du document versionn\u00e9
view_versioned_properties=Propri\u00e9t\u00e9s d'un contenu versionn\u00e9
view_versioned_properties_description=Voir les propri\u00e9t\u00e9s d'un contenu versionn\u00e9.
# Date Pattern
date_pattern=d MMMM yyyy
date_time_pattern=d MMMM yyyy HH:mm
time_pattern=HH:mm
# General UI
product_name=Alfresco
view_description=Cette vue permet de parcourir les \u00e9l\u00e9ments de l'Espace courant.
search_description=Cette vue permet de voir le r\u00e9sultat de votre recherche.
checkinfile_description=Archive votre copie de travail dans l'entrep\u00f4t afin que les autres membres de l'\u00e9quipe puissent travailler dessus.
checkoutfilelink_description=Editer la copie de travail du fichier ou annuler la copie de travail.
checkoutfile_description=Entrez les informations sur la copie de travail.
doneediting_description=Terminer l'\u00e9dition de votre copie de travail pour permettre \u00e0 d'autre de travailler avec.
documentdetails_description=Visualisation des d\u00e9tails sur le contenu.
linkdetails_description=Voir les d\u00e9tails de l'objet lien.
previewdocument_description=Pr\u00e9visualiser le contenu ou l'Espace dans un mod\u00e8le.
spacedetails_description=Visualisation des d\u00e9tails sur l'Espace.
undocheckoutfile_description=Annuler la copie de travail du document et abandonner les modifications.
cancel_editing_file_description=Annuler l'\u00e9dition du document et abandonner les modifications.
updatefile_description=Mettre \u00e0 jour un document de l'entrep\u00f4t avec un contenu provenant de votre ordinateur.
editfile_description=Editer le contenu du fichier.
editfileinline_description=Editer le contenu du document puis cliquez sur 'Enregistrer'.
createfile_description=Saisir un nouveau contenu.
manageusers_description=G\u00e9rer les utilisateurs de l'entrep\u00f4t.
manage_invited_users_description=G\u00e9rer les droits d'acc\u00e8s que vous accordez aux utilisateurs qui acc\u00e8dent \u00e0 votre Espace.
manage_content_users_description=G\u00e9rer les permissions que vous accordez aux utilisateurs qui acc\u00e8dent votre contenu.
modify_user_roles_description=Modifier les droits d'acc\u00e8s accord\u00e9s \u00e0 un utilisateur qui acc\u00e8de \u00e0 votre Espace.
modify_content_user_roles_description=Modifier les droits d'acc\u00e8s accord\u00e9s \u00e0 un utilisateur qui acc\u00e8de \u00e0 votre contenu.
advancedsearch_description=Effectuer une recherche plus d\u00e9taill\u00e9e dans l'entrep\u00f4t.
edit_content_description=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s du contenu puis cliquez sur OK.
view_content_description=Visualiser les propri\u00e9t\u00e9s du contenu.
editcategory_description=Affecter une ou plusieurs cat\u00e9gories au document puis cliquer sur OK.
editcategory_space_description=Affecter une ou plusieurs cat\u00e9gories \u00e0 l'Espace puis cliquer sur OK.
editworkflow_description=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s du workflow de base puis cliquez sur OK.
editspace_description=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s de l'Espace puis cliquez sur OK.
editlink_description=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s de l'objet lien puis cliquez sur OK.
create_space_description=Entrez les informations sur le nouvel Espace, puis cliquez sur Cr\u00e9er un Espace.
space_rules_description=Cette vue affiche toutes les r\u00e8gles appliqu\u00e9es au contenu de cet Espace.
warning_inline=Ceci est recommand\u00e9 uniquement pour les documents HTML.
categories_description=Cette vue vous permet de parcourir et de modifier la hi\u00e9rarchie des cat\u00e9gories.
new_category_description=D\u00e9crire la nouvelle cat\u00e9gorie puis cliquez sur Nouvelle cat\u00e9gorie.
status_message_default=Aucun message.
no_icons_found=Aucun ic\u00f4ne trouv\u00e9
required_field=Champs Obligatoire
no_data=--
# Download document
download_doc=T\u00e9l\u00e9charger
# Offline editing
click_here= Cliquez ici
offline_help=Pour le l'aide sur l'\u00e9dition hors-ligne
offline_download=Votre t\u00e9l\u00e9chargement va d\u00e9marrer automatiquement dans quelques instants. Dans le cas contraire, utilisez le lien situ\u00e9 \u00e0 c\u00f4t\u00e9 du chronom\u00e8tre. Secondes restantes :
offline_start_download=Commencer le t\u00e9l\u00e9chargement
offline_download_auto_change=Si vous ne d\u00e9sirez pas un t\u00e9l\u00e9chargement automatique lorsque vous s\u00e9lectionnez l'\u00e9dition hors-ligne, alors
offline_download_not_started=Si le t\u00e9l\u00e9chargement de votre document n'a pas commenc\u00e9, alors
offline_editing=Edition hors-ligne
offline_title=T\u00e9l\u00e9chargement de ''{0}'' pour une \u00e9dition hors-ligne.
# UI Component messages
done=Fait
yes=Oui
no=Non
error=Erreur
no_not_now=Non pas pour l'instant
kilobyte=Ko
megabyte=Mo
gigabyte=Go
locked_you=El\u00e9ment que vous avez verrouill\u00e9
locked_user=El\u00e9ment verrouill\u00e9 par {0,choice,0#SHOULD_NOT_HAPPEN|1#l''utilisateur|1<les utilisateurs}
wizard_errors=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous.
last_page=Derni\u00e8re page
next_page=Page suivante
prev_page=Page pr\u00e9c\u00e9dente
first_page=Premi\u00e8re page
page_info=Page {0} sur {1}
go_up=Remonter
ok=OK
go=Aller
to=Vers
from=De
options=Options
other_options=Autres Options
local=Local
inherited=H\u00e9rit\u00e9
search=Rechercher
advanced_search=Recherche avanc\u00e9e
value_not_set=Non d\u00e9finie
description_not_set=Aucune description d\u00e9finie.
clear=Supprimer les r\u00e9sultats
results_contains=R\u00e9sultats pour ''{0}''.
results_contains_filter=R\u00e9sultats pour ''{0}'' dans ''{1}''.
details_view=Vue d\u00e9taill\u00e9e
view_icon=Vue en ic\u00f4nes
view_browse=Vue synth\u00e9tique
create_options=Cr\u00e9er
more_options=Plus...
more_actions=Actions suppl\u00e9mentaires
more_options_space=Actions suppl\u00e9mentaires pour cet Espace
more_options_file=Actions suppl\u00e9mentaires pour ce document
select_space_prompt=Cliquer ici pour s\u00e9lectionner un Espace
select_existing_space_prompt=Cliquer ici pour s\u00e9lectionner un Espace existant
select_home_space_prompt=Cliquer ici pour s\u00e9lectionner l'emplacement de l'Espace d'accueil
select_category_prompt=Cliquer ici pour s\u00e9lectionner une cat\u00e9gorie
select_destination_prompt=Cliquer ici pour s\u00e9lectionner une destination
select_web_project_folder=Cliquer ici pour s\u00e9lectionner un dossier de projet web
add_new=Ajouter un nouveau
change=Changer
select=S\u00e9lectionner
set=D\u00e9finir
no_categories_applied=Aucune cat\u00e9gorie n'a \u00e9t\u00e9 affect\u00e9e \u00e0 ce document.
has_following_categories=Ce document est inclus dans les cat\u00e9gories suivantes...
no_categories_applied_space=Aucune cat\u00e9gorie n'a \u00e9t\u00e9 affect\u00e9e \u00e0 cet Espace.
has_following_categories_space=Les cat\u00e9gories suivantes sont d\u00e9finies dans cet Espace...
moved=d\u00e9plac\u00e9
copied=copi\u00e9
clipboard=Presse-papiers
node_added_clipboard=Un \u00e9l\u00e9ment a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9 au presse-papier. Il y a actuellement {0} \u00e9l\u00e9ment(s) dans le presse-papier. Pour coller tous les \u00e9l\u00e9ments collect\u00e9s, se placer dans l''Espace d\u00e9sir\u00e9 puis dans le menu ''Actions Suppl\u00e9mentaires'' s\u00e9lectionner ''Tout coller''.
node_added_clipboard_avm=Un \u00e9l\u00e9ment a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9 au presse-papier. Il y a actuellement {0} \u00e9l\u00e9ment(s) dans le presse-papier. Vous pouvez s\u00e9lectionner les \u00e9l\u00e9ments \u00e0 partir du panneau lat\u00e9ral gauche.
not_suitable_view_for_paste_warn=Impossible de coller \''{0}\'' dans la vue actuelle. Veuillez s\u00e9lectionner une destination valide.
recent_spaces=Espaces r\u00e9cents
shortcuts=Raccourcis
company_home=Espace racine
my_home=Mon accueil
guest_home=Espace invit\u00e9
new_search=Nouvelle recherche
search_results=R\u00e9sultats de la recherche
search_detail=R\u00e9sultats de la recherche pour \''{0}\'' affich\u00e9s ci-dessous
close_search=Fermer la recherche
browse_spaces=Parcourir les Espaces
browse_content=El\u00e9ments de contenu
location=Emplacement
toggle_shelf=Cacher ou montrer le panneau lat\u00e9ral
actions=Actions
view=Visualiser
view_details=Visualiser les d\u00e9tails
view_details_file=Visualiser les d\u00e9tails du fichier
change_details=Modifier les d\u00e9tails
update=Mis \u00e0 jour
download=T\u00e9l\u00e9charger
cut=Couper
copy=Copier
paste=Coller
remove=Retirer
change_roles=Modifier les r\u00f4les
change_user_roles=Modifier les r\u00f4les des utilisateurs
paste_item=Coller l'\u00e9l\u00e9ment
paste_link=Coller en tant que Lien
paste_all=Tout coller
remove_item=Enlever l'\u00e9l\u00e9ment
remove_all=Tout enlever
close=Fermer
invite=Inviter
invite_user=Inviter un utilisateur
filter_contents=Filtrer le contenu
users=Utilisateurs
groups=Groupes
resetall=Tout r\u00e9initialiser
content_rules=R\u00e8gles de contenu
view_in_browser=Visualiser dans le navigateur
view_in_webdav=Visualiser par WebDAV
view_in_cifs=Visualiser par CIFS
download_content=T\u00e9l\u00e9charger le contenu
details_page_bookmark=URL de la page des d\u00e9tails
details_browse_bookmark=URL de la Page de Navigation
noderef_link=R\u00e9f\u00e9rence de noeud Alfresco
links=Liens
create_shortcut=Cr\u00e9er un raccourci
navigation=Navigation
next_item=El\u00e9ment suivant
previous_item=El\u00e9ment pr\u00e9c\u00e9dent
cancel=Annuler
upload=Importer dans l'entrep\u00f4t
homespace=Espace accueil
network_folder=Dossier r\u00e9seau
other_action=Lancer une action
information=Information
move=D\u00e9placer
type=Type
tag=Tag
encoding=Encodage
aspect=Aspect
workflow=Workflow
workflows=Workflow
rules=R\u00e8gles
system_error=Erreur syst\u00e8me
login=Connexion
templates=Mod\u00e8les
template=Mod\u00e8le
rss_template=Mod\u00e8le RSS
select_button=S\u00e9lectionner...
select_items=S\u00e9lectionner les \u00e9l\u00e9ments
select_an_item=S\u00e9lectionnez un \u00e9l\u00e9ment
selected_items=El\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s
add_to_list_button=Choisir et ajouter
none=Aucun
no_selected_items=Aucun \u00e9l\u00e9ment s\u00e9lectionn\u00e9.
search_select_item=Rechercher et s\u00e9lectionner un \u00e9l\u00e9ment.
search_select_items=Rechercher et s\u00e9lectionner des \u00e9l\u00e9ments.
search_minimum=Des informations insuffisantes ont \u00e9t\u00e9 entr\u00e9es pour lancer une recherche, au moins une valeur ou une localisation doivent \u00eatre entr\u00e9s pour la recherche. Les champs Texte requi\u00e8rent un minimum de {0} caract\u00e8res.
filter=Filtre
choose_icon=Choisir l'icone
security=S\u00e9curit\u00e9
all_formats=Tous les formats
rules_count=Nombre de r\u00e8gles appliqu\u00e9es \u00e0 cet Espace
working_copy_document=Copie de travail
copy_of=Copie de
link_to=Lier \u00e0
icon=Ic\u00f4ne
lock=Verrouillage
unlock=D\u00e9verrouillage
items_per_page=\u00e9l\u00e9ments par page
raise_issue=Signaler un probl\u00e8me
click_to_set_date=Cliquer pour d\u00e9finir une date
today=Aujourd'hui
reset=Remise \u00e0 z\u00e9ro
label=Tag
edit_doc_offline=Editer hors-ligne
edit_doc_online=Editer en ligne
upload_new_version=Ins\u00e9rer une nouvelle version
checkin_this_file=Lib\u00e9rer ce fichier
cannot_delete_node_has_working_copy=Impossible de supprimer le fichier \''{0}\'' car une copie de travail y est associ\u00e9e.
unknown=Inconnu
picker_search_min=Entrez au moins {0} caract\u00e8res pour lancer une recherche.
locked=Verrouill\u00e9
no_task_resources=Pas de ressource
# Properties
username=Nom d'utilisateur
joindate=Date d'inscription
roles=R\u00f4les
help=Aide
name=Nom
password=Mot de passe
confirm=Confirmer
path=Chemin
description=Description
created=Cr\u00e9\u00e9
modified=Modifi\u00e9
created_date=Date de cr\u00e9ation
modified_date=Date de Modification
size=Taille
title=Titre
author=Auteur
date=Date
mimetype=Format
modifier=Modificateur
locale=Environnement local
quota=Quota
sizeCurrent=Utilisation
sizeQuota=Quota
start_date=Date de D\u00e9but
percent_completed=Pourcentage effectu\u00e9
# Repo permission display labels
# Note - these come from the server, the english translation is generally the same
Administrator=Administrateur
Consumer=Lecteur
Coordinator=Coordinateur
Collaborator=Collaborateur
Contributor=Contributeur
Editor=Editeur
All=Toutes
ContentManager=Gestionnaire de contenu
ContentPublisher=Responsable de publication
ContentContributor=Contributeur de contenu
ContentReviewer=Relecteur de contenu
edit_details=Editer les d\u00e9tails
# Actions
delete=Supprimer
edit=Editer
checkin=Lib\u00e9rer la copie de travail
checkout=R\u00e9server une copie de travail
done_editing=Terminer l'\u00e9dition
checkout_document=R\u00e9server une copie de travail du document
undocheckout=Annuler la copie de travail
cancel_editing=Annuler l'\u00e9dition
delete_space=Supprimer l'Espace
delete_file=Supprimer un fichier
delete_rule=Supprimer une r\u00e8gle
delete_user=Supprimer un utilisateur
remove_user=Enlever l'utilisateur
create_space=Cr\u00e9er un Espace
add_content=Ajouter un contenu
create_content=Cr\u00e9er un contenu
create_form=Cr\u00e9er un formulaire web
edit_form=Editer le formulaire web
create_web_form=Cr\u00e9er un formulaire web
edit_web_form=Editer un formulaire web
regenerate_renditions=Reg\u00e9n\u00e9rer les Rendus
add_multiple_files=Ajouter plusieurs fichiers
import_directory=Importer un r\u00e9pertoire
advanced_space_wizard=Assistant de cr\u00e9ation d'un Espace \u00e9volu\u00e9
create_rule=Cr\u00e9er une r\u00e8gle
reapply_rules=Appliquer les r\u00e8gles \u00e0 nouveau
reapply_rules_to_children=R\u00e9appliquer les r\u00e8gles sur l'espace et ses fils
reapply_rules_success=Les r\u00e8gles ont \u00e9t\u00e9 appliqu\u00e9es \u00e0 nouveau avec succ\u00e8s.
ignore_inherited_rules=Ignorer les r\u00e8gles h\u00e9rit\u00e9es
include_inherited_rules=Inclure les r\u00e8gles h\u00e9rit\u00e9es
inherited_rules_being_ignored=Les r\u00e8gles h\u00e9rit\u00e9es sont ignor\u00e9es.
manage_rules=G\u00e9rer les r\u00e8gles de contenu
manage_users=G\u00e9rer les utilisateurs
manage_groups=G\u00e9rer les groupes
manage_invited_users=G\u00e9rer les utilisateurs invit\u00e9s
manage_content_users=G\u00e9rer les utilisateurs du contenu
modify_user_roles=Modifier les r\u00f4les de
modify=Modifier
logout=D\u00e9connexion
add=Ajouter
node_browser=Navigateur de noeuds
reset_config=R\u00e9initialisation de la configuration
save=Enregistrer
user_details=D\u00e9tails de l'utilisateur
language=Langue
export=Exporter
export_title=Exporter {0}
import=Importer
import_title=Importer {0}
take_ownership=S'approprier le contenu
return_ownership=Retour dans le pot commun
create_forums=Cr\u00e9er un Espace forum
create_forum=Cr\u00e9er un forum
create_topic=Cr\u00e9er une discussion
create_post=Cr\u00e9er un message
create_reply=R\u00e9pondre
delete_forums=Supprimer l'Espace forum
delete_forum=Supprimer un forum
delete_topic=Supprimer la Discussion
delete_post=Supprimer le Message
post_to_topic=Ajouter un message \u00e0 la discussion
reply=R\u00e9pondre
edit_post=Editer le Message
reply_to=R\u00e9pondre \u00e0
post_reply=R\u00e9pondre
view_content=Afficher le contenu
# Login page message
login_details=Entrez les informations de connexion
login_err_password_length=La longueur du mot de passe doit \u00eatre comprise entre {0} et {1} caract\u00e8res.
login_err_password_chars=Seuls les caract\u00e8res et les chiffres sont autoris\u00e9s dans le mot de passe.
login_err_username_length=La longueur du nom d''utilisateur doit \u00eatre comprise entre {0} et {1} caract\u00e8res.
login_err_username_chars=Seuls les caract\u00e8res et les chiffres sont autoris\u00e9s dans le nom d'utilisateur.
login_err_permissions=L'utilisateur ne dispose pas d'une permission suffisante pour acc\u00e9der \u00e0 cet \u00e9l\u00e9ment. Veuillez vous connecter sous un autre nom d'utilisateur.
loggedout_details=Vous avez \u00e9t\u00e9 d\u00e9connect\u00e9 d'Alfresco.
relogin=Re-connexion \u00e0 Alfresco
no_access=Acc\u00e9s \u00e0 Alfresco refus\u00e9.
no_cookies=Les cookies doivent \u00eatre accept\u00e9s par votre navigateur pour qu'Alfresco puisse fonctionner correctement.
user_err_user_name=L''identifiant d''utilisateur ne peut pas comporter les caract\u00e8res suivants : {0}
# Browse list messages
no_space_items=Aucun \u00e9l\u00e9ment \u00e0 afficher. Cliquez sur l''action ''{0}'' pour cr\u00e9er un espace.
no_content_items=Aucun \u00e9l\u00e9ment \u00e0 afficher. Pour ajouter un document existant, cliquez sur l''action ''{0}''. Pour cr\u00e9er un fichier Texte ou HTML, cliquez sur ''{1}''.
# Advanced Search messages
look_in=Regarder dans l'emplacement
look_for=Rechercher
all_spaces=Tous les Espaces
specify_space=Espace particulier
include_child_spaces=Inclure les sous-Espaces
show_results_for=Me montrer les r\u00e9sultats pour
all_items=Tous les \u00e9l\u00e9ments
file_names_contents=Noms de fichiers et contenus
file_names=Noms de fichiers seulement
space_names=Noms d'Espaces seulement
show_results_categories=Me montrer les r\u00e9sultats dans la cat\u00e9gorie
include_sub_categories=Inclure les sous-cat\u00e9gories
also_search_results=Autres options de recherche
additional_options=Options additionnelles
save_new_search=Enregistrer une nouvelle recherche
save_edit_search=Enregistrer la recherche modifi\u00e9e
saved_searches=Vos options de recherche sauvegard\u00e9es
title_save_search=Enregistrer la requ\u00eate
save_search_description=Enregistrer une requ\u00eate de recherche pour un usage ult\u00e9rieur
search_props=Enregistrer les propri\u00e9t\u00e9s de la recherche
select_saved_search=S\u00e9lectionner une recherche sauvegard\u00e9e...
saved_search_warning=Cette op\u00e9ration tentera d''\u00e9craser la recherche sauvegard\u00e9e ''{0}''
user_searches=Vos Recherches
global_searches=Recherches communes
save_search_global=Enregistrer comme une recherche disponible pour tous les utilisateurs.
folder_type=Type de dossier
# Forum messages
forums=Espace forum
forum=Forum
browse_forums=Parcourir les Espaces forum et les forums
browse_topics=Parcourir les discussions
browse_posts=Parcourir les messages
forums_info=Cette vue vous permet de parcourir les Espaces et les forums.
forum_info=Cette vue vous permet de parcourir les discussions dans ce forum.
topic_info=Cette vue vous permet de parcourir les messages dans cette discussion.
no_forums=Pas de forum ou espace de forum \u00e0 afficher. Cliquer sur ''Cr\u00e9er un Espace forum'' pour cr\u00e9er un Espace forum ou sur ''Cr\u00e9er un forum'' pour cr\u00e9er un forum.
no_topics=Pas de discussions \u00e0 afficher. Cliquer sur ''Cr\u00e9er une discussion'' pour cr\u00e9er une discussion.
no_posts=Aucun message \u00e0 afficher. Cliquer sur ''Cr\u00e9er un message'' pour cr\u00e9er un message.
topic=Discussion
topics=Discussions
post=Message
posted=Publi\u00e9
create_forums_description=Entrez les informations sur le nouvel Espace forum puis cliquez sur 'Cr\u00e9er un Espace forum'.
create_forum_description=Entrez les informations sur le nouveau forum puis cliquez sur 'Cr\u00e9er un forum'.
create_topic_description=Entrez les informations sur la nouvelle discussion puis cliquez sur Cr\u00e9er une discussion.
create_post_description=Entrer le contenu du message puis cliquez sur Publier.
create_reply_description=Entrer le message de r\u00e9ponse puis cliquez sur R\u00e9pondre.
modify_forums_properties=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s de l'Espace forum
forums_props=Propri\u00e9t\u00e9s de l'Espace forum
modify_forum_properties=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s du forum
forum_props=Propri\u00e9t\u00e9 du forum
topic_props=Propri\u00e9t\u00e9 de la Discussion
modify_topic_properties=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s de la discussion
create_forums_finish=Pour cr\u00e9er l'Espace forum, cliquez sur 'Cr\u00e9er un Espace forum'.
create_forum_finish=Pour cr\u00e9er le forum, cliquez sur 'Cr\u00e9er un forum'.
create_topic_finish=Pour cr\u00e9er la discussion, cliquez sur 'Cr\u00e9er une discussion'.
create_post_finish=Pour cr\u00e9er le message, cliquez sur Publier.
create_reply_finish=Pour cr\u00e9er la r\u00e9ponse, cliquez sur 'R\u00e9pondre'.
forums_details_description=Visualiser les d\u00e9tails de l'Espace forum.
forum_details_description=Visualiser les d\u00e9tails du forum.
topic_details_description=Visualiser les d\u00e9tails de la discussion.
bubble_view=Vue en bulle
replies=R\u00e9ponses
on=Sur
reply_message=R\u00e9pondre au message
edit_forums_description=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s de l'Espace forum puis cliquez sur OK.
edit_forum_description=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s du forum puis cliquez sur OK.
edit_topic_description=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s de la discussion puis cliquez sur OK.
edit_post_description=Modifier le message puis cliquez sur OK.
edit_post_finish=Pour enregistrer le message, cliquez sur Publier.
start_discussion=D\u00e9marrer une discussion
discuss=Voir les Discussions
discussion_for=Discussion {0}
# Sidebar messages
navigator=Navigateur
navigator_desc=Permet une navigation en arbre sur l'entrep\u00f4t
shelf=Panneau lat\u00e9ral
shelf_desc=Emplacement qui inclut le presse-papiers, les Espace r\u00e9cents et les raccourcis
reset_navigator=Rafra\u00eechir
reset_categories=Rafra\u00eechir
navigator_node_deleted=L'espace s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pr\u00e9sent dans l'entrep\u00f4t, merci de rafra\u00eechir la vue avant de continuer.
# Common Wizard messages
steps=Etapes
summary=R\u00e9sum\u00e9
summary_desc=Les informations saisies sont affich\u00e9es ci-dessous.
default_instruction=Cliquez sur Suivant pour continuer.
next_button=Suivant
back_button=Pr\u00e9c\u00e9dent
finish_button=Terminer
cancel_button=Annuler
clear_button=Supprimer
you_may_want=Il se peut que vous vouliez
summary_step_description=Pr\u00e9sente un r\u00e9sum\u00e9 de l'information entr\u00e9e.
error_wizard_completed_already=Cet assistant a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 termin\u00e9, veuillez le relancer pour continuer.
you_may_want_checkout_document=Vous pourriez vouloir lib\u00e9rer une copie de travail de ce fichier pour le verrouiller et emp\u00eacher d'autres utilisateurs de l'\u00e9craser.
# Category Management messages
title_categories_list=Cat\u00e9gories
add_category=Ajouter une cat\u00e9gorie
edit_category=Editer une cat\u00e9gorie
delete_category=Supprimer une cat\u00e9gorie
category_icons=Cat\u00e9gories
category_details=D\u00e9tails
category_management=Gestion des cat\u00e9gories
title_create_category=Cr\u00e9er une nouvelle cat\u00e9gorie
new_category=Nouvelle cat\u00e9gorie
category_props=Propri\u00e9t\u00e9 de la cat\u00e9gorie
items=El\u00e9ment(s)
title_delete_category=Supprimer une cat\u00e9gorie
delete_category_warning={0} documents sont inclus dans cette categorie.
delete_category_info=Pour supprimer cette cat\u00e9gorie et toutes ses sous-cat\u00e9gories, cliquer sur Supprimer.
delete_category_confirm=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir supprimer la cat\u00e9gorie \''{0}\'' et toutes ses sous-cat\u00e9gories ?
title_edit_category=Editer une cat\u00e9gorie
edit_category_description=Editer la description de cette cat\u00e9gorie.
# Groups Management messages
title_groups_list=Gestion des Groupes
groups_management=Gestion des Groupes
groups_description=G\u00e9rer les membres du groupe, cr\u00e9er un nouveau groupe ou supprimer un groupe existant.
new_group=Cr\u00e9er un groupe
new_sub_group=Cr\u00e9er un sous-groupe
edit_group=Editer un Groupe
delete_group=Supprimer le Groupe
add_user=Ajouter un utilisateur
group_icons=Groupes
group_details=D\u00e9tails
root_groups=Groupes de base
group_filter_children=Fils
group_filter_all=Toutes
title_create_group=Cr\u00e9er un groupe
new_group_description=Entrer les information sur le nouveau groupe puis cliquez sur 'Cr\u00e9er un groupe'.
group_props=Propri\u00e9t\u00e9s du Groupe
identifier=Identifiant
create_group_warning=L'identifiant d'un groupe ne peut pas \u00eatre modifi\u00e9 une fois qu'il a \u00e9t\u00e9 d\u00e9fini.
title_delete_group=Supprimer le Groupe
delete_group_warning=Ce Groupe est li\u00e9 \u00e0 {0} sous-groupe(s) ou utilisateur(s).
delete_group_info=Pour supprimer ce Groupe du syst\u00e8me and d\u00e9truire tous ses utilisateurs, cliquez sur ''Supprimer''.
delete_group_confirm=Le groupe n''est plus accessible une fois supprim\u00e9 du syst\u00e8me. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir supprimer le groupe \''{0}\'' et d''en retirer tous les utilisateurs ?
title_add_user_group=Ajouter un Utilisateur au Groupe
add_user_group_description=Ajouter un utilisateur \u00e0 un groupe
select_users=S\u00e9lectionner les utilisateurs \u00e0 ce groupe
selected_users=Utilisateurs s\u00e9lectionn\u00e9s
groups_err_group_name_length=L''ID du groupe doit comporter de {0} \u00e0 {1} caract\u00e8res.
groups_err_group_name=L''identifiant du groupe ne peut pas comporter les caract\u00e8res suivants : {0}
groups_err_exists=Un ID de groupe existe d\u00e9j\u00e0 avec le m\u00eame nom, les ID de groupe doivent \u00eatre uniques.
Read=Lecture
Write=Ecrire
Delete=Supprimer
permission=Droit d'acc\u00e8s
permissions=Droits d'acc\u00e8s
manage_permissions_title=G\u00e9rer les droits d''acc\u00e8s pour ''{0}''
manage_permissions_subtitle=G\u00e9rer les droits d'acc\u00e8s que vous accordez aux utilisateurs qui acc\u00e8dent \u00e0 votre Espace ou \u00e0 vos fichiers.
manage_permissions=G\u00e9rer les droits d'acc\u00e8s
view_permissions=Visualiser les droits d'acc\u00e8s
set_permissions=Appliquer des droits d'acc\u00e8s
change_permissions=Changer les droits d'acc\u00e8s
set_permissions_title=Appliquer des droits d''acc\u00e8s pour ''{0}''
set_permissions_subtitle=Cette fen\u00eatre vous permet de donner des droits d'acc\u00e8s aux utilisateurs qui acc\u00e8dent \u00e0 votre Espace ou \u00e0 vos fichiers
select_usersgroups_perms=S\u00e9lectionnez les utilisateurs/groupes et leur(s) r\u00f4le(s)
selected_usersgroups_perms=S\u00e9lectionnez les utilisateurs/groupes et leur(s) r\u00f4le(s)
remove_permissions_title=Supprimer l''utilisateur ''{0}''
remove_permissions_subtitle=Pour supprimer les droits d'acc\u00e8s d'un utilisateur, cliquer sur Oui.
remove_permissions=Etes-vous certain de vouloir supprimer les droits d'acc\u00e8s pour cet utilisateur ?
edit_permissions_title=Modifier les droits d''acc\u00e8s pour ''{0}''
view_permissions_title=Visualiser les droits d''acc\u00e8s pour ''{0}''
edit_permissions_subtitle=Modifier les droits d'acc\u00e8s accord\u00e9s \u00e0 un utilisateur qui acc\u00e8de \u00e0 votre Espace ou \u00e0 vos fichiers.
view_permissions_subtitle=Les droits d'acc\u00e8s accord\u00e9s \u00e0 un utilisateur qui acc\u00e8de \u00e0 votre Espace ou \u00e0 vos fichiers.
select_perm=S\u00e9lectionner les droits d'acc\u00e8s
selected_perm=Droits d'acc\u00e8s selectionn\u00e9s
change_user_perms=Changer les droits d'acc\u00e8s utilisateur
# Invite Users Wizard messages
invite_title=Assistant d'invitation d'utilisateurs
invite_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 donner \u00e0 d'autres utilisateurs l'acc\u00e8s \u00e0 votre Espace.
invite_step1_title=Etape un - Inviter des utilisateurs
invite_step1_desc=S\u00e9lectionner les utilisateurs et les r\u00f4les qu'ils joueront dans cet Espace.
invite_step2_title=Etape deux - Notifier les utilisateurs
invite_step2_desc=Pr\u00e9venir les utilisateurs s\u00e9lectionn\u00e9s.
i_want_to=Je souhaite...
invite_step_1=Inviter des utilisateurs
invite_step_2=Pr\u00e9venir des utilisateurs
invite_all=Inscrire tous les utilisteurs en tant qu'invit\u00e9s
invite_users=Indiquez les utilisateurs/groupes et leur(s) r\u00f4le(s)
specify_usersgroups=Indiquez les utilisateurs/groupes
select_usersgroups=Selectionnez les utilisateurs/groupes et leur(s) r\u00f4le(s)
select_role=S\u00e9lectionner le r\u00f4le
selected_usersgroups=Utilisateurs/groupes s\u00e9lectionn\u00e9s et leur(s) r\u00f4le(s)
selected_roles=R\u00f4les s\u00e9lectionn\u00e9s
click_add=Cliquer pour ajouter
role=R\u00f4le
send_email=Souhaitez-vous envoyer un courriel pour pr\u00e9venir les utilisateurs invit\u00e9s ?
subject=Sujet
body=Corps
automatic_text=Texte automatique
invited_to=Vous avez \u00e9t\u00e9 invit\u00e9 \u00e0 ''{0}'' par {1}.
invite_role=Vous disposerez du r\u00f4le suivant : {0}
invite_finish_instruction=Pour terminer cet assistant et appliquer vos modifications, cliquez sur Terminer. Pour revoir ou changer vos choix, cliquez sur Retour.
remove_invited_user_info=Pour supprimer un utilisateur invit\u00e9 dans cet Espace, cliquer sur Oui.
add_role=Ajouter un r\u00f4le
space_owner=L''utilisateur ''{0}'' est actuellement le propri\u00e9taire de cet Espace.
users_and_groups=Utilisateurs et groupes
authority=Nom d'utilisateur
invite_users_summary=Utilisateurs et R\u00f4les
too_many_users=Trop d'utilisateurs correspondent \u00e0 votre recherche. Veuillez affiner votre recherche et r\u00e9essayer.
max_users_returned=La recherche a \u00e9t\u00e9 limit\u00e9e aux {0} premiers r\u00e9sultats.
# Invite Content Users Wizard messages
invite_content_title=Assistant d'invitation d'utilisateur de contenu
invite_content_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 donner acc\u00e8s \u00e0 d'autres utilisateurs \u00e0 votre contenu.
invite_content_step1_desc=S\u00e9lectionnez les utilisateurs et leurs r\u00f4les sur ce contenu.
remove_content_user_info=Pour retirer un utilisateur de ce contenu, cliquer sur Oui.
content_owner=L''utilisateur ''{0}'' est le propri\u00e9taire actuel de ce contenu.
# AVM Compare
snapshot_compare_to_current=Comparer avec le clich\u00e9 courante
snapshot_compare_to_current_description=Voir la liste des modifications entre le clich\u00e9 ''{0}'' et le clich\u00e9 courant
snapshot_compare_to_previous=Comparer avec le clich\u00e9 pr\u00e9c\u00e9dent
snapshot_compare_to_previous_description=Voir la liste des modifications entre le clich\u00e9 ''{0}'' et le clich\u00e9 ''{1}''
snapshot_compare_to_any=Comparer avec n'importe quel clich\u00e9
snapshot_compare_to_any_description=Voir la liste des modifications entre le clich\u00e9 ''{0}'' et un clich\u00e9 d\u00e9fini par l''utilisateur
store_title=Entrep\u00f4t
version_title=Version
avm_compare_newer=Plus r\u00e9cent
avm_compare_older=Plus ancien
avm_compare_conflict=Conflit
avm_compare_directory=R\u00e9pertoire
avm_compare_same=M\u00eame
error_version_validate=Le num\u00e9ro de version est invalide
snapshot_name=Nom
snapshot_path=Chemin
snapshot_status=Statut
increment_button_hint=Version valide suivante
decrement_button_hint=Version valide pr\u00e9c\u00e9dente
refresh_button_hint=Rafra\u00eechir
# System Users messages
create_user=Cr\u00e9er un utilisateur
change_password=Changer le mot de passe
title_change_password=Changer le mot de passe
change_password_description=Utiliser ceci pour changer un mot de passe existant.
change_password_instructions=Entrer le nouveau mot de passe pour cet utilisateur.
show_all=Tout montrer
warn_user_was_deleted=L'utilisateur a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9
# Check-in messages
check_in=Lib\u00e9rer la copie de travail
checkin_options=Options d'archivage de la copie de travail
checkin_changes_info=Lib\u00e9rer les modifications et garder la copie de travail du fichier
workingcopy_location=Emplacement de la copie de travail
which_copy_checkin=Quelle copie souhaitez-vous lib\u00e9rer ?
which_copy_current=Utiliser la copie dans l'Espace courant
which_copy_other=Utiliser la copie transf\u00e9r\u00e9e sur le serveur depuis mon ordinateur
locate_doc_upload=D\u00e9finir l'emplacement du document \u00e0 transf\u00e9rer vers le serveur
file_location=Emplacement
minor_change=Changement mineur
major_change=Changement majeur
notes=Notes
new_version_has=Cette nouvelle version a
initial_version=Ceci est la version initiale
minor_changes=Changement mineur
major_changes=Changement majeur
missing_original_node=Noeud de contenu original manquant
version_info=Informations de version
# Check-out messages
check_out=R\u00e9server une copie de travail
copy_work_with=Une copie du fichier ''{0}'' sera effectu\u00e9e pour vous permettre de travailler dessus.
copy_checkin_changes=Lorsque vous avez termin\u00e9 vos modifications, vous devez lib\u00e9rer la copie de travail pour permettre aux autres utilisateurs de visualiser les modifications.
copy_store_prompt=O\u00f9 souhaitez-vous garder une copie de ce fichier ?
store_space_current=Dans l'Espace courant
store_space_selected=Dans l'Espace s\u00e9lectionn\u00e9
check_out_of=R\u00e9server une copie de travail de
copy_file_checkedout=Une copie du fichier ''{0}'' vient d''\u00eatre extraite pour que vous puissiez l''\u00e9diter.
edit_workingcopy_title=Editer la copie de travail maintenant
edit_workingcopy_info=Pour \u00e9diter la copie de travail du fichier, cliquez sur le lien ci-dessous, et si cela est demand\u00e9, cliquez sur Enregistrer.
download_complete=Lorsque le t\u00e9l\u00e9chargement est termin\u00e9, cliquez sur OK.
undo_checkout_for=Annuler la copie de travail pour
undo_checkout=Annuler la copie de travail
undo_checkout_info=Si vous annulez la r\u00e9servation d\u2019un document, la copie de travail extraite sera supprim\u00e9e et toutes les modifications apport\u00e9es depuis le moment o\u00f9 la copie de travail a \u00e9t\u00e9 extraite seront perdues.
cancel_editing_for=Annuler l'\u00e9dition pour
cancel_editing_info=Etes-vous s\u00fbr de vouloir annuler l'\u00e9dition ? Toutes les modifications \u00e0 la copie de travail seront perdues.
complete=fini
working_copy_for=Copie de travail pour
working_copy_missing_info=La Copie de Travail n'est plus accessible. Cela peut \u00eatre d\u00fb \u00e0 une ou des r\u00e8gles actives sur l'Espace dans lequel vous avez extrait une copie de travail.
# Document and Space details messages
details_of=D\u00e9tails de
preview_of=Aper\u00e7u de
modify_props_of=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s de
modify_space_properties=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s de l'Espace
modify_content_properties=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s du contenu
modify_link_properties=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s du lien
view_content_properties=Visualiser les propri\u00e9t\u00e9s du contenu
preview=Pr\u00e9visualiser dans un mod\u00e8le
custom_view=Vue Personnalis\u00e9e
view_links=Liens
not_inline_editable=Ce document ne peut pas \u00eatre \u00e9dit\u00e9 en ligne.
allow_inline_editing=Autoriser l'\u00e9dition en ligne
not_in_category=Ce document ne fait partie d'aucune cat\u00e9gorie.
not_in_category_space=Cet Espace n'est pas cat\u00e9goris\u00e9.
not_versioned=Ce document ne poss\u00e8de pas d'historique des versions.
allow_categorization=Activer l'attribution de cat\u00e9gories
allow_versioning=Activer la gestion des versions
version_history=Historique des versions
version=Version
document_properties=Propri\u00e9t\u00e9s du document
link_properties=Propri\u00e9t\u00e9s du lien
general_properties=Propri\u00e9t\u00e9s G\u00e9n\u00e9rales
other_properties=Autres propri\u00e9t\u00e9s
link_destination=Destination du lien
link_destination_details=D\u00e9tails de la destination du lien
no_other_properties=Il n'y a pas d'autres propri\u00e9t\u00e9s \u00e0 afficher pour ce document.
modify_categories_of=Modifier les cat\u00e9gories de
space_props=Propri\u00e9t\u00e9s de l'Espace
choose_space_icon=Choisir un ic\u00f4ne pour l'Espace
create_space_finish=Pour cr\u00e9er votre Espace cliquez sur Cr\u00e9er un Espace.
select_category=S\u00e9lectionnez une cat\u00e9gorie
selected_categories=Cat\u00e9gories s\u00e9lectionn\u00e9es
no_selected_categories=Aucune cat\u00e9gorie s\u00e9lectionn\u00e9e.
success_ownership=Appropriation de l'objet r\u00e9ussie.
success_unlock=Document d\u00e9verrouill\u00e9 avec succ\u00e8s.
inherit_permissions=H\u00e9riter des permissions de l'Espace parent
success_inherit_permissions=Succ\u00e8s du changement de l'h\u00e9ritage des Permissions du Parent \u00e0 Oui
success_not_inherit_permissions=Succ\u00e8s du changement de l'h\u00e9ritage des Permissions du Parent \u00e0 Non
apply_template=Appliquer le mod\u00e8le
apply_dashboard_info=S\u00e9lectionner le mod\u00e8le \u00e0 appliquer \u00e0 l'Espace pour cr\u00e9er une vue personnalis\u00e9e.
apply_dashboard_doc_info=S\u00e9lectionner le mod\u00e8le \u00e0 appliquer \u00e0 l'\u00e9l\u00e9ment pour cr\u00e9er une vue personnalis\u00e9e.
apply_rss_feed=Appliquer le mod\u00e8le de flux RSS
apply_rss_feed_info=S\u00e9lectionne un mod\u00e8le de flux RSS \u00e0 appliquer \u00e0 l'Espace.
apply_rss_feed_warning1=Cet Espace doit \u00eatre visible \u00e0 l'utilisateur 'Lecteur' pour que le flux RSS soit publiquement visible, vous pouvez inviter l'utilisateur 'Lecteur' en utilisant la
apply_rss_feed_warning2=vue.
rss_feed=Flux RSS
rss_feed_link=Lien du Flux RSS
warn_cannot_view_target_details=Il est impossible de voir les d\u00e9tails du document cible car vous ne poss\u00e9dez pas les droits d'acc\u00e8s requis.
# Export messages
export_info=Exporter les m\u00e9tadonn\u00e9es et les contenus de cet ou de tous les Espaces.
export_from=Exporter \u00e0 partir de
package_name=Nom du Paquetage
all_spaces_root=Entrep\u00f4t complet
current_space=Espace actuel
include_children=Inclure les sous-Espaces
include_self=Inclure cet Espace
run_export_in_background=Ex\u00e9cuter l'export en t\u00e2che de fond
export_error_info=Si cette option est s\u00e9lectionn\u00e9e, l'export sera ex\u00e9cut\u00e9 en t\u00e2che de fond, donc son r\u00e9sultat peut ne pas appara\u00eetre imm\u00e9diatement. Vous pouvez consulter la console du serveur ou rechercher des erreurs dans les journaux d'\u00e9v\u00e8nement.
# Import messages
import_info=Importe un paquetage de contenu Alfresco ou un fichier ZIP dans l'entrep\u00f4t.
import_acp_description=Paquetage de contenu Alfresco
import_zip_description=Paquetage d'archive
locate_acp_upload=Localiser le fichier .acp ou .zip \u00e0 envoyer
run_import_in_background=Ex\u00e9cuter l'import en t\u00e2che de fond
import_error_info=Si cette option est s\u00e9lectionn\u00e9e, l'import sera ex\u00e9cut\u00e9 en t\u00e2che de fond, donc son r\u00e9sultat peut ne pas appara\u00eetre imm\u00e9diatement. Vous pouvez consulter la console du serveur ou rechercher des erreurs dans les journaux d'\u00e9v\u00e8nement.
# Edit Content messages
edit_file_title=Editer le fichier
edit_file_prompt=Pour \u00e9diter le fichier ''{0}'', cliquez sur le lien ci-dessous, et si cela est demand\u00e9, cliquez sur Enregistrer.
edit_download_complete=Lorsque le t\u00e9l\u00e9chargement est termin\u00e9, cliquez sur Fermer.
edit_using_web_form=Pour \u00e9diter ce fichier en utilisant un formulaire web, cliquez ici.
checkout_file_title=R\u00e9server une copie de travail
checkout_you_may_want=Vous pourriez r\u00e9server une copie de travail de ce fichier pour le verrouiller et emp\u00eacher d'autres utilisateurs de l'\u00e9diter.
checkout_hint1=Astuce : lorsque vous r\u00e9servez un fichier, une copie de travail est cr\u00e9\u00e9e.
checkout_hint2=Lorsque vous avez fini d\u2019utiliser la copie de travail, vous devez l'archiver pour lib\u00e9rer le verrou sur le document modifi\u00e9 et autoriser d'autres utilisateurs \u00e0 travailler sur celui-ci.
checkout_want_to=pour emp\u00eacher les autres utilisateurs d'\u00e9craser vos changements.
checkout_warn=Note : Vous perdrez toutes les modifications d\u00e9j\u00e0 effectu\u00e9es sur ce document.
local_copy_location=Emplacement de la copie locale
locate_content_upload=S\u00e9lectionner et transf\u00e9rer votre document dans l'entrep\u00f4t
# System Information and admin page messages
system_info=Informations syst\u00e8me
current_user=Utilisateur courant
http_app_state=Etat de l'application HTTP
http_session_state=Etat de la session HTTP
http_request_state=Etat de la requ\u00eate HTTP
http_request_params=Param\u00e8tres de la requ\u00eate HTTP
http_request_headers=Ent\u00eates de la requ\u00eate HTTP
repository_props=Propri\u00e9t\u00e9s de l'entrep\u00f4t
repository_patch_succeeded=Succ\u00e8s
repository_patch_failed=Echou\u00e9
system_props=Propri\u00e9t\u00e9s syst\u00e8me
hide_details=Cacher les D\u00e9tails
show_details=Montrer les D\u00e9tails
user_search_info=Pour trouver un utilisateur, le chercher en utilisant son nom, son pr\u00e9nom ou son nom d'utilisateur. Egalement, pour voir tous les utilisateurs, cliquer Tout montrer, cependant, cette action pourra prendre un certain temps s'il y a beaucoup d'utilisateurs sur le syst\u00e8me.
group_search_info=Vous pouvez retrouver un groupe \u00e0 partir du nom du groupe. Pour afficher tous les groupes, cliquer sur Afficher tout. Cette op\u00e9ration peut prendre du temps si le syst\u00e8me compte un grand nombre de groupes.
user_change_homespace_info=S\u00e9lectionner un nouvel Espace d'accueil pour un utilisateur ne supprimera pas les permissions sur l'Espace initial. Vous pouvez utiliser l'assistant pour G\u00e9rer les utilisateurs invit\u00e9s pour modifier les permissions si elles ne sont plus n\u00e9cessaires sur l'Espace original.
quota_totalusage=Usage total (pour cette recherche)
quota_totalquota=Quota total (pour cette recherche)
caused_by=caus\u00e9 par :
# Content Wizard messages
add_content_dialog_title=Aide d'ajout de contenu
add_content_dialog_desc=Cet assistant vous guide pour l'ajout de contenu dans un Espace.
upload_content=Contenu \u00e0 importer
properties=Propri\u00e9t\u00e9s
general=G\u00e9n\u00e9ral
file_name=Nom de fichier
content_type=Type de contenu
content_format=Format du contenu
inline_editable=Supporte l'\u00e9dition en ligne
locate_content=Identifier le contenu \u00e0 importer
content_location=Emplacement
uploaded_content=Contenu import\u00e9
click_upload=Cliquer sur Importer dans l'entrep\u00f4t
file_upload_success=''{0}'' a \u00e9t\u00e9 import\u00e9 avec succ\u00e8s.
modify_props_when_page_closes=Modifier toutes les propri\u00e9t\u00e9s lorsque cette page est ferm\u00e9e.
modify_props_when_wizard_closes=Modifier toutes les propri\u00e9t\u00e9s lorsque cet assistant est ferm\u00e9.
modify_props_help_text=Les r\u00e8gles appliqu\u00e9es \u00e0 ce contenu pourront n\u00e9cessiter que vous entriez des informations suppl\u00e9mentaires.
content_finish_instruction=Pour ajouter le contenu dans cet Espace, cliquez sur Terminer. Pour revoir ou changer vos choix, cliquez sur Retour.
create_content_title=Assistant de cr\u00e9ation de contenu
create_content_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 cr\u00e9er un nouveau contenu dans un Espace.
create_content_step1_title=Etape un - S\u00e9lectionner le nom et le type
create_content_step1_desc=Sp\u00e9cifiez le nom et s\u00e9lectionnez le type de contenu que vous souhaitez cr\u00e9er.
create_content_step2_title=Etape deux - Saisir le contenu
create_content_step2_desc=Saisir le contenu de votre document dans l'entrep\u00f4t.
enter_content=Entrer le contenu
select_type=Selectionner le type
content=Contenu
text_content=Contenu Plein Texte
html_content=Contenu HTML
xml_content=Contenu XML
node_locked_dialog_closed=Le n\u0153ud est verrouill\u00e9, sans doute en raison d'une r\u00e8gle configur\u00e9e dans cet espace. Le n\u0153ud ne pouvant pas \u00eatre modifi\u00e9, la bo\u00eete de dialogue Modifier les propri\u00e9t\u00e9s du contenu a \u00e9t\u00e9 ferm\u00e9e.
regenerate_renditions_title=Assistant de Reg\u00e9n\u00e9ration des Rendus
regenerate_renditions_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 reg\u00e9n\u00e9rer les rendus.
regenerate_renditions_select_renditions_title=S\u00e9lectionner les Rendus
regenerate_renditions_select_renditions_step_title=S\u00e9lectionner les Rendus
regenerate_renditions_select_renditions_desc=S\u00e9lectionner quel rendu vous voulez reg\u00e9n\u00e9rer.
regenerate_renditions_select_renditions_select_item_desc={0} rendus {0,choice,0#rendus|1#rendu|1<rendus} li\u00e9s en {1}.
regenerate_renditions_select_renditions_select_web_project=S\u00e9lectionnez le projet web dans lequel vous voulez reg\u00e9n\u00e9rer les rendus.
regenerate_renditions_select_renditions_select_regenerate_scope=S\u00e9lectionnez quels rendus vous voulez reg\u00e9n\u00e9rer dans le projet web s\u00e9lectionn\u00e9.
regenerate_renditions_select_renditions_scope_all=Choisissez cette option pour reg\u00e9n\u00e9rer tous les rendus de tous les contenu g\u00e9n\u00e9r\u00e9s par les formulaires du projet web s\u00e9lectionn\u00e9.
regenerate_renditions_select_renditions_scope_form=Choisissez cette option pour reg\u00e9n\u00e9rer tous les rendus des contenus g\u00e9n\u00e9r\u00e9s par un ensemble particulier de formulaires configur\u00e9s sur le projet web s\u00e9lectionn\u00e9.
regenerate_renditions_select_renditions_scope_rendering_engine_templates=Choisissez cette option pour reg\u00e9n\u00e9rer les rendus particuliers g\u00e9n\u00e9r\u00e9s par un ensemble particulier de moteurs de rendu.
regenerate_renditions_select_renditions_instruction=Pour reg\u00e9n\u00e9rer un rendu bas\u00e9 sur votre s\u00e9lection, cliquez sur Suivant.
regenerate_renditions_summary_desc={0} {0,choice,0#rendus|1#rendu|1<rendus} ont \u00e9t\u00e9 reg\u00e9n\u00e9r\u00e9s dans le projet Web {1}.
regenerate_renditions_summary_instruction=Pour envoyer ces modifications dans le projet web, cliquez sur Terminer.
regenerate_renditions_snapshot_description_scope_form=Reg\u00e9n\u00e9rer les rendus pour tous les contenus g\u00e9n\u00e9r\u00e9s \u00e0 partir des formulaires {0}.
regenerate_renditions_snapshot_description_scope_rendering_engine_template=Reg\u00e9n\u00e9rer tous les rendus g\u00e9n\u00e9r\u00e9s par {0}.
regenerate_renditions_snapshot_description_scope_web_project=Reg\u00e9n\u00e9rer tous les rendus dans le projet web {0}.
regenerate_renditions_snapshot_short_description=Reg\u00e9n\u00e9rer {0} {0,choice,0#rendus|1#rendu|1<rendus}.
create_form_title=Assistant de cr\u00e9ation de formulaire web
edit_form_title=Assistant de modification de formulaire web
create_form_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 cr\u00e9er un nouveau formulaire web.
edit_form_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 \u00e9diter un formulaire.
create_form_form_details_title=D\u00e9tails du formulaire web
create_form_form_details_step_title=Etape un - D\u00e9tails du formulaire web
create_web_form_title=Assistant de cr\u00e9ation de formulaire web
edit_web_form_title=Assistant de modification de formulaire web
create_web_form_form_details_title=D\u00e9tail du formulaire web
create_web_form_form_details_step_title=Etape un - D\u00e9tails du formulaire web
create_form_form_details_desc=Entrez les informations sur le formulaire web que vous voulez cr\u00e9er.
create_form_form_details_step1_desc=S\u00e9lectionner le sch\u00e9ma XML \u00e0 utiliser
create_form_form_details_step2_desc=Sp\u00e9cifier les d\u00e9tails pour le nouveau formulaire web.
create_form_form_details_no_elements_in_schema=Ce sch\u00e9ma ne contient aucune d\u00e9claration d'\u00e9l\u00e9ment. Un sch\u00e9ma doit contenir au moins une d\u00e9claration d'\u00e9l\u00e9ment pour g\u00e9n\u00e9rer un formulaire.
create_form_form_details_no_schema_selected=<aucun sch\u00e9ma s\u00e9lectionn\u00e9>
create_form_form_details_associated_web_projects=Ce formulaire est actuellement configur\u00e9 pour les projets web suivants :
create_form_configure_rendering_engine_templates_title=Configurer les Mod\u00e8les
create_form_configure_rendering_engine_templates_step_title=Etape deux - Configurer les mod\u00e8les
create_form_configure_rendering_engine_templates_desc=Entrez les informations sur le mod\u00e8le d''affichage que vous voulez utiliser pour le formulaire {0}.
create_form_configure_rendering_engine_templates_step1_desc=S\u00e9lectionner le mod\u00e8le d'affichage \u00e0 utiliser
create_form_configure_rendering_engine_templates_step2_desc=Sp\u00e9cifier les d\u00e9tails du nouveau mod\u00e8le d'affichage
create_form_select_default_workflow_title=Configurer le workflow
create_form_select_default_workflow_step_title=Etape trois - Configurer le workflow
create_form_select_default_workflow_desc=S\u00e9lectionner le workflow que vous voulez utiliser par d\u00e9faut pour le formulaire {0}.
create_form_select_default_workflow_apply_default_workflow=Voulez-vous appliquer un workflow par d\u00e9faut ?
create_form_select_default_workflow_select_workflow=S\u00e9lectionner un workflow
create_web_content_details_title=D\u00e9tails du contenu web
create_web_content_details_step_title=Etape un - D\u00e9tails du contenu web
create_web_content_enter_content_title=Construire le contenu web
create_web_content_enter_content_step_title=Etape deux - Construire le contenu web
edit_web_content_enter_content_step_title=Etape deux - Ins\u00e9rer le contenu web
create_web_content_summary_desc=Cet assistant a cr\u00e9er le contenu et ses affichages avec succ\u00e8s.
create_web_content_summary_content_details=D\u00e9tails du contenu
create_web_content_summary_rendition_details=D\u00e9tail des interpr\u00e9tations
create_web_content_summary_uploaded_files_details=D\u00e9tails des fichiers envoy\u00e9s
create_web_content_summary_submit_message=Soumettre {0,choice,0#__SHOULD NOT BE ZERO__|1#{1}|1<ces {0,number} fichiers} lorsque l''assistant se termine.
default_rendition_description=Rendu de {0} en {1}
rendering_engine_type=Moteur de rendu
apply_default_workflow=Appliquer le workflow par d\u00e9faut
rendering_engine_template=Mod\u00e8le de Moteur de Rendu
rendering_engine_templates=Mod\u00e8le de moteur de rendu
selected_rendering_engine_templates=S\u00e9lectionner les moteurs de rendu
rendering_engine_template_file=Fichier mod\u00e8le de moteur de rendu
rendering_engine=Moteur de rendu
output_path_pattern=Chemin de destination
mimetype_for_renditions=Type MIME du rendu
schema=Sch\u00e9ma
schema_root_element_name=El\u00e9ment racine
form=Formulaire
web_form=Formulaires web
web_project=Projet Web
# Form Not Found Exception messages
form_not_found=Impossible de trouver le formulaire {0}.
form_not_found_for_form_instance_data=Impossible de trouver le formulaire {0} associ\u00e9 \u00e0 {1}.
form_not_found_in_web_project=Impossible de trouver le formulaire {0} dans le projet web {1}.
form_not_found_for_form_instance_data_in_web_project=Impossible de trouver le formulaire {0} dans le projet {1} associ\u00e9 \u00e0 {2}.
form_not_configured_for_web_project=Le formulaire {0} n''est pas configur\u00e9 pour le projet web {1}.
form_associated_with_form_instance_data_not_configured_for_web_project=Le formulaire {0} associ\u00e9 avec {1} n''est pas configur\u00e9 pour le projet web {2}.
# Rule and Action Wizard messages
run_action_title=Lancer l'assistant de cr\u00e9ation d'Action
run_action_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 ex\u00e9cuter une action
run_action_step1_title=Etape un - S\u00e9lectionner les actions
run_action_finish_instruction=Pour ex\u00e9cuter l'action, cliquez Terminer. Pour revoir ou changer vos choix, cliquez sur Retour.
create_rule_title=Assistant de cr\u00e9ation de r\u00e8gle
create_rule_desc=Cet assistant vous guide pour la cr\u00e9ation d'une nouvelle r\u00e8gle.
create_rule_step1_title=Etape un - S\u00e9lectionner les conditions
create_rule_step2_title=Etape deux - S\u00e9lectionner les actions
create_rule_step3_title=Etape trois - Entrer les d\u00e9tails
create_rule_finish_instruction=Pour cr\u00e9er la r\u00e8gle, cliquez Terminer. Pour revoir ou changer vos choix, cliquez sur Retour.
edit_rule_title=Assistant de modification de r\u00e8gle
edit_rule_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 modifier une r\u00e8gle.
edit_rule_finish_instruction=Pour mettre la r\u00e8gle \u00e0 jour, cliquez Terminer. Pour revoir ou changer vos choix, cliquez sur Retour.
select_action=S\u00e9lectionnez une action...
select_an_action=S\u00e9lectionnez une action...
select_a_type=S\u00e9lectionnez un type...
action=Action
action_settings=Param\u00e8tres de l'action
set_action_values=D\u00e9finir les param\u00e8tres de l'action
select_feature=S\u00e9lectionner la caract\u00e9ristique requise
version_notes=Notes de version
checkout_location=Emplacement recevant la copie de travail
destination=Destination
message=Message
category=Cat\u00e9gorie
categories=Cat\u00e9gories
change_category=Affecter une cat\u00e9gorie
approve_flow=Processus d'approbation
approve_step_name=Nom pour l'\u00e9tape d'approbation
move_or_copy=Choisir si vous voulez d\u00e9placer ou copier le contenu ainsi que l'emplacement.
reject_flow=Processus de refus
want_reject_step=Voulez-vous fournir une \u00e9tape de refus ?
reject_step_name=Nom pour l'\u00e9tape de refus
required_format=Format requis
details=D\u00e9tails
select_condition=S\u00e9lectionner la condition
select_a_condition=S\u00e9lectionnez une condition...
condition=Condition
conditions=Conditions
condition_settings=Condition - Informations de configuration
set_condition_values=D\u00e9finir les param\u00eatre de la condition
select_checkout_prompt=Cliquer ici pour s\u00e9lectionner l'emplacement qui recevra la copie de travail
condition_contains_desc=Entrer le motif de recherche y compris les jokers. Le motif de recherche inclut l'extension correspondant au type du fichier.
file_name_pattern=Motif de recherche sur le nom de fichier
condition_contains_hints=Astuces
condition_contains_hints_desc=Utiliser zz* pour obtenir la liste des fichiers dont leur nom commence par zz ; Utiliser *.txt pour obtenir la liste des fichiers textes ; utiliser *zz* pour obtenir la liste des fichiers dont leur nom contient zz.
apply_to_sub_spaces=Appliquer la r\u00e8gle aux sous-espaces
run_in_background=Ex\u00e9cuter la r\u00e8gle en t\u00e2che de fond
rule_disabled=D\u00e9sactiver une r\u00e8gle
rule_active=Actif
not=Non
click_set_and_add=Cliquer pour d\u00e9finir les param\u00e8tres et ajouter \u00e0 la liste
click_add_to_list=Cliquer pour ajouter \u00e0 la liste
set_and_add_button=Choisir et ajouter
selected_conditions=Conditions s\u00e9lectionn\u00e9es pour la r\u00e8gle
selected_actions=Actions s\u00e9lectionn\u00e9es pour l'action
action_cannot_be_execute_repeatedly=L'action ne peut \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9e de mani\u00e8re r\u00e9p\u00e9t\u00e9e
condition_has_aspect=L''\u00e9l\u00e9ment a l''aspect ''{0}''
condition_has_aspect_not=L''\u00e9l\u00e9ment n''a pas l''aspect ''{0}''
condition_has_tag=L''\u00e9l\u00e9ment poss\u00e8de le tag ''{0}''
condition_has_tag_not=L''\u00e9l\u00e9ment ne poss\u00e8de pas le tag ''{0}''
condition_is_subtype=L''\u00e9l\u00e9ment est un sous-type de ''{0}''
condition_is_subtype_not=L''\u00e9l\u00e9ment n''est pas un sous-type de ''{0}''
condition_compare_mime_type=L''\u00e9l\u00e9ment a le type MIME ''{0}''
condition_compare_mime_type_not=L''\u00e9l\u00e9ment n''a pas le type MIME ''{0}''
condition_in_category=L''\u00e9l\u00e9ment est inclus dans la cat\u00e9gorie ''{0}''
condition_in_category_not=L''\u00e9l\u00e9ment n''est pas inclus dans la cat\u00e9gorie ''{0}''
condition_compare_property_value=Le nom de la propri\u00e9t\u00e9 correspond \u00e0 ''{0}''
condition_compare_property_value_not=Le nom de la propri\u00e9t\u00e9 ne correspond pas \u00e0 ''{0}''
action_add_features=Ajouter l''aspect ''{0}''
action_remove_features=Enlever l''aspect ''{0}''
action_specialise_type=L''\u00e9l\u00e9ment est sp\u00e9cialis\u00e9 sur le type ''{0}''
action_simple_workflow={0} l''\u00e9l\u00e9ment vers ''{1}'' si l''action ''{2}'' est ex\u00e9cut\u00e9e.
action_link_category=Inclure dans la cat\u00e9gorie ''{0}''
action_transform=Copier le contenu vers ''{0}'' et le transformer en ''{1}''
action_transform_image=Copier l''image vers ''{0}'' et le transformer en ''{1}'' en utilisant l''option ''{2}''
action_copy=Copier vers ''{0}''
action_copy_to_web_project_folder=Copier dans ''{0}'' en ''{1}''
action_move=D\u00e9placer vers ''{0}''
action_mail=Envoyer un courriel \u00e0 ''{0}''
action_mail_template=Utiliser le mod\u00e8le
action_check_in=Lib\u00e9rer la copie de travail sous le nom ''{0}'' avec le commentaire ''{1}''
action_check_out=R\u00e9server une copie de travail vers ''{0}''
action_set_property_value=D\u00e9finir la propri\u00e9t\u00e9 ''{0}''
action_import=Importer vers ''{0}''
action_script=Ex\u00e9cuter le script ''{0}''
action_script_select=S\u00e9lectionner un script \u00e0 ex\u00e9cuter
not_condition_result=V\u00e9rifiez que l'\u00e9l\u00e9ment ne correspond \u00e0 aucun crit\u00e8re ci-dessus
space=Espace
import_to=Importer vers
encoding=Encodage
encoding_utf8=UTF-8
rule_type=Type de r\u00e8gle
rule_background_info=Si cette option est s\u00e9lectionn\u00e9e, la r\u00e8gle sera ex\u00e9cut\u00e9 en t\u00e2che de fond, donc son r\u00e9sultat peut ne pas appara\u00eetre imm\u00e9diatement.
select_recipients=Chercher les destinataires du courriel par nom ou par groupe
selected_recipients=Destinataires du courriel s\u00e9lectionn\u00e9s
message_recipients=Destinataires du message
email_message=Courriel
insert_template=Ins\u00e9rer le mod\u00e8le
discard_template=Abandonner le Mod\u00e8le
# Create Space Wizard messages
create_space_title=Assistant de cr\u00e9ation d'Espace
create_space_desc=Cet assistant vous aide pour cr\u00e9er un nouvel Espace.
create_space_step1_title=Etape un - Espace de D\u00e9part
create_space_step1_desc=S\u00e9lectionner comment vous souhaitez cr\u00e9er votre Espace.
create_space_step2_title=Etape deux - Options de l'Espace
create_space_step2_desc=S\u00e9lectionner les options de l'Espace.
create_space_step3_title=Etape trois - D\u00e9tails de l'Espace
create_space_step3_desc=Entrez les informations sur l'Espace.
create_space_finish_instruction=Pour terminer cet assistant et appliquer vos modifications, cliquez sur Terminer. Pour revoir ou changer vos choix, cliquez sur Retour.
scratch=z\u00e9ro
an_existing_space=Un Espace existant
a_template=Un mod\u00e8le
creating_from=Cr\u00e9er \u00e0 partir de
save_as_template=Enregistrer en tant que mod\u00e8le
template_name=Nom du mod\u00e8le
select_a_template=S\u00e9lectionnez un mod\u00e8le...
select_a_script=S\u00e9lectionnez un script...
starting_space=Espace de d\u00e9part
space_options=Options li\u00e9es \u00e0 l'Espace
space_details=Informations d\u00e9taill\u00e9es sur l'Espace
how_to_create_space=Comment souhaitez-vous cr\u00e9er votre Espace ?
from_scratch=A partir de z\u00e9ro
based_on_existing_space=A partir d'un Espace existant
using_a_template=En utilisant un mod\u00e8le
existing_space=Espace existant
copy_existing_space=Copier un Espace existant
structure=Structure
structure_contents=Structure et contenu
space_copy_note=Note : Vous pouvez \u00e9galement copier des r\u00e8gles de contenu pour des espaces.
space_type=Type de l'Espace
space_type_create=S\u00e9lectionner le type de l'Espace que vous souhaitez cr\u00e9er.
container=Espace
container_desc=Un emplacement pour garder et organiser des documents et des Espaces.
forums_desc=Un endroit o\u00f9 discuter du contenu avec d'autres utilisateurs.
space_type_note=Note : Si un seul type d'espace s'affiche, cela signifie peut-\u00eatre que les autres types d'espace ne sont pas activ\u00e9s. Consultez l'administrateur syst\u00e8me pour obtenir de l'aide compl\u00e9mentaire.
template_space=Espace des mod\u00e8les
select_template=S\u00e9letionner le mod\u00e8le que vous souhaitez utiliser.
# Create and Edit Website Wizard messages
create_website=Cr\u00e9er un projet web
create_website_title=Assistant de cr\u00e9ation de projet web
create_website_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 cr\u00e9er un nouvel Espace de projet web.
website_details=D\u00e9tails du projet web
create_website_step1_title=Etape un - D\u00e9tails du projet web
create_website_step1_desc=Entrez les informations du projet web.
website_dnsname=Nom DNS
website_preview_provider=Pr\u00e9ciser le fournisseur
validation_invalid_dns_name=Nom DNS de site Web invalide : seuls les caract\u00e8res alphanum\u00e9riques et les tirets (sauf les tirets initiaux et finaux) sont autoris\u00e9s (longueur max. <64).
website_webapp=Application web par d\u00e9faut
website_createfrom=Cr\u00e9er \u00e0 partir d'un projet web existant
create_website_step2_title=Etape deux - Configurer les formulaires web
create_website_step2_desc=S\u00e9lectionnez et configurez les formulaires web pour la saisie du contenu du site web
website_create_empty=Cr\u00e9er un nouveau projet web
website_create_existing=Cr\u00e9er un projet web bas\u00e9 sur un projet existant. L'environnement de recette, les formulaires, workflows et utilisateurs seront cipi\u00e9s depuis le projet web s\u00e9lectionn\u00e9
website_sourcewebsite=Cr\u00e9\u00e9 depuis un projet web
website_sourcetemplate=Utiliser comme mod\u00e8le ?
website_sourcenote=Note : Seuls les projets Web signal\u00e9s comme pouvant \u00eatre utilis\u00e9s en tant que mod\u00e8les s'afficheront par d\u00e9faut.
website_sourceshowall=Montrer tous les projets web
website_sourceshowtemplates=Montrer les projets web utilisables comme mod\u00e8les
website_selected_forms=Formulaires web s\u00e9lectionn\u00e9s
website_web_content_forms=Formulaires de contenu Web
website_save_location=Emplacement de sauvegarde
website_save_location_info=Utiliser l'emplacement suivant pour sauvegarder le contenu
website_filename_pattern=Motif de fichier
website_filename_match=Motif de recherche de fichier
website_workflow=Workflow
website_workflow_info=Utiliser le workflow suivant
website_forms=Configurer les formulaires web
form_template_details=D\u00e9tail du formulaire web
form_template_details_desc=Editer les d\u00e9tails du formulaire web {0} dans le projet web {1}.
form_template_conf_workflow=Configurer le workflow
form_template_select_templates=Configurer les Mod\u00e8les
form_template_templates=Configurer les Mod\u00e8les
form_template_templates_desc=Configurer les Mod\u00e8les que vous voulez utiliser pour le formulaire web {0} dans le projet web {1}.
form_template_workflow=Configurer le workflow
form_template_workflow_desc=Configurer les param\u00e8tres par d\u00e9faut du workflow pour ce projet web
create_website_step3_title=Etape trois - Configurer les receveurs de d\u00e9ploiement
create_website_step3_desc=Configurer les receveurs de d\u00e9ploiement pour le projet web.
website_deployment=Configurer les receveurs de d\u00e9ploiement
create_website_step4_title=Etape quatre - Ajouter des utilisateurs
create_website_step4_desc=S\u00e9lectionnez et configurez les formulaires web pour g\u00e9n\u00e9rer le contenu du site.
website_select_form=S\u00e9lectionnez les formulaires web
website_select_templates=S\u00e9lectionnez les mod\u00e8les
website_selected_templates=Mod\u00e8les s\u00e9lectionn\u00e9s
website_settings=Configurer le workflow
create_website_step5_title=Etape cinq - Configurer le workflow
create_website_step5_desc=S\u00e9lectionnez et configurez le workflow pour les \u00e9l\u00e9ments cr\u00e9\u00e9s en dehors des formulaires web.
website_select_workflows=S\u00e9lectionnez les workflows
website_selected_workflows=Workflows s\u00e9lectionn\u00e9s
website_invite=Ajouter des Utilisateurs
create_website_step6_title=Etape six - Ajouter des utilisateurs
create_website_step6_desc=S\u00e9lectionnez les utilisateurs et leurs r\u00f4les.
website_notify=Notifier les utilisateurs par courriel
create_website_step7_title=Etape sept - Adresse email des utilisateurs
create_website_step7_desc=Notifier les utilisateurs du site web.
create_website_finish_instruction=Pour terminer cet assistant et cr\u00e9er votre Espace de projet web, cliquez sur Terminer. Pour revoir ou changer vos choix, cliquez sur Retour.
create_website_summary_users=Utilisateurs et R\u00f4les
server_already_exist=Un serveur avec le nom {0} existe d\u00e9j\u00e0.
edit_website_title=Assistant de modification de projet web
edit_website_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 modifer les param\u00e8tres du projet web.
edit_website_finish_instruction=Pour terminer cet assistant et appliquer vos modifications sur votre projet web, cliquez sur Terminer. Pour revoir ou changer vos choix, cliquez sur Retour.
edit_website=Modifier les param\u00e8tres du projet web
workflow_settings=Param\u00e8tres du workflow
workflow_not_configured=Workflow non configur\u00e9
error_filename_pattern=Erreur de motif du nom de fichier du workflow : {0}
workflow_not_set=Aucun workflow
rendering_engines_selected=Mod\u00e8les s\u00e9lectionn\u00e9s
edit_website_step2_title=Etape deux - Configurer les serveurs de d\u00e9ploiement
edit_website_step2_desc=S\u00e9lectionnez et configurez le workflow pour les \u00e9l\u00e9ments cr\u00e9\u00e9s en dehors des formulaires web.
edit_website_step3_title=Etape trois - Configurer les formulaires de contenu web
edit_website_step3_desc=S\u00e9lectionnez et configurez les formulaires web pour g\u00e9n\u00e9rer le contenu du site.
edit_website_step4_title=Etape quatre - Configurer le workflow
edit_website_step4_desc=S\u00e9lectionnez et configurez le workflow pour les \u00e9l\u00e9ments cr\u00e9\u00e9s en dehors des formulaires web.
# Invite web users wizard messages
invite_website_users=Inviter les utilisateurs du projet web
invite_webusers_title=Inviter les utilisateurs du projet web
invite_webusers_desc=Inviter de nouveaux utilisateurs et cr\u00e9er les bacs \u00e0 sable pour le projet web.
invite_webusers_step1_title=Etape un - Inviter des utilisateurs
invite_webusers_step1_desc=S\u00e9lectionnez les utilisateurs et leurs r\u00f4les.
invite_webusers_step2_title=Etape deux - Notifier les utilisateurs
invite_webusers_step2_desc=Notifiez les utilisateurs invit\u00e9s
invite_webusers_finish_instruction=Pour terminer cet assistant et cr\u00e9er les bacs \u00e0 sable utilisateurs, cliquez sur Terminer. Pour revoir ou changer vos choix, cliquez sur Retour.
# Delete Website Dialog messages
delete_website=Supprimer le projet web
delete_website_info=Pour supprimer ce projet web et tous ses utilisateurs de test, cliquez sur OK.
delete_website_confirm=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir supprimer le projet Web \''{0}\'' et tous les bacs \u00e0 sable d''utilisateur associ\u00e9s ?
# Browse Website and Sandboxes messages
title_browse_website=Naviguer dans le site web
website_info=Cette vue permet de parcourir l'environnement de recette et les bacs \u00e0 sable utilisateurs du projet web.
staging_sandbox=Environnement de recette
user_sandboxes=Bacs \u00e0 sable des utilisateurs
sandbox_preview=Pr\u00e9visualiser le site web
sandbox_create=Cr\u00e9er un contenu web
sandbox_browse=Naviguer dans le site web
sandbox_revert=Annuler les modifications pour cet \u00e9l\u00e9ment
sandbox_revertall=Annuler toutes les modifications
sandbox_submitall=Tout soumettre
count_conflicted_items={0} fichier(s) en conflit avec les changements apport\u00e9s par d''autres utilisateurs
sandbox_submitselected=Soumettre les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s
sandbox_revertselected=Annuler les modifications des \u00e9lements s\u00e9lectionn\u00e9s
sandbox_icon=Naviguer dans le site web
sandbox_snapshot=Cr\u00e9er un clich\u00e9
sandbox_snapshot_info=Cr\u00e9er un clich\u00e9 \u00e0 partir de ce bac \u00e0 sable.
sandbox_remove=Supprimer
sandbox_refresh=Rafra\u00eechir
sandbox_deploy=D\u00e9ployer
sandbox_release_test_server=Serveur de parution
import_website_content=Importation en masse
title_browse_sandbox=Naviguer dans le bac \u00e0 sable
sandbox_info=Cette vue permet de naviguer dans les \u00e9l\u00e9ments du bac \u00e0 sable.
sandbox_title=Site web ''{0}'' du bac \u00e0 sable ''{1}''
sandbox_staging=Recette
website_browse_folders=Parcourir les dossiers
website_browse_files=Parcourir les fichiers
creator=Cr\u00e9ateur
modified_items=El\u00e9ments modifi\u00e9s
content_forms=Formulaires web
search_website=Rechercher dans le site web
search_sandbox_warn=Les r\u00e9sultats de recherche peuvent ne pas \u00eatre en phase avec les modifications locales de votre bac \u00e0 sable.
search_form_content=Contenu XML g\u00e9n\u00e9r\u00e9 pour le formulaire : {0}
store_created_on=Cr\u00e9\u00e9
store_created_by=Cr\u00e9\u00e9 par
store_working_users=Il y a {0,choice,0#z\u00e9ro utilisateur|1#un utilisateur|1<{0,number} utilisateurs} en train de travailler sur ce projet Web.
avm_node_deleted=Effac\u00e9
revert=Retour Arri\u00e8re
revert_success=R\u00e9tablissement r\u00e9ussi de {1,choice,0#SHOULD_NOT_HAPPEN|1#\u00e9l\u00e9ment|1<\u00e9l\u00e9ments} : {0}
revertall_success=R\u00e9tablissement r\u00e9ussi du bac \u00e0 sable de l''utilisateur : {0}
revertselected_success=R\u00e9tablissement r\u00e9ussi des \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s de l''utilisateur : {0}
revert_sandbox_success=R\u00e9tablissement r\u00e9ussi du bac \u00e0 sable ''{0}'' vers la version : {1}
submit=Soumettre
submit_success=\u00c9l\u00e9ment soumis : {0}
submitall_success=Soumission r\u00e9ussie du bac \u00e0 sable de l''utilisateur : {0}
submitselected_success=Soumission r\u00e9ussie des \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s de l''utilisateur : {0}
submitted=Soumis
folder_preview=Pr\u00e9visualiser le dossier
file_preview=Pr\u00e9visualiser le fichier
selected=S\u00e9lectionn\u00e9
create_form_content=Cr\u00e9er un contenu
find_form_content=Parcourir le contenu
recent_snapshots=Clich\u00e9s r\u00e9cents
snapshot_revert=Retour Arri\u00e8re
snapshot_preview=Aper\u00e7u
snapshot_deploy=D\u00e9ployer
webapp_current=Dossier courant de l'application web
sandbox_no_modified_items=Aucun \u00e9l\u00e9ment modifi\u00e9
sandbox_no_web_forms=Aucun formulaire web disponible
sandbox_my_sandbox=Mon bac \u00e0 sable
sandbox_user=Utilisateur
pending_submissions=Contenu en Attente de Lancement
no_pending_submissions=Aucun contenu n'attend de lancement
pending_preview=Pr\u00e9visualisation du Contenu
pending_details=Visualiser les d\u00e9tails
pending_diff=Comparaison Visuelle
pending_promote=Envoyer Maintenant
pending_abort=Abandonner la soumission
task_done_resubmit_all=T\u00e2che R\u00e9alis\u00e9e & Re-Soumet tout
delete_all_deploy_reports=Supprimer tous les rapports de d\u00e9ploiement
delete_reports_info=Pour supprimer tous les rapports de d\u00e9ploiement dans ce projet web, cliquez Oui.
delete_reports_confirm=Etes-vous certain de vouloir supprimer tous les rapports de d\u00e9ploiement pour l'ensemble des bacs \u00e0 sable de ce projet Web ?
release_server_title=Serveur de test
release_server_info=Pour d\u00e9ployer sur le serveur de test depuis ce bac \u00e0 sable, cliquez Oui.
release_server_confirm=Etes-vous certain de vouloir d\u00e9connecter le serveur de test associ\u00e9 \u00e0 ce bac \u00e0 sable ?
website_showallsandboxes=Montrer tous les bacs \u00e0 sable
# Website actions and dialog messages
title_import_content=Importation Brute du projet web
import_website_content_title=Importation en masse
import_website_content_desc=Utiliser cet assistant pour importer une archive de contenu dans ce projet web.
import_high_byte_zip_file=Le fichier ZIP contient des noms de fichiers avec des caract\u00e8res Japonais, Chinois ou Cor\u00e9en.
delete_avm_file_info=Pour supprimer ce fichier du bac \u00e0 sable, cliquez sur OK.
delete_avm_file_confirm=Etes-vous certain de vouloir supprimer \''{0}\'' du bac \u00e0 sable ?
delete_form_instance_data_confirm=Etes-vous certain de vouloir supprimer \''{0}\'' et ses {1} {1,choice,0#rendus|1#rendu|1<rendus} associ\u00e9s dans le bac \u00e0 sable ?
delete_rendition_confirm=Etes-vous certain de vouloir supprimer \''{0}\'', \''{1}\'', et ses {2} autres {2,choice,0#rendus|1#rendu|1<rendus} associ\u00e9s dans le bac \u00e0 sable ?
delete_folder=Supprimer le Dossier
delete_avm_folder_info=Pour supprimer ce dossier et son contenu du bac \u00e0 sable, cliquez sur OK.
delete_avm_folder_confirm=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir supprimer \''{0}\'' et son contenu du bac \u00e0 sable ?
unlock_file=D\u00e9verrouiller le fichier
unlock_file_info=Pour supprimer le verrou de ce fichier, cliquez OK.
unlock_file_confirm=Etes-vous certain de vouloir supprimer le verrou sur \''{0}\'' ?
error_delete_folder=Impossible de supprimer le dossier suite \u00e0 une erreur syst\u00e8me :
create_web_content=Cr\u00e9er un contenu web
create_web_content_title=Assistant de cr\u00e9ation de contenu web
edit_web_content_title=Assistant d'\u00e9dition du contenu web
create_web_content_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 cr\u00e9er un nouvel \u00e9l\u00e9ment de contenu pour un site web.
edit_web_content_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 \u00e9diter un \u00e9l\u00e9ment de contenu pour un site web.
create_folder=Cr\u00e9er un dossier
create_avm_folder_info=Cr\u00e9er un nouveau dossier dans le site web.
create_layered_folder=Cr\u00e9er un dossier superpos\u00e9
create_layered_folder_info=Cr\u00e9er un dossier superpos\u00e9 dans le site web.
target=Cible
target_path=Chemin de la cible
target_does_not_exists=Impossible de cr\u00e9er un dossier superpos\u00e9 car le chemin cible {0} n''existe pas dans le projet Web s\u00e9lectionn\u00e9.
delete_layered_folder=Supprimer le dossier superpos\u00e9
folder=Dossier
file=Fichier
shared_folder=Dossier superpos\u00e9
shared_file=Fichier superpos\u00e9
stale_shared_folder=Dossier superpos\u00e9 hors service
stale_shared_file=Fichier superpos\u00e9 hors service
target_is_deleted=Le dossier cible pour ''{0}'' est supprim\u00e9.
shared_from=Superpos\u00e9 depuis {0}
add_avm_content_dialog_desc=Cette fen\u00eatre vous aide \u00e0 ajouter du contenu dans un dossier.
update_avm_file_desc=Met \u00e0 jour un fichier sur le site web \u00e0 partir de contenu stock\u00e9 sur votre ordinateur.
file_details_desc=Visualiser les d\u00e9tails du fichier.
title_folder_details=D\u00e9tails du dossier
folder_details_desc=Visualiser les d\u00e9tails sur le dossier.
edit_file_properties=Editer les Propri\u00e9t\u00e9s du Fichier
edit_file_description=Editer les propri\u00e9t\u00e9s du fichier, puis cliquez sur OK.
edit_folder_properties=Editer les Propri\u00e9t\u00e9s du Dossier
edit_folder_description=Editer les propri\u00e9t\u00e9s du dossier puis cliquez sur OK.
folder_props=Propri\u00e9t\u00e9s du dossier
folder_props_warn=Le renommage d'un dossier peut prendre quelques secondes
snapshot_properties=Propri\u00e9t\u00e9s du clich\u00e9
snapshot_label=Tag
snapshot_success=Clich\u00e9 ''{0}'' cr\u00e9\u00e9 pour le bac \u00e0 sable : {1}
snapshot_failure=Clich\u00e9 non cr\u00e9\u00e9 - Le bac \u00e0 sable n'a pas \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9 depuis le dernier clich\u00e9.
snapshot_submitted_by=Soumis par
title_website_details=D\u00e9tails du projet web
webproject_details_of=D\u00e9tails du projet Web de
delete_sandbox=Supprimer le bac \u00e0 sable
delete_sandbox_info=Pour supprimer ce bac \u00e0 sable et l''utilisateur du projet web, cliquez sur OK.
delete_sandbox_confirm=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir supprimer le bac \u00e0 sable d''utilisateur \''{0}\'' du projet Web ?
submit_submission_info=Information de Soumission
submit_comment=Description
submit_snapshotlabel=Tag
submit_workflow_selection=Utiliser le workflow suivant pour soumettre tous les \u00e9l\u00e9ments modifi\u00e9s
submit_not_submit_warning=Les \u00e9l\u00e9ments suivants ne peuvent pas \u00eatre soumis car ils font d\u00e9j\u00e0 partie d'un workflow.
submit_no_workflow_warning=Aucun workflow adapt\u00e9 n'a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9 pour les \u00e9l\u00e9ments modifi\u00e9s ci-dessous
submit_submit_info=Les \u00e9l\u00e9ments suivants vont \u00eatre soumis
submit_items_title=Soumettre des El\u00e9ments
submit_items_desc=Cette page vous aide \u00e0 soumettre les \u00e9l\u00e9ments modifi\u00e9s pour la publication sur le site web.
submit_configure_workflow=Configurer le workflow
submit_configure_workflow_desc=Configure la configuration et les param\u00e8tres du workflow
create_webapp=Cr\u00e9er un dossier d'application web
create_webapp_title=Cr\u00e9er un dossier d'application web
create_webapp_desc=Cr\u00e9er un nouveau dossier racine d'application web pour ce projet web
submit_workflow_config_error=Les param\u00e8tres de workflow n'ont pas \u00e9t\u00e9 totalement configur\u00e9s, les \u00e9l\u00e9ments ne peuvent pas \u00eatre soumis.
revert_selected_title=Retour arri\u00e8re des \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s
revert_selected_desc=Pour annuler les modifications des fichiers s\u00e9lectionn\u00e9s du bac \u00e0 sable, cliquez sur OK.
revert_selected_confirm=Etes-vous s\u00fbr de vouloir annuler les modifications des fichiers s\u00e9lectionn\u00e9s du bac \u00e0 sable ?
revert_all_title=Retour Arri\u00e8re de Tous les El\u00e9ments
revert_snapshot_title=R\u00e9tablir le clich\u00e9
revert_snapshot_desc=R\u00e9tablir un clich\u00e9 vers un identifiant de version de clich\u00e9 sp\u00e9cifique
revert_snapshot_confirm=R\u00e9tablir un bac \u00e0 sable vers la version : {0}
revert_all_conflicts=R\u00e9tablir tous les conflits
revert_all_desc=Pour annuler les modifications des fichiers dans le bac \u00e0 sable, cliquez sur OK.
revert_all_confirm=Etes-vous s\u00fbr de vouloir annuler les modifications des fichiers dans le bac \u00e0 sable ?
deploy_snapshot_title=Deployer le clich\u00e9
deploy_snapshot_desc=S\u00e9lectionner les serveurs de d\u00e9ploiement et cliquer sur OK.
deploy_sandbox_title=D\u00e9ployer le bac \u00e0 sable
deploy_sandbox_desc=S\u00e9lectionner un serveur de test de d\u00e9ploiement et cliquer sur OK. Ce serveur sera ensuite attribu\u00e9 \u00e0 ce bac \u00e0 sable.
redeploy_sandbox_title=D\u00e9ployer les modifications du bac \u00e0 sable
redeploy_sandbox_desc=Cliquer sur OK pour d\u00e9ployer les modifications dans le bac \u00e0 sable sur votre serveur de test attribu\u00e9.
deploy_destination=S\u00e9lectionner les serveurs cibles du d\u00e9ploiement
deploying=En cours de d\u00e9ploiement...
deploy_successful=D\u00e9ploiement r\u00e9ussi
deploy_failed=Le d\u00e9ploiement a \u00e9chou\u00e9
deploy_server_not_selected=Ce serveur n'a pas \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9 car le clich\u00e9 (snapshot) a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 d\u00e9ploy\u00e9e avec succ\u00e8s.
deploy_test_server_not_available=Aucun serveur de test non attribu\u00e9 n'est disponible.
deploy_test_server_allocated=Le serveur de test ''{0}'' est attribu\u00e9 \u00e0 ce bac \u00e0 sable. Pour pr\u00e9visualiser le d\u00e9ploiement actuel, cliquer sur le lien de pr\u00e9visualisation ci-dessous (si une URL a \u00e9t\u00e9 fournie). Pour d\u00e9ployer les derni\u00e8res modifications, cliquer sur le bouton OK.
deploy_started=D\u00e9marr\u00e9
deploy_finished=Termin\u00e9
deployed_by=Par
deployment_report_action=Voir le d\u00e9ploiement
deployment_report_title=Voir le rapport de d\u00e9ploiement
deployment_report_desc=Voir les d\u00e9tails du d\u00e9ploiement pour chaque serveur concern\u00e9.
last_deploy_report=Afficher le rapport du dernier d\u00e9ploiement
more_deploy_reports=Plus de rapports de d\u00e9ploiement
deployment_previous_report_title=Rapport de d\u00e9ploiement pour {0}
deployment_previous_report_desc=Afficher les d\u00e9tails du d\u00e9ploiement de chaque serveur s\u00e9lectionn\u00e9 au cours du d\u00e9ploiement.
monitor_deployment_title=Surveiller le d\u00e9ploiement
monitor_deployment_desc=Surveille la progression du d\u00e9ploiement d'un clich\u00e9 (snapshot) sur un ou plusieurs serveurs.
deploy_status_in_progress=EN COURS
deploy_status_live=EN VIE
deploy_status_failed=Echou\u00e9
deploy_status_partial=ERREUR PARTIELLE
deploy_add_alf_receiver=Ajouter un ASR (\u00e0 \u00e9viter)
deploy_add_file_receiver=Ajouter un r\u00e9cepteur de d\u00e9ploiement
deploy_server_type_live=Serveur op\u00e9rationnel
deploy_server_type_test=Serveur de test
deploy_server=Serveur
deploy_server_type=Type
deploy_server_name=Nom affich\u00e9
deploy_server_group=Afficher le groupe
deploy_server_adapter_name=Nom du transport
deploy_server_host=H\u00f4te
deploy_server_port=Port
deploy_server_username=Nom d'utilisateur
deploy_server_password=Mot de passe
deploy_server_url=URL
deploy_server_allocated=Attribu\u00e9
deploy_server_source_path=Chemin source
deploy_server_excludes=Exclut
deploy_server_target_name=Nom de la cible
deploy_server_include_auto_deploy=Inclure dans le d\u00e9ploiement automatique
deploy_automatically=D\u00e9ploiement automatique
deploy_automatically_info=D\u00e9ploie les modifications issues de cette soumission, sous r\u00e9serve d'autorisation.
deploy_attempt_date=Date de tentative
select_deploy_attempt=Afficher la tentative de d\u00e9ploiement
deployed_to_servers=D\u00e9ploy\u00e9 vers
no_deploy_attempts=Il n'y a aucune tentative de d\u00e9ploiement comprise dans cette plage de dates \u00e0 afficher.
no_deploy_reports=Les d\u00e9tails du d\u00e9ploiement sont introuvables, sans doute parce que le d\u00e9ploiement est toujours en cours. Rafra\u00eechir cette page jusqu'\u00e0 ce que les d\u00e9tails s'affichent.
port_must_be_number=Le port doit inclure un nombre.
host_wrong_format=Le nom de l'h\u00f4te n'est pas valide.
edit_deploy_server=Modifier les d\u00e9tails du serveur de d\u00e9ploiement
delete_deploy_server=Supprimer le serveur de d\u00e9ploiement
no_deploy_servers=Aucun serveur de d\u00e9ploiement n'a \u00e9t\u00e9 configur\u00e9.
add_alf_deploy_server_info=Fournir des d\u00e9tails relatifs au r\u00e9cepteur de serveur Alfresco \u00e0 ajouter
add_file_deploy_server_info=Fournir des d\u00e9tails relatifs au r\u00e9cepteur de d\u00e9ploiement \u00e0 ajouter
edit_alf_deploy_server_info=Modifier les d\u00e9tails du r\u00e9cepteur de serveur Alfresco
edit_file_deploy_server_info=Modifier les d\u00e9tails du r\u00e9cepteur de d\u00e9ploiement
reason=Raison
snapshot=Clich\u00e9 (snapshot)
current_working_version=version de travail actuelle
review_sandbox=R\u00e9viser le bac \u00e0 sable
content_launch=Lancement du Contenu
launch_date=Date de Lancement
expiration_date_header=Date d'expiration du Contenu
expiration_date=Date d'expiration
expire_date_label=Expire
apply_to_all=Appliquer \u00e0 tous
set_expiration_date=Fixe la date d'expiration pour tous les \u00e9l\u00e9ments modifi\u00e9s.
change_expiration_date_change=Note : Pour changer des dates d'expiration individuelles, cliquer sur l'ic\u00f4ne d'action Changer la date d'expiration.
change_expiration_date_title=Changer la Date d'Expiration
change_expiration_date_desc=Cet assistant vous permet de changer la date d'expiration pour un \u00e9l\u00e9ment modifi\u00e9.
expired_content_for_review=Contenu Expir\u00e9 pour Relecture
report_summary=Rapport r\u00e9sum\u00e9
link_check_completed_at=Les liens bris\u00e9s ont fait l''objet d''un contr\u00f4le sur {0} \u00e0 l''aide du clich\u00e9 {1}.
link_check_not_latest=La derni\u00e8re version du clich\u00e9 est {0}.
link_check_items_found={0} fichier(s) ont \u00e9t\u00e9 contr\u00f4l\u00e9s, {1} lien(s) ont \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9s.
link_check_items_broken={0} lien(s) bris\u00e9(s) ont \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9s dans {1} fichier(s).
link_check_no_broken=Aucun lien bris\u00e9 n'a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9.
link_check_error=Echec des liens bris\u00e9s contr\u00f4l\u00e9s sur {0} en raison d''une erreur :
update_status=Mise \u00e0 jour de l'Etat
generated_files=Fichiers G\u00e9n\u00e9r\u00e9s
broken_links=Liens Incorrects
expand_all=D\u00e9velopper tout
collapse_all=R\u00e9duire tout
rerun_report=Ex\u00e9cute le rapport \u00e0 nouveau
no_items=Aucun \u00e9l\u00e9ment \u00e0 afficher
broken=Bris\u00e9
fixed=R\u00e9par\u00e9
static_tab={0} fichiers statiques
generated_tab={0} fichiers g\u00e9n\u00e9r\u00e9s
all_items_tab=Tous les \u00e9l\u00e9ments
inc_tab_size=Augmenter la taille de la zone d\u00e9roulante de 100 px
dec_tab_size=R\u00e9duit la taille de la zone d\u00e9roulante de 100 px (minimum : 100 px)
prompt_for_web_form=S\u00e9lectionner le formulaire Web
prompt_for_web_form_info=S\u00e9lectionner le formulaire Web que vous utiliserez afin de modifier ce fichier
prompt_for_web_form_form_not_found_error_in_web_project=Impossible de trouver le formulaire Web {0} associ\u00e9 \u00e0 {1} dans le projet Web {2}.
prompt_for_web_form_form_not_found_error=Impossible de trouver le formulaire Web {0} associ\u00e9 \u00e0 {1}.
prompt_for_web_form_explanation=S\u00e9lectionner le formulaire Web que vous utiliserez pour {0}.
prompt_for_web_form_continue_msg=Pour modifier {0} \u00e0 l''aide du formulaire Web s\u00e9lectionn\u00e9, cliquer sur OK. Si {0} n''est pas une ressource g\u00e9n\u00e9r\u00e9e par formulaire Web et doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme du contenu classique, cliquer sur Annuler.
# New User Wizard messages
new_user_title=Assistant de cr\u00e9ation d'utilisateur
new_user_title_edit=Assistant de modification d'un utilisateur
new_user_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 ajouter un nouvel utilisateur \u00e0 l'entrep\u00f4t.
new_user_desc_edit=Cet asistant vous aide \u00e0 modifier un utilisateur dans l'entrep\u00f4t.
new_user_step1_title=Etape un - Caract\u00e9ristiques de la personne
new_user_step1_desc=Entrez les informations concernant la personne.
new_user_step2_title=Etape deux - Caract\u00e9ristiques de l'utilisateur
new_user_step2_desc=Entrer les caract\u00e9ristques concernant l'utilisateur.
new_user_finish_instruction=Pour ajouter l'utilisateur au syst\u00e8me, cliquer sur Terminer. Pour revoir ou changer vos choix, cliquez sur Retour.
new_user_finish_instruction_edit=Pour enregistrer les modifications apport\u00e9es \u00e0 cet utilisateur, cliquer sur Terminer. Pour revoir ou changer vos choix, cliquez sur Retour.
person_properties=Caract\u00e9ristiques de la personne
user_properties=Caract\u00e9ristiques de l'utilisateur
first_name=Pr\u00e9nom
last_name=Nom
email=Courriel
email_format_is_not_valid=Le format d'E-mail n'est pas valide
company_id=Identifiant de l'Entreprise
home_space_location=Emplacement de l'Espace d'accueil
home_space_name=Nom de l'Espace d'accueil
presence_provider=Fournisseur d'indication de pr\u00e9sence
presence_username=Utilisateur pour l'indicateur de pr\u00e9sence
user_organization=Soci\u00e9t\u00e9
user_jobtitle=Intitul\u00e9 du poste
user_location=Emplacement
user_description=Biographie
user_avatar=Avatar
error_newuser_home_space=L'espace personnel de l'utilisateur ne peut pas \u00eatre d\u00e9fini sur le dossier Espaces utilisateur. Veuillez saisir un nouveau nom d'espace personnel ou s\u00e9lectionner un espace parent diff\u00e9rent.
# Trashcan messages
title_deleted_items=El\u00e9ments Effac\u00e9s
title_delete_all=Supprimer tous les \u00e9l\u00e9ments
title_recover_all=R\u00e9cup\u00e8re Tous les el\u00e9ments
title_recover_listed=R\u00e9cup\u00e9rer les El\u00e9ments S\u00e9lectionn\u00e9s
title_delete_listed=Supprimer les El\u00e9ments S\u00e9lectionn\u00e9s
title_delete_item=El\u00e9ment Effac\u00e9
title_recover_item=R\u00e9cup\u00e8re un El\u00e9ment
title_recovery_report=Rapport de R\u00e9cup\u00e9ration
deleted_items=El\u00e9ments Effac\u00e9s
manage_deleted_items=G\u00e9rer les \u00e9lements \u00e9ffac\u00e9s
manage_deleted_items_description=Supprime d\u00e9finitivement ou r\u00e9cup\u00e8re les \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s
delete_all_items=Supprimer tous les \u00e9l\u00e9ments
deleted_items_info=Utiliser la Recherche pour trouver les \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s par leur nom ou leur contenu et utiliser les filtres pour r\u00e9duire la liste.
original_location=Emplacement Original
deleted_date=Date effac\u00e9e
deleted_user=Effac\u00e9 par l'Utilisateur
recover=R\u00e9cup\u00e9rer
clear_search_results=Supprimer les r\u00e9sultats de la recherche
search_deleted_items_name=Chercher par nom
search_deleted_items_text=Chercher par contenu
deleted_items_for=pour ''{0}''
delete_item=El\u00e9ment Effac\u00e9
delete_item_info=Supprime d\u00e9finitivement un \u00e9l\u00e9ment du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s
delete_item_confirm=Etes-vous s\u00fbr que vous voulez supprimer d\u00e9finitivement \''{0}\'' du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s ? L''\u00e9l\u00e9ment ne pourra plus \u00eatre r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 lorsque cette action aura \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e.
recover_item=R\u00e9cup\u00e8re un El\u00e9ment
recover_item_info=R\u00e9cup\u00e9rer un \u00e9l\u00e9ment du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s
recover_item_confirm=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir r\u00e9cup\u00e9rer \''{0}\'' du stockage de fichiers supprim\u00e9s ?
delete_all_items_info=Supprime d\u00e9finitivement tous les fichiers et Espaces du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s
delete_all_items_confirm=Etes-vous s\u00fbr que vous voulez supprimer d\u00e9finitivement tous les fichiers et Espaces du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s ? Les \u00e9l\u00e9ments ne pourront plus \u00eatre r\u00e9cup\u00e9r\u00e9s lorsque cette action aura \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e.
delete_listed_items=Supprimer les El\u00e9ments S\u00e9lectionn\u00e9s
delete_listed_items_info=Supprime d\u00e9finitivement les fichiers et Espaces s\u00e9lectionn\u00e9s du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s
delete_listed_items_confirm=\u00cates-vous s\u00fbr que vous voulez r\u00e9cup\u00e9rer les fichiers et Espaces s\u00e9lectionn\u00e9s du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s ? Les \u00e9l\u00e9ments ne pourront plus \u00eatre r\u00e9cup\u00e9r\u00e9s lorsque cette action aura \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e.
recover_listed_items=R\u00e9cup\u00e9rer les El\u00e9ments S\u00e9lectionn\u00e9s
recover_listed_items_info=R\u00e9cup\u00e9rer les fichiers et Espaces s\u00e9lectionn\u00e9s du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s
recover_listed_items_confirm=Etes-vous s\u00fbr que vous voulez r\u00e9cup\u00e9rer les fichiers et Espaces s\u00e9lectionn\u00e9s du dossier des \u00e9l\u00e9ments effac\u00e9s ?
recovered_item_success=L''\u00e9l\u00e9ment \''{0}\'' a \u00e9t\u00e9 r\u00e9cup\u00e9r\u00e9.
recovered_item_parent=Impossible de r\u00e9cup\u00e9rer l''\u00e9l\u00e9ment \''{0}\'' car le r\u00e9pertoire parent n''existe pas, veuillez s\u00e9lectionner un nouveau r\u00e9pertoire de destination.
recovered_item_parent_short=R\u00e9pertoire parent manquant
recovered_item_permission=Impossible de r\u00e9cup\u00e9rer l''\u00e9l\u00e9ment \''{0}\'' car vous ne disposez pas des permissions appropri\u00e9es pour restaurer l''\u00e9l\u00e9ment dans le dossier parent. Veuillez s\u00e9lectionner une nouvelle destination de dossier.
recovered_item_permission_short=Pas de permission d'\u00e9criture
recovered_item_integrity=Impossible de r\u00e9cup\u00e9rer l''\u00e9l\u00e9ment \''{0}\'' car il y a un \u00e9l\u00e9ment dans le r\u00e9pertoire parent avec le m\u00eame nom, veuillez s\u00e9lectionner un nouveau r\u00e9pertoire de destination.
recovered_item_integrity_short=Un \u00e9l\u00e9ment existe avec le m\u00eame nom
recovered_item_failure=Impossible de r\u00e9cup\u00e9rer l''\u00e9l\u00e9ment \''{0}\'' en raison d''une erreur : {1}
recovered_item_failure_short=Echec
recovered_item_duplicate=Impossible de r\u00e9cup\u00e9rer l''\u00e9l\u00e9ment \"{0}\", la duplication du nom n''est pas autoris\u00e9e.
recovered_item_duplicate_short=La duplication du nom n'est pas autoris\u00e9e
delete_item_success=L''\u00e9l\u00e9ment \''{0}\'' a \u00e9t\u00e9 d\u00e9finitivement supprim\u00e9.
title_deleted_item_details=D\u00e9tails des El\u00e9ments effac\u00e9s
deleteditem_details_description=D\u00e9tails de l'\u00e9l\u00e9ment effac\u00e9
alternative_destination=Vous pouvez s\u00e9lectionner un emplacement o\u00f9 les \u00e9l\u00e9ments r\u00e9cup\u00e9r\u00e9s seront plac\u00e9s. Si vous ne s\u00e9lectionnez pas un emplacement, l'\u00e9l\u00e9ment sera replac\u00e9 dans son emplacement original. La r\u00e9cup\u00e9ration d'un \u00e9l\u00e9ment peut \u00e9chouer si l'emplacement n'existe pas ou si vous n'avez pas la permission d'y ajouter des \u00e9l\u00e9ments.
user_filter_who=Qui
user_filter_all=Toutes
user_filter_user=Utilisateur
date_filter_when=Quand
date_filter_all=Toutes
date_filter_today=Aujourd'hui
date_filter_yesterday=Hier
date_filter_week=7 derniers jours
date_filter_month=30 derniers jours
recovery_report=Rapport des \u00e9l\u00e9ments r\u00e9cup\u00e9r\u00e9s
recovery_report_info=Le r\u00e9sultat de la r\u00e9cup\u00e9ration des \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s
recovery_report_success=Les \u00e9l\u00e9ments suivants ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9cup\u00e9r\u00e9s avec succ\u00e8s
recovery_report_failed=Les \u00e9l\u00e9ments suivant n'ont pas pu \u00eatre r\u00e9cup\u00e9r\u00e9s
recovery_report_reason=Raison de l'\u00e9chec
# My Alfresco messages
my_alfresco=Mon Alfresco
title_my_alfresco=Mon Alfresco
dashboard_info=Mon tableau de bord
dashboard_description=Configurer cette vue et construire votre tableau de bord personnalis\u00e9
configure=Configurer
error_dashboard=Une erreur est survenue dans un des composants.
# My Alfresco Layout Manager wizard messages
configure_dashboard_title=Assistant de configuration du tableau de bord
configure_dashboard_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 configurer la disposition et le contenu de votre tableau de bord
step_layout=Disposition
configure_dashboard_step1_title=Etape un - S\u00e9lectionner la disposition
configure_dashboard_step1_desc=Choisir la disposition et le nombre de colonnes pour votre tableau de bord.
step_columns=Composants
configure_dashboard_step2_title=Etape deux - S\u00e9lectionner les composants
configure_dashboard_step2_desc=S\u00e9lectionner les composants pour votre tableau de bord et les ajouter aux colonnes.
configure_dashboard_finish_instruction=Pour sauvegarder la configuration du tableau de bord, cliquez Terminer. Pour revoir ou changer vos choix, cliquez sur Retour.
select_layout=S\u00e9lectionner la disposition pour votre tableau de bord. Changer la disposition d'un tableau de bord existant pour une autre avec moins de colonnes fait que les colonnes additionnelles seront retir\u00e9es.
select_column=S\u00e9lectionnez la colonne \u00e0 configurer
dashlet_list=Composants disponibles
dashlet_btn_select=Ajouter
dashlet_btn_remove=Retirer
selected_dashlets=Composants s\u00e9lectionn\u00e9s
dashboard_column=Colonne
column_max_components=cette colonne peut afficher {0} composants
single_column_max_components=Cette disposition peut afficher {0} composants
selected_item=El\u00e9ment s\u00e9lectionn\u00e9
# My Alfresco Layouts messages
layout_single_label=Une seule colonne
layout_single_desc=Cette disposition affiche les composants en une seule colonne sur toute la largeur de la page
layout_narrow_left_label=Deux colonnes, navigation \u00e0 gauche
layout_narrow_left_desc=Cette disposition affiche les composants en deux colonnes avec une colonne de navigation \u00e0 gauche
layout_narrow_right_label=Deux colonnes, navigation \u00e0 droite
layout_narrow_right_desc=Cette disposition affiche les composants en deux colonnes avec une colonne de navigation \u00e0 droite
layout_three_column_label=Trois colonnes
layout_three_column_desc=Cette disposition affiche les composants en trois colonnes de m\u00eame largeur
# My Alfresco Dashlet components messages
dashlet_gettingstarted_label=Guide de d\u00e9marrage
dashlet_gettingstarted_desc=Informations utiles pour d\u00e9buter avec Alfresco
dashlet_mydocuments=Mes documents
dashlet_mydocuments_desc=Liste des documents de mon Espace d'accueil
dashlet_checkedoutdocs=Mes copies de travail
dashlet_checkedoutdocs_desc=Liste de mes copies de travail
dashlet_myimages=Mes images
dashlet_myimages_desc=Images de mon Espace d'accueil sous forme de miniatures
gettingstarted_commontasks=T\u00e2ches classiques
gettingstarted_browse=Consulter les \u00e9l\u00e9ments dans votre Espace d'accueil
gettingstarted_browse_desc=Cliquez sur Mon accueil sur la barre d'outils pour afficher une liste d'\u00e9l\u00e9ments dans l'Espace.
gettingstarted_createspace=Cr\u00e9er un Espace dans votre Espace d'accueil
gettingstarted_createspace_desc=Aller \u00e0 votre Espace d'accueil. Dans la zone d'information de l'Espace, dans le menu Cr\u00e9er, cliquez sur Cr\u00e9er un Espace et entrez les informations sur l'Espace \u00e0 cr\u00e9er.
gettingstarted_addcontent=Ajouter un contenu \u00e0 votre Espace d'accueil
gettingstarted_addcontent_desc=Aller \u00e0 votre Espace d'accueil. Dans la zone d'information de l'Espace, cliquez sur Ajouter un contenu et entrez les informations sur le contenu \u00e0 importer.
gettingstarted_createcontent=Cr\u00e9er un contenu dans votre Espace d'accueil
gettingstarted_createcontent_desc=Aller \u00e0 votre Espace d'accueil. Dans la zone d'information de l'Espace, dans le menu Cr\u00e9er, cliquez sur Cr\u00e9er un contenu et entrez les informations sur le contenu \u00e0 cr\u00e9er.
gettingstarted_demonstration=D\u00e9monstration
gettingstarted_demonstration_desc=Visionner une d\u00e9monstration sur la mani\u00e8re dont Alfresco peut \u00eatre utilis\u00e9 pour cr\u00e9er un lancement marketing.
gettingstarted_featuretour=Aper\u00e7u des Fonctionnalit\u00e9s
gettingstarted_featuretour_desc=D\u00e9couvrir quelques unes des fonctionnalit\u00e9s majeures d'Alfresco.
gettingstarted_onlinehelp=Aide en Ligne
gettingstarted_onlinehelp_desc=Cliquez sur l'ic\u00f4ne d'aide pour afficher les rubriques d'Aide d'Alfresco.
# User Console and Settings messages
title_user_console=Profil de l'Utilisateur
title_edit_user_details=Editer les D\u00e9tails de l'Utilisateur
user_console=Profil de l'Utilisateur
user_console_info=Options Utilisateur
user_console_description=Utilisez cette page pour changer vos options et param\u00e8tres
user_profile=Profil de l'Utilisateur
user_profile_for=Profil de l''Utilisateur ''{0}''
my_details=Mes d\u00e9tails
general_pref=Pr\u00e9f\u00e9rences G\u00e9n\u00e9rales
change_my_password_description=Cette vue permet de changer votre mot de passe
change_my_password_instructions=Entrer votre nouveau mot de passe.
old_password=Ancien mot de passe
new_password=Nouveau mot de passe
error_incorrect_old_password=L'ancien mot de passe ins\u00e9r\u00e9 n'est pas correct.
edit_user_details=Editer les D\u00e9tails de l'Utilisateur
edit_user_details_description=Cette vue permet de changer les d\u00e9tails de votre utilisateur et votre adresse courriel
start_location=Emplacement de d\u00e9marrage
interface_language=Langue de l'interface
content_language_filter=Filtre de la langue du contenu
content_all_languages=Toutes les langues
download_automatically=T\u00e9l\u00e9charger automatiquement les fichiers pour une \u00e9dition hors-ligne
user_management=Gestion
select_avatar_prompt=Cliquez ici pour s\u00e9lectionner un avatar
# Delete Space Dialog messages
select_delete_operation=Que voulez-vous supprimer ?
delete_op_all=Cet espace et tout son contenu. Note : les r\u00e8gles seront \u00e9galement supprim\u00e9es.
delete_op_files=Seulement les fichiers dans cet Espace.
delete_op_folders=Seulement les dossiers dans cet Espace.
delete_op_contents=Fichiers et dossiers dans cet Espace.
delete_execute_rules=Ex\u00e9cuter des r\u00e8gles
delete_archive_nodes=Archiver des n\u0153uds
# Email users dialog
email_space_users=Ecrire aux utilisateurs de cet Espace
email_space_users_desc=Envoyer un courriel aux utilisateurs et groupes assign\u00e9s \u00e0 cet Espace.
email_space_users_no_recipients=Il n'y a pas d'utilisateurs ou de groupes assign\u00e9s \u00e0 cet espace, cliquez sur Annuler pour quitter cette fen\u00eatre.
# Workflow messages
doc_not_in_simple_workflow=Ce document ne fait partie d'aucun workflow simple.
space_not_in_simple_workflow=Cet Espace ne fait partie d'aucun workflow simple.
doc_not_in_advanced_workflow=Ce document ne fait partie d'aucun workflow avanc\u00e9.
space_not_in_advanced_workflow=Cet Espace ne fait partie d'aucun workflow avanc\u00e9.
default_workflow=Workflow par D\u00e9faut
simple_workflow=Workflows simples
advanced_workflows=Workflows avanc\u00e9s
document_action=Le document sera {0} dans ''{1}'' si l''action ''{2}'' est ex\u00e9cut\u00e9e.
space_action=Cet Espace sera {0} en ''{1}'' si l''action ''{2}'' est ex\u00e9cut\u00e9e.
doc_part_of_advanced_workflows=Cet Espace fait partie des workflows avanc\u00e9s suivants
space_part_of_advanced_workflows=Cet Espace fait partie des workflows avanc\u00e9s suivants
modify_workflow_props=Modifier les propri\u00e9t\u00e9s d'un workflow de base
name_approve_step=Nom pour l'\u00e9tape d'approbation
name_reject_step=Nom pour l'\u00e9tape de refus
select_reject_step=Voulez-vous fournir une \u00e9tape de refus ?
choose_copy_move_location=Choisir si vous voulez d\u00e9placer ou copier le contenu ainsi que l'emplacement.
start_workflow=D\u00e9marrer un workflow avanc\u00e9
start_workflow_wizard=Assistant de cr\u00e9ation de workflow avanc\u00e9
start_named_workflow_wizard=D\u00e9marrer l''assistant de workflow {0}
start_workflow_desc=Cet assistant vous aide \u00e0 d\u00e9marrer un workflow avanc\u00e9 pour un \u00e9l\u00e9ment dans l'entrep\u00f4t.
available_workflows=Workflows disponibles
step_choose_workflow=Choisir le workflow
start_workflow_choose_title=Choisir le workflow
start_workflow_choose_desc=Choisir le workflow que vous souhaitez d\u00e9marrer
step_workflow_options=Options du workflow
start_workflow_options_title=Options du workflow
start_workflow_options_desc=S\u00e9lectionner les options pour le workflow
start_workflow_finish_instruction=Pour d\u00e9marrer le workflow, cliquez sur Terminer. Pour revoir ou changer vos choix, cliquez sur Retour.
start_workflow_no_metadata=Il n'y a aucune m\u00e9tadonn\u00e9e \u00e0 collecter pour ce workflow particulier.
start_workflow_no_workflows=Il n'y aucun workflow actuellement d\u00e9ploy\u00e9 dans l'entrep\u00f4t, cliquez sur Annuler pour quitter l'assistant.
users_and_roles=Les utilisateurs et leur r\u00f4les
resources=Ressources
manage_task=G\u00e9rer la t\u00e2che
manage_task_title=G\u00e9rer la t\u00e2che
manage_task_desc=Cet assistant permet la gestion de la t\u00e2che.
view_completed_task_title=Visualiser la t\u00e2che achev\u00e9e
view_completed_task_desc=Cet assistant vous permet de visualiser la t\u00e2che achev\u00e9e.
task_properties=Propri\u00e9t\u00e9s de la T\u00e2che
task_pooled_properties=Pot Commun des T\u00e2ches
task_type=Type de T\u00e2che
id=Identifiant
owner=Propri\u00e9taire
status=Statut
completed=Termin\u00e9
source=Origine
priority=Priorit\u00e9
tasks_active_title=Toutes les T\u00e2ches Actives
tasks_active_desc=Liste des t\u00e2ches actives \u00e0 r\u00e9aliser
my_tasks_todo_title=Mes t\u00e2ches \u00e0 r\u00e9aliser
my_tasks_todo_desc=Liste des t\u00e2ches \u00e0 r\u00e9aliser
my_tasks_completed_title=Mes t\u00e2ches achev\u00e9es
my_tasks_completed_desc=Liste des t\u00e2ches achev\u00e9es
pooled_tasks_title=Mes t\u00e2ches partag\u00e9es
pooled_tasks_desc=Liste des t\u00e2ches partag\u00e9es avec d'autres utilisateurs
doclist-webscript_title=Liste de documents
doclist-webscript_desc=WebScript Liste de documents
myspaces-webscript_title=Mes espaces
myspaces-webscript_desc=WebScript Mes Espaces
mytasks-webscript_title=Mes t\u00e2ches
mytasks-webscript_desc=WebScript Mes t\u00e2ches
mywebforms-webscript_title=Mes formulaires web
mywebforms-webscript_desc=WebScript Mes formulaires
mywebfiles-webscript_title=Mes fichiers Web
mywebfiles-webscript_desc=WebScript mes fichiers web
due_date=Date d'\u00e9ch\u00e9ance
completed_on=Compl\u00e9t\u00e9 le
outcome=R\u00e9sultat
reassign=R\u00e9assigner
cancel_workflow=Annuler le workflow
cancel_workflow_info=Pour abandonner ce workflow, cliquez sur OK.
cancel_workflow_confirm=Etes-vous s\u00fbr de vouloir abandonner le workflow \''{0}\'' ?
error_cancel_workflow=Impossible d'annuler le workflow \u00e0 cause d'une erreur syst\u00e8me.
reassign_task_title=R\u00e9assigner une t\u00e2che
reassign_task_desc=Cet assistant vous permet de r\u00e9assigner une t\u00e2che.
reassign_select_user=S\u00e9lectionner l'utilisateur pour l'assignation de la t\u00e2che, puis cliquer OK.
error_reassign_task=Impossible de r\u00e9assigner la t\u00e2che \u00e0 cause d'une erreur syst\u00e8me.
part_of_workflow=Partie du workflow
workflow_history=Historique du Workflow
no_workflow_history=Ce workflow n'a aucun historique
workflow_outline=P\u00e9rim\u00e8tre du workflow
initiated_by=Initi\u00e9 par
started_on=D\u00e9marr\u00e9 le
add_resource=Ajouter une ressource
view_properties=Visualiser les propri\u00e9t\u00e9s du contenu
edit_properties=Editer les Propri\u00e9t\u00e9s du Contenu
save_changes=Enregistrer les modifications
no_tasks=Aucune t\u00e2che trouv\u00e9e.
no_resources=Aucune ressource trouv\u00e9e.
in_progress=En cours
by=par
assignee=Personne assign\u00e9e
comment=Commentaire
invalid_task=La t\u00e2che visualis\u00e9e n'est plus valide, elle a probablement \u00e9t\u00e9 finalis\u00e9e par un autre utilisateur.
error_webprj_does_not_exist=Le projet Web {0} n''existe pas (il a peut-\u00eatre \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9)
# Workflow Definitions
wf_review_options=Options de relecture
wf_review_status=Statut de relecture
wf_review_due_date=Ech\u00e9ance de la revue
wf_review_priority=Priorit\u00e9 de la revue
wf_review_options=Options de relecture
wf_review_status=Statut de relecture
wf_reviewer=Relecteur
wf_reviewers=Relecteurs
wf_adhoc_due_date=Date d'\u00e9ch\u00e9ance
wf_adhoc_priority=Priorit\u00e9
wf_adhoc_assign_to=Assigner \u00e0
wf_adhoc_assignee=Assign\u00e9 \u00e0
# Email Server messages
email.server.alias=Alias email
# Imap Server messages
imap.attachments=El\u00e9ments attach\u00e9s
imap.attachments.folder=Dossier de pi\u00e8ces jointes
# Admin Console messages
title_admin_console=Console d'administration
admin_console=Console d'administration
admin_description=Utiliser cette console pour r\u00e9aliser les actions d'administration syst\u00e8me.
admin_limited_license=Sous licence : Licence : {0} licence accord\u00e9e \u00e0 {1} et limit\u00e9e \u00e0 {3} jours expirant le {4,date,short} ({5} jours restant - g\u00e9n\u00e9r\u00e9e le {2,date,short}).
admin_unlimited_license=Sous licence : Licence : {0} licence accord\u00e9e \u00e0 {1} et n''expire pas (g\u00e9n\u00e9r\u00e9e le {2,date,short}).
admin_invalid_license=Sous licence : LICENCE INVALIDE - Entrep\u00f4t Alfresco limit\u00e9 \u00e0 des capacit\u00e9s de lecture seule.
# Workflow Console messages
title_workflow_console=Console du workflow
workflow_context=Contexte
workflow_command=Commande (tapez help pour l'aide)
workflow_command_submit=Soumettre
workflow_last_command=Derni\u00e8re commande :
workflow_duration=Dur\u00e9e :
workflow_duration_ms=ms
# JMX Dumper messages
title_jmx_dumper=Dump JMX
title_jmx_output=Sortie
# WebClient Config Admin Console messages
title_configadmin_console=Console d'administration de configuration du client web
configadmin_context=Contexte
configadmin_command=Commande (tapez help pour l'aide)
configadmin_command_submit=Soumettre
configadmin_last_command=Derni\u00e8re commande :
configadmin_duration=Dur\u00e9e :
configadmin_duration_ms=ms
# Repository Admin Console messages
title_repoadmin_console=Console d'administration de l'entrep\u00f4t
repoadmin_context=Contexte
repoadmin_command=Commande (tapez help pour l'aide)
repoadmin_command_submit=Soumettre
repoadmin_last_command=Derni\u00e8re commande :
repoadmin_duration=Dur\u00e9e :
repoadmin_duration_ms=ms
# Tenant Admin Console messages
title_tenantadmin_console=Console d'administration de la gestion des entrep\u00f4ts en colocation
tenantadmin_context=Contexte
tenantadmin_command=Commande (tapez help pour l'aide)
tenantadmin_command_submit=Soumettre
tenantadmin_last_command=Derni\u00e8re commande :
tenantadmin_duration=Dur\u00e9e :
tenantadmin_duration_ms=ms
# OpenSearch messages
show=Montrer
opensearch=OpenSearch
opensearch_desc=Permet de rechercher au travers plusieurs moteurs de recherche OpenSearch support\u00e9s.
search_in=Rechercher dans
no_engines_registered=Impossible de trouver un moteur OpenSearch enregistr\u00e9 !
current_repo=Entrep\u00f4t Alfresco courant
current_repo_people=Personnes du serveur Alfresco courant
toggle_options=Basculer les Options
no_results=Pas de r\u00e9sultat
of=sur
failed_gen_url=Impossible de g\u00e9n\u00e9rer l''URL pour le moteur de recherche ''{0}''.\\n\\nCela est probablement d\u00fb au fait que des param\u00e8tres requis sont manquants. V\u00e9rifiez l''URL mod\u00e8le pour le moteur de recherche.
failed_search=Impossible d''obtenir des r\u00e9sultats de recherche pour ''{0}''
# UI Page Titles
title_about=A propos de Alfresco
title_login=Alfresco Explorer - Connexion
title_relogin=Alfresco Explorer - D\u00e9connect\u00e9
title_error=Alfresco Explorer - Erreur syst\u00e8me
title_browse=Alfresco Explorer
title_change_user_roles=Modifier les r\u00f4les des utilisateurs
title_remove_invited_user=Supprimer des utilisateurs invit\u00e9s
title_advanced_search=Recherche avanc\u00e9e
title_checkin_file=Lib\u00e9rer la copie de travail du fichier
title_checkout_file=R\u00e9server une copie de travail d'un fichier
title_checkout_file_link=T\u00e9l\u00e9chargement de la copie de travail du fichier
title_missing_working_copy=La Copie de Travail n'est plus Accessible
title_delete_file=Supprimer un fichier
title_delete_rule=Supprimer une r\u00e8gle
title_delete_user=Supprimer un utilisateur
title_delete_space=Supprimer l'Espace
title_file_details=D\u00e9tails du document
title_file_preview=Aper\u00e7u dans le mod\u00e8le
title_edit_categories=Editer les Cat\u00e9gories
title_edit_doc_props=Editer les propri\u00e9t\u00e9s du document
title_edit_link_props=Editer les Propri\u00e9t\u00e9s des Liens
title_edit_file=Editer un fichier
title_edit_html_inline=Editer un fichier HTML en ligne
title_edit_text_inline=Editer un fichier Text en ligne
title_edit_xml_inline=Editer le Fichier XML en Ligne
title_edit_simple_workflow=Editer un workflow de base
title_edit_space=Editer les d\u00e9tails d'un Espace
title_rules=R\u00e8gles d'un Espace
title_space_details=Informations d\u00e9taill\u00e9es sur l'Espace
title_apply_template=Appliquer le mod\u00e8le
title_system_info=Informations syst\u00e8me
title_undo_checkout=Annuler la copie de travail
title_update_file=Mettre \u00e0 jour le contenu du fichier
title_users=Gestion des utilisateurs
title_invited_users=Gestion des utilisateurs invit\u00e9s
title_content_users=G\u00e9rer les utilisateurs du contenu
title_add_content=Ajouter un contenu
title_create_content=Cr\u00e9er un nouveau contenu
title_create_content_props=Cr\u00e9er un nouveau contenu - propri\u00e9t\u00e9s
title_create_content_summary=Cr\u00e9er un nouveau contenu - r\u00e9sum\u00e9
title_action_add_feature=Action d'Ajout de Fonctionnalit\u00e9
title_action_remove_feature=Action de suppression de Fonctionnalit\u00e9
title_action_checkin=Action Lib\u00e9rer
title_action_checkout=Action R\u00e9server
title_action_copy=Action de Copie
title_action_copy_to_web_project=Action de Copier dans le projet web
title_action_move=Action de D\u00e9placement
title_action_script=Action de Script
title_action_import=Action d'Importation
title_action_email=Action d'envoi de courriel
title_action_link_category=Action de Lien de Cat\u00e9gorie
title_action_simple_workflow=Action de workflow Simple
title_action_transform=Action de Transformation
title_action_transform_image=Action de Transformation d'Image
title_action_specialise_type=Action de Sp\u00e9cialisation de Type
title_condition_contains_text=Condition : contient du texte
title_condition_has_mimetype=Condition : \u00e0 le type MIME
title_condition_in_category=Condition : dans la cat\u00e9gorie
title_condition_is_subtype=Condition : est un sous-type
title_condition_has_aspect=Condition : correspond \u00e0 l'aspect
title_condition_has_tag=Poss\u00e8de la condition de tag
title_new_user_person_props=Utilisateur - Caract\u00e9ristiques de la personne
title_new_user_user_props=Utilisateur - Caract\u00e9ristiques de l'utilisateur
title_new_user_summary=Utilisateur - R\u00e9sum\u00e9
title_export=Exporter
title_import=Importer
title_admin_store_browser=Navigateur d'Espaces d'Alfresco
title_admin_node_browser=Navigateur d'\u00e9l\u00e9ments d'Alfresco
title_admin_search_results=R\u00e9sultats de la recherche du navigateur de noeuds
title_forums=Espace forum
title_forum=Forum
title_topic=Discussion
title_delete_forums_space=Supprimer l'Espace forum
title_delete_forum_space=Supprimer un forum
title_delete_topic_space=Supprimer la Discussion
title_delete_post=Supprimer le Message
title_create_forums=Cr\u00e9er un Espace forum
title_create_forum=Cr\u00e9er un forum
title_forums_details=D\u00e9tails de l'Espace forum
title_forum_details=D\u00e9tail du forum
title_create_topic=Cr\u00e9er une discussion
title_create_discussion=Cr\u00e9er une discussion
title_topic_details=D\u00e9tails de la Discussion
title_create_post=Cr\u00e9er un message
title_create_reply=Cr\u00e9er une r\u00e9ponse
title_edit_forums=Editer les d\u00e9tails de l'Espace forum
title_edit_forum=Editer les d\u00e9tails du forum
title_edit_topic=Editer les d\u00e9tails de la Discussion
title_edit_post=Editer le Message
title_noaccess=Acc\u00e8s Interdit
# UI Error messages
error_generic=Une erreur syst\u00e8me s''est produite lors de l''op\u00e9ration : {0}
error_noderef=L''\u00e9l\u00e9ment d''entrep\u00f4t (identifiant : {0} est introuvable - l''enregistrement a sans doute \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9 de la base de donn\u00e9es.
error_deleted_folder=L''\u00e9l\u00e9ment de dossier (identifiant : {0} - a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9 de la base de donn\u00e9es. Le syst\u00e8me a modifi\u00e9 l''emplacement de votre Espace courant car l''Espace o\u00f9 vous \u00e9tiez n''existe plus.
error_homespace=Le n\u0153ud d''espace personnel (identifiant : {0}}est introuvable. Il se peut qu''il ait \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9 de la base de donn\u00e9es. Veuillez contacter votre administrateur syst\u00e8me.
error_search=Echec de la recherche en raison d''une erreur syst\u00e8me : {0}
error_search_query=La requ\u00eate a \u00e9chou\u00e9 car le syst\u00e8me n'a pas pu la traiter, veuillez essayer une recherche diff\u00e9rente.
error_not_found={0} non trouv\u00e9 dans {1}.
error_exists=Un espace ou un fichier portant ce nom existe d\u00e9j\u00e0 : {0}
error_delete_space=Echec de la suppression de l''espace en raison d''une erreur syst\u00e8me : {0}
error_delete_file=Echec de la suppression du fichier en raison d''une erreur syst\u00e8me : {0}
error_delete_sandbox=Echec de la suppression du bac \u00e0 sable en raison d''une erreur syst\u00e8me : {0}
error_checkout=Impossible de r\u00e9server une copie de travail du contenu suite \u00e0 une erreur syst\u00e8me :
error_update=Impossible de mettre \u00e0 jour le contenu suite \u00e0 une erreur syst\u00e8me :
error_cancel_checkout=Impossible d'annuler la copie de travail du contenu suite \u00e0 une erreur syst\u00e8me :
error_checkin=Impossible d'archiver le contenu suite \u00e0 une erreur syst\u00e8me :
error_paste=Impossible de coller l'\u00e9l\u00e9ment suite \u00e0 une erreur syst\u00e8me :
error_login_user=Impossible de se connecter - nom d'utilisateur/mot de passe inconnu.
error_login_missing=Vous devez pr\u00e9ciser un nom d'utilisateur et un mot de passe.
error_login_disallowed=Utilisateur d\u00e9sactiv\u00e9 - Veuillez contacter votre administrateur syst\u00e8me.
error_login_maxusers=Nombre maximum d'utilisateurs atteint - Veuillez contacter votre administrateur syst\u00e8me.
error_delete_rule=Impossible de supprimer la r\u00e8gle suite \u00e0 une erreur syst\u00e8me :
error_actions=Echec d''ex\u00e9cution des actions en raison d''une erreur : {0}
error_rule=Echec de la cr\u00e9ation de la r\u00e8gle en raison d''une erreur : {0}
error_space=\u00c9hec de la cr\u00e9ation d''un espace en raison d''une erreur : {0}
error_content=Echec de la cr\u00e9ation de contenu en raison d''une erreur : {0}
error_person=Echec de la cr\u00e9ation d''une personne en raison d''une erreur : {0}
error_delete_user=Echec de la suppression de l''utilisateur en raison d''une erreur : {0}
error_remove_user=Echec de la suppression de l''utilisateur en raison d''une erreur : {0}
error_password_match=Veuillez v\u00e9rifier que les deux mots de passe sont identiques.
error_property=La propri\u00e9t\u00e9 ''{0}'' n''est pas disponible
error_create_space_dialog=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur Cr\u00e9er un Espace.
error_create_forums_dialog=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur Cr\u00e9er un Espace forum.
error_create_forum_dialog=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur Cr\u00e9er un forum.
error_create_topic_dialog=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur Cr\u00e9er une discussion.
error_create_post_dialog=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur Cr\u00e9er un message.
error_create_reply_dialog=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur R\u00e9pondre.
error_create_category_dialog=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur Nouvelle cat\u00e9gorie.
error_create_group_dialog=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur Cr\u00e9er un groupe.
error_dialog=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur OK.
error_wizard=Veuillez corriger les erreurs ci-dessous puis cliquez sur Terminer.
error_update_category=Echec de la mise \u00e0 jour de la cat\u00e9gorie en raison d''une erreur syst\u00e8me : {0}
error_update_simpleworkflow=Echec de la mise \u00e0 jour du workflow simple en raison d''une erreur syst\u00e8me : {0}
error_workflow_approve=Echec de l''autorisation du document en raison d''une erreur syst\u00e8me : {0}
error_workflow_reject=Echec du rejet du document en raison d''une erreur syst\u00e8me : {0}
error_aspect_classify=Echec de l''application au document de l''aspect ''cat\u00e9gorisable'' en raison d''une erreur syst\u00e8me : {0}
error_aspect_classify_space=Echec de l''application \u00e0 l''espace de l''aspect ''cat\u00e9gorisable'' en raison d''une erreur syst\u00e8me : {0}
error_aspect_versioning=Echec de l''application au document de l''aspect ''versionnable'' en raison d''une erreur syst\u00e8me : {0}
error_aspect_inlineeditable=Echec de l''application au document de l''aspect ''modifiable en ligne'' en raison d''une erreur syst\u00e8me : {0}
error_content_missing=Le contenu du n\u0153ud est manquant : \n n\u0153ud : {0} \n lecteur : {1} \nVeuillez contacter votre administrateur syst\u00e8me.
error_export=Echec de l''ex\u00e9cution de l''exportation : {0}
error_import=Echec de l''ex\u00e9cution de l''importation : {0}
error_import_no_file=Aucun fichier ACP n'a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9 pour l'importation !
error_import_empty_file=Vous ne pouvez pas importer un fichier ACP vide !
error_import_all=Veuillez corriger les erreurs d'import ci-dessous, puis cliquez sur OK.
error_export_all=Veuillez corriger les erreurs d'export ci-dessous, puis cliquez sur OK.
error_save_search=Echec de l''enregistrement de la recherche en raison d''une erreur : {0}
error_restore_search=Echec de la restauration de la recherche enregistr\u00e9e en raison d''une erreur : {0}
error_shortcut_permissions=Impossible de naviguer vers l'\u00e9l\u00e9ment car celui-ci ne peut pas \u00eatre lu par cet utilisateur. Il est possible qu'un autre utilisateur ait modifi\u00e9 la permission.
error_association=Echec de la recherche de la d\u00e9finition de l''association pour l''association \''{0}\''.
error_charset_null=Valeur du set de caract\u00e8res nulle
error_negative_quota=Le quota ne peut pas \u00eatre n\u00e9gatif : {0}
error_search_not_exist=Aucune recherche n''existe avec le nom suivant : {0}
error_search_not_exist=Aucune recherche n''existe avec le nom suivant : \''{0}\''
error_retrieving_search_results=Erreur d''obtention de r\u00e9sultats pour la recherche \''{0}\'' - \''{1}\''
error_domain_mismatch=Discordance de domaine : valeur attendue = {0}, valeur r\u00e9elle = {1}
error_not_stored=Aucune erreur actuellement enregistr\u00e9e
error_no_stack_trace=Aucune trace de pile disponible
error_permissions=Vous ne disposez pas des permissions suffisantes pour afficher l'\u00e9l\u00e9ment requis.
error_not_found=Nous sommes d\u00e9sol\u00e9s mais le fichier requis n'existe pas \u00e0 cet emplacement
error_external_protocol_support=Les liens externes doivent \u00eatre saisis manuellement dans la zone de texte.
error_validate_xforms=Remplissez tous les champs requis avec des donn\u00e9es valides
# Confirmations
return_to_application=Retourner \u00e0 l'application
return_home=Mon contenu
delete_space_info=Pour supprimer cet Espace et tout son contenu, cliquez sur OK.
delete_space_assoc_info=Cet espace s'affiche dans plusieurs emplacements. Pour supprimer l'espace de l'emplacement actuel, cliquer sur OK.
delete_space_confirm=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir supprimer \''{0}\'' et l''ensemble de son contenu ?
delete_space_assoc_confirm=\u00cates-vous certain de vouloir supprimer \''{0}\'' de son emplacement actuel ?
delete_space_multiple_parents_warn=Cet espace s'affiche dans plusieurs emplacements. Par cons\u00e9quent, l'op\u00e9ration s\u00e9lectionn\u00e9e ci-dessous s'appliquera sur tous les emplacements.
delete_forums_info=Pour supprimer cet Espace forum et son contenu, cliquez sur OK.
delete_forum_info=Pour supprimer ce forum et ses discussions, cliquez sur OK.
delete_forum_confirm=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir supprimer \''{0}\'' et ses sujets ?
delete_topic_info=Pour supprimer cette discussion et ses messages, cliquez sur OK.
delete_topic_confirm=Etes-vous s\u00fbr de vouloir supprimer \''{0}\'' et tous ses messages ?
delete_post_info=Pour supprimer ce message de la discussion, cliquez sur OK.
delete_post_confirm=Etes-vous s\u00fbr que vous voulez supprimer le message de \''{0}\'' ?
delete_file_info=Pour supprimer ce fichier et toutes les versions pr\u00e9c\u00e9dentes, cliquez sur OK.
delete_file_assoc_info=Ce fichier s'affiche dans plusieurs emplacements. Pour supprimer le fichier de l'emplacement actuel, cliquer sur OK.
delete_file_confirm=\u00cates-vous s\u00fbre de vouloir supprimer \''{0}\'' et tous ses versions pr\u00e9c\u00e9dentes ?
delete_file_assoc_confirm=\u00cates-vous certain de vouloir supprimer \''{0}\'' de son emplacement actuel ?
delete_file_multiple_parents_confirm=\''{0}\'' apparait en de multiples endroits, \u00eates-vous s\u00fbr de vouloir le supprimer de tous les emplacements et de supprimer toutes les versions ant\u00e9rieures ?
delete_translation_confirm=\u00cates-vous s\u00fbre de vouloir supprimer \''{0}\'' et tous ses versions pr\u00e9c\u00e9dentes ? Ses propri\u00e9t\u00e9s multilingues ne seront pas r\u00e9cup\u00e9rables.
delete_empty_translation_confirm=\u00cates-vous certain de vouloir d\u00e9finitivement supprimer \''{0}\'' ? Ce document ne sera pas r\u00e9cup\u00e9rable.
delete_ml_container_confirm=\u00cates-vous certain de vouloir supprimer \''{0}\'' et toutes ses \u00e9ditions pr\u00e9c\u00e9dentes ? Chaque traduction sera supprim\u00e9e aussi.
delete_rule_info=Pour supprimer cette r\u00e8gle de l'Espace, cliquez sur OK.
delete_user_info=Pour supprimer cet utilisateur du syst\u00e8me, cliquez sur Oui.
delete_rule_confirm=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir supprimer \''{0}\'' ?
delete_user_confirm=Cet utilisateur n''aura d\u00e9sormais plus acc\u00e8s au syst\u00e8me. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir supprimer \''{0}\'' ?
remove_invited_user_confirm=L''utilisateur ne pourra plus acc\u00e9der aux documents et aux dossiers de cet espace. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir supprimer l''utilisateur \''{0}\'' ?
remove_content_user_confirm=L''utilisateur ne pourra plus acc\u00e9der \u00e0 ce contenu. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir supprimer l''utilisateur \''{0}\'' ?
delete_companyroot_confirm=AVERTISSEMENT : Ce dossier est un dossier sp\u00e9cial, accessible \u00e0 tous les utilisateurs ! Veuillez vous assurer que vous souhaitez supprimer ce dossier. Sa suppression peut entra\u00eener des erreurs syst\u00e8me.
delete_node_not_found=L'\u00e9l\u00e9ment que vous tentez de supprimer est introuvable, peut-\u00eatre parce que l'\u00e9l\u00e9ment a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9. Veuillez fermer cette bo\u00eete de dialogue et recommencer l'op\u00e9ration.
# Status Messages
status_space_created=Espace ''{0}'' cr\u00e9e avec succ\u00e8s.
status_space_deleted=Espace ''{0}'' effac\u00e9 avec succ\u00e8s.
status_space_updated=Espace ''{0}'' mis \u00e0 jour avec succ\u00e8s.
# Validation Messages
validation_mandatory={0} est un champs obligatoire.
validation_string_length={0} doit \u00eatre entre {1} et {2} caract\u00e8res de long.
validation_is_number={0} doit contenir un nombre.
validation_regex={0} est invalide.
validation_regex_not_match={0} est invalide.
validation_numeric_range={0} doit \u00eatre entre {1} et {2}.
validation_invalid_character=est un caract\u00e8re invalide.
validation_provide_values_for_required_fields=Pri\u00e8re de fournir des valeurs pour tous les champs obligatoires
# XForms ui
idle=En attente
loading=Chargement
eg=p. ex.
click_to_edit=cliquer pour \u00e9diter
please_select=Veuillez s\u00e9lectionner...
# File Picker
go_up=Remonter
# Tag picker
click_to_select_tag=Cliquez pour s\u00e9lectionner des tags
add_a_tag=Ajouter un tag
tags=Tags
# Category browsing
category_browser_plugin_label=Cat\u00e9gories
category_browser_plugin_description=Navigation par cat\u00e9gorie
category_browser_plugin_include_subcategories=Afficher \u00e9l\u00e9ments des sous-cat\u00e9gories ?
category_browser_browse_title=Categorie \''{0}\''
category_browser_browse_include=et ses sous-cat\u00e9gories
category_browser_browse_description=Cette vue vous permet de voir tous les \u00e9l\u00e9ments d'une cat\u00e9gorie
title_category_browse=Client Web Alfresco - Navigation par cat\u00e9gories
# 3.0 Sites messages
ReadPermissions=Droits d'acc\u00e8s en lecture
SiteManager=Gestionnaire du site
SiteConsumer=Visiteur du site
SiteCollaborator=Collaborateur du site
SiteContributor=Contributeur du site
sites_space_warning=Cet espace est g\u00e9r\u00e9 par Alfresco Share. Merci d'utiliser l'interface Share pour travailler sur le contenu de cet espace et de ses sous-espaces.
# Composite conditions
select_composite_condition=Choix de la condition composite
enter_text_condition=Entrer les param\u00e8tres de la condition pour une propri\u00e9t\u00e9 de type texte
enter_integer_condition=Entrer les param\u00e8tres de la condition pour une propri\u00e9t\u00e9 de type entier
enter_date_condition=Entrer les param\u00e8tres de la condition pour une propri\u00e9t\u00e9 de type date
enter_boolean_condition=Entrer les param\u00e8tres de la condition pour une propri\u00e9t\u00e9 de type bool\u00e9en
select_default_qname=S\u00e9lectionnez le QName par d\u00e9faut
composite_condition_page_description=Cr\u00e9er une condition en en combinant plusieurs autres
composite_condition_page_title=Cr\u00e9er une condition composite
composite_condition_page_selected=Les conditions seront combin\u00e9es selon l'op\u00e9rateur
composite_condition_page_or=OU
text_property_condition_property=Nom de la propri\u00e9t\u00e9 (ex : description or cm:description)
integer_property_condition_property=Nom de la propri\u00e9t\u00e9 (ex : count or my:count)
date_property_condition_property=Nom de la propri\u00e9t\u00e9 (ex : created or cm:created)
property_condition_operation=Valeur de la propri\u00e9t\u00e9
property_condition_value=Valeur de la propri\u00e9t\u00e9
property_condition_operation=Op\u00e9ration
property_condition_equals=est \u00e9gal \u00e0
property_condition_contains=Contient
property_condition_beginswith=Commence par
property_condition_endswith=Se termine par
property_condition_greaterthan=Sup\u00e9rieur \u00e0
property_condition_greaterthanequals=Sup\u00e9rieur ou \u00e9gal \u00e0
property_condition_lessthan=Inf\u00e9rieur \u00e0
property_condition_lessthanequals=Inf\u00e9rieur ou \u00e9gal \u00e0
property_date_condition_equals=est \u00e9gal \u00e0
property_date_condition_greaterthan=Apr\u00e8s le
property_date_condition_greaterthanequals=Apr\u00e8s ou le
property_date_condition_lessthan=Avant le
property_date_condition_lessthanequals=Avant ou le
property_condition_invalid=Op\u00e9ration invalide
condition_compare_text_property_value=Propri\u00e9t\u00e9 de type texte ''{0}'' {1} ''{2}''
condition_compare_text_property_value_not=Propri\u00e9t\u00e9 de type texte ''{0}'' NOT {1} ''{2}''
condition_compare_integer_property_value=Propri\u00e9t\u00e9 de type enti\u00e8re ''{0}'' {1} ''{2}''
condition_compare_integer_property_value_not=Propri\u00e9t\u00e9 de type enti\u00e8re ''{0}'' NOT {1} ''{2}''
condition_compare_date_property_value=Propri\u00e9t\u00e9 de type date ''{0}'' {1} ''{2}''
condition_compare_date_property_value_not=Propri\u00e9t\u00e9 de type date ''{0}'' NOT {1} ''{2}''
condition_compare_boolean_property_value=Propri\u00e9t\u00e9 de type bool\u00e9en ''{0}'' {1} ''{2}''
condition_compare_boolean_property_value_not=Propri\u00e9t\u00e9 de type bool\u00e9en ''{0}'' NOT {1} ''{2}''
condition_composite_summary=Condition composite ({0} Conditions {1})
condition_composite_summary_not=Condition composite ({0} Conditions {1} et inversement)
condition_composite_error=Condition composite (ERREUR)
component_property=Propri\u00e9t\u00e9
component_value=Valeur
#Transfer-related properties
trx.endpointprotocol=Protocole cible
trx.endpointhost=H\u00f4te cible
trx.endpointport=Port cible
trx.endpointpath=Chemin de la cible
trx.progressPosition=Progression en cours
trx.progressEndpoint=Point d'extr\u00e9mit\u00e9 de la progression
trx.transferStatus=Statut actuel
trx.fromRepositoryId=Transf\u00e9r\u00e9 de
trx.repositoryId=Origine du transfert
trx.invadedBy=Inclut des transferts
#output-path-pattern-help.jsp
guidelines_title=Consignes
variables_title=Variables
forexample_title=Par exemple
general_info_part1=Un chemin de destination est une expression
general_info_part2=FreeMarker
general_info_part3=utilis\u00e9e pour indiquer le chemin \u00e0 utiliser lors de l'enregistrement d'une ressource g\u00e9n\u00e9r\u00e9e \u00e0 l'aide d'une substitution de variable lors de la cr\u00e9ation de contenu Web.
guidelines_message=Les chemins de destination commen\u00e7ant par une barre oblique (par exemple, /${webapp}/content/${name}.xml) produisent des chemins avec le bac \u00e0 sable pour racine. Ceux qui ne commencent pas par une barre oblique produisent des chemins rattach\u00e9s au r\u00e9pertoire en cours d''utilisation lors de l''ex\u00e9cution de l''assistant de cr\u00e9ation de contenu Web.
description_name_field=Nom des donn\u00e9es d'instance de formulaire, tel qu'il a \u00e9t\u00e9 saisi par l'utilisateur dans l'assistant de cr\u00e9ation de contenu Web.
description_webapp_field=Nom de l''application Web dans laquelle les donn\u00e9es d''instance de formulaire sont cr\u00e9\u00e9es. G\u00e9n\u00e9ralement, si vous indiquez un chemin de destination absolu, le chemin commencera par le dossier de l''application Web (par exemple, /${webapp}/...)
description_cwd_field=Chemin relatif de l'application Web dans laquelle le formulaire est cr\u00e9\u00e9.
description_extension_field=Extension par d\u00e9faut associ\u00e9e au type MIME configur\u00e9 pour le mod\u00e8le de moteur de rendu. Cette variable est disponible uniquement pour les chemins de destination de rendu.
description_xml_field=Donn\u00e9es d'instance XML collect\u00e9es par le formulaire.
description_node_field=N\u0153ud de donn\u00e9es de l'instance de formulaire. Cette variable est disponible uniquement pour les chemins de destination de rendu.
description_date_field_part1=Date \u00e0 laquelle les donn\u00e9es d'instance de formulaire sont enregistr\u00e9es. Reportez-vous \u00e0 la
description_date_field_part2=r\u00e9f\u00e9rence de date FreeMarker
description_date_field_part3=pour plus d'informations.
wiki_reference_part1=Pour des r\u00e9f\u00e9rences plus compl\u00e8tes, reportez-vous au
wiki_reference_part2=wiki.
msg_err_invalid_launch_date_on_submit=La date de lancement est d\u00e9pass\u00e9e. Veuillez choisir une date de lancement ult\u00e9rieure.
msg_err_invalid_expiration_date_on_submit=Les dates d''expiration sont d\u00e9pass\u00e9es. Veuillez choisir des dates d''expiration ult\u00e9rieures pour les documents de la liste : {0}
msg_err_pattern_invalid_expiration_date_on_submit=Veuillez s\u00e9lectionnez des dates d''expiration post\u00e9rieures \u00e0 la date de lancement pour les documents de la liste : {0}
#
# ALF-11956 WCM Accessibility. XForms and Create Web Content Wizard
#
# Date/Time picker
time_picker_title=S\u00e9lecteur d'heure
time_picker_button_title=Bouton du s\u00e9lecteur d'heure
date_picker_title=S\u00e9lecteur de date
date_picker_button_title=Bouton du s\u00e9lecteur de date
date_time_picker_title=S\u00e9lecteur d'heure/de date
date_time_picker_button_title=Bouton du s\u00e9lecteur d'heure/de date
increase_week_label=Repousser la date s\u00e9lectionn\u00e9e d'une semaine
decrease_week_label=Avancer la date s\u00e9lectionn\u00e9e d'une semaine
increase_month_label=Repousser la date s\u00e9lectionn\u00e9e d'un mois
decrease_month_label=Avancer la date s\u00e9lectionn\u00e9e d'un mois
# VGroup and Repeat widgets
add_item_title=Ajouter un \u00e9l\u00e9ment
move_up_title=Faire remonter l'\u00e9l\u00e9ment
move_down_title=Faire descendre l'\u00e9l\u00e9ment
remove_item_title=Enlever l'\u00e9l\u00e9ment
# Common
sandbox_title_extension=Bac \u00e0 sable
item_title=Element
mandatory_parameter=Champ obligatoire
state_expanded=D\u00e9velopp\u00e9
state_not_expanded=Non d\u00e9velopp\u00e9
select_path_menu=R\u00e9pertoire s\u00e9lectionn\u00e9. Liste expansible
wizard_command_buttons_description=Boutons de commande de l'assistant
accessibility_validation_message=Certains champs contiennent des donn\u00e9es invalides. Utilisez la touche Tab et le raccourci Maj + Tab pour parcourir les champs contenant des donn\u00e9es invalides. Utilisez les raccourcis Alt + V dans IE ou Alt + Maj + V dans FireFox pour retourner au premier champ d'une s\u00e9quence de champs contenant des donn\u00e9es incorrectes
accessibility_validation_message_with_error_count=champ(s) contiennent des donn\u00e9es invalides. Utilisez la touche Tab et le raccourci Maj + Tab pour parcourir les champs contenant des donn\u00e9es invalides. Utilisez les raccourcis Alt + V dans IE ou Alt + Maj + V dans FireFox pour retourner au premier champ d'une s\u00e9quence de champs contenant des donn\u00e9es incorrectes
# Team properties
team_login_warning=La page Alfresco Explorer requise n'est pas prise en charge. Acc\u00e9dez \u00e0 cette page uniquement lorsque le service de support Alfresco vous y invite.