* [ADF-2526] Test commit of a file with escape tags * [ADF-2526] Fixed interpolation marker issue in doc code samples
4.0 KiB
Added, Status
Added | Status |
---|---|
v2.0.0 | Active |
Translation service
Supports localisation.
Methods
addTranslationFolder(name: string = '', path: string = '')
Adds a new folder of translation source files.name
- Name for the translation providerpath
- Path to the folder
use(lang: string): Observable<any>
Sets the target language for translations.lang
- Code name for the language
get(key: string|Array<string>, interpolateParams?: Object): Observable<any>
Gets the translation for the supplied key.key
- Key to translateinterpolateParams
- (Optional) String(s) to be interpolated into the main message
instant(key: string | Array<string>, interpolateParams?: Object): any
Directly returns the translation for the supplied key.key
- Key to translateinterpolateParams
- (Optional) String(s) to be interpolated into the main message
Details
In the get
and instant
methods, the interpolateParams
parameter supplies
interpolation strings for keys that include them. For example, in the standard
en.json
, the CORE.PAGINATION.ITEMS_RANGE
key is defined as:
"Showing {{ range }} of {{ total }}"
The range
and total
interpolations are supplied to the get
method using
an object with fields of the same name:
this.trans.get(
"CORE.PAGINATION.ITEMS_RANGE",
{
range: "1..10",
total: "122"
}
).subscribe(translation => {
this.translatedText = translation;
});
Registering translation sources
To supply your own set of translation source files, you
first need to create a subfolder for them within your application's
assets
folder. The folder can have any name you like but it must also have
a sub-folder called i18n
where the translation lists will be stored. So, the
general format of the path to this folder will be:
<app>/src/assets/my-translations/i18n
If you wanted English and French translations then you would copy the built-in
en.json
and fr.json
files into the i18n
folder and add your new keys:
// en.json
...
"WELCOME_MESSAGE": "Welcome!"
...
// fr.json
...
"WELCOME_MESSAGE": "Bienvenue !"
...
To enable the new translations in your app, you also need to register them in your
app.module.ts
file. Import TRANSLATION_PROVIDER
and add the path of your
translations folder to the providers
:
// Other imports...
import { TRANSLATION_PROVIDER } from "@alfresco/adf-core";
...
@NgModule({
imports: [
...
],
declarations: [
...
],
providers: [
{
provide: TRANSLATION_PROVIDER,
multi: true,
useValue: {
name: 'my-translations',
source: 'assets/my-translations'
}
}
...
You can now use your new keys in your component:
...
ngOnInit() {
this.trans.use("fr");
this.trans.get("WELCOME_MESSAGE").subscribe(translation => {
this.translatedText = translation;
});
}
...
The new translation files completely replace the built-in ones. If you want to continue using the built-in keys then you must add your new keys to copies of the existing files.
Note: the source
property points to the web application root. Ensure you have
webpack correctly set up to copy all the i18n files at compile time.
index.html
assets/ng2-alfresco-core/i18n/en.json
...
You can register as many entries as you like.
Switching languages
Depending on your application, you may want to have buttons or dropdown menus to allow language selection for the end users.
You can use TranslationService
to switch languages from your code based on input events of your choice:
class MyComponent {
constructor(private translateService: TranslationService) {
}
onLanguageClicked(lang: string) {
this.translateService.use(lang || 'en');
}
}